Приграничная история (СИ)
Приграничная история (СИ) читать книгу онлайн
Семь лет назад жизнь молодой девушки Лии Вэльс изменилась кардинально. Она переехала в другой город, сменила работу и имя, но разве можно убежать от себя и своего прошлого? Когда в маленький городок Приграничья для расследования страшных преступлений приезжают три боевых мага, все тайны выплывают из мрака небытия. Сможет ли Лия не сломаться под ударами судьбы и обрести свое счастье? Книга не вычитана
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Вот как, - сузила глаза я, внезапно по ехидному выражению лица капитана и гадкой ухмылочке догадываясь об истинной причине подобного заявления и резко меняя тон с раздраженного на нейтральный. - Что ж, это другой вопрос, который мы с вами обсудим позже. Пока же я имела в виду поведение Морины.
- Госпожа Хертц позволила мне сделать необходимую проверку спокойно и с достоинством. Никаких попыток вас оправдать она не сделала, - нагло глядя на меня, ответил капитан.
- Это ни о чем не говорит, - резко высказался Керс.
- Верно, - тут же согласился капитан, - поэтому еще перед уходом я приказал принести ее личное дело и отправил запрос в столицу касательно ее личности. Вот, кстати, ее дело. Так, что тут у нас? - принялся он листать тоненькую коричневую папочку, которую жестом фокусника достал из ящика стола. - Морина Хертц, тридцать два года, не замужем, светлый маг с небольшой примесью темного дара. Закончила Ондорский Университет Магии, факультет целительства. Никаких замечаний и нареканий в личном деле нет...Ага, вот: главный корлинский целитель с 1703 года по нашему летоисчислению. Это, получается, сколько?
- Последние семь лет, - услужливо подсказал Штондт.
Во время монолога капитана я смотрела на Керса и видела, как постепенно темнеет его лицо. Мне и самой было не по себе: ни о какой примести темной крови я не знала. Да и время ее пребывания в Корлине - совпадение или факт, указывающий на ее вину? Как разобраться во всем этом? Голова шла кругом.
- Понятно, что ничего не понятно, - подвел итог Нортон.
- И это верно, - снова согласился капитан. - Дождемся ответа из Имперской службы безопасности, через пару дней обещали прислать. А пока я установил за ней слежку.
- Не надо ждать, капитан Морган, - поднялся со своего места Штондт. - Я все узнаю к вечеру. Напрямик будет быстрее.
- Так даже лучше. Встречаемся здесь в? - вопросительно посмотрел капитан на Штондта.
- В семь.
- Что ж, больше никого не задерживаю, - важно кивнул Морган, объявляя наше переыв в нашем совещании.
Штондт и Керс встали и направились к выходу. Мой друг выглядел совсем безучастным и подавленным, не обращая никакого внимания на происходящее. Я поймала его потерянный взгляд и только хотела спросить, не хочет ли он напиться со мной в ближайшем же кабаке, как он сам тихонько сказал мне:
- Мне нужно побыть одному, Лия.
- Госпожа Вэльс, вы не желаете обсудить результаты проверки? - елейным голосом спросил капитан, когда мы с Нортоном уже приблизились к вожделенной двери. Рэмиан напрягся и в упор посмотрел на меня. Неужели он, как и капитан, считает, что я совершаю одну и ту же ошибку дважды?
- Желаю, - широко улыбнулась я, повернувшись к нагло развалившемуся в кресле капитану, - но не прямо сейчас. Все-таки моя начальница освободила меня от работы на ближайшие две недели по причине хрупкого здоровья. По истечении этого срока с удовольствием ознакомлюсь с вашим отчетом.
С ухмыляющегося лица этой сволочи сползла его наглая уверенность матерого самца, преследующего понравившуюся самку. Вот только я не жертва, и не моя беда, что он не понял с первого раза.
Подхватив под руку Нортона, я преспокойно вышла из кабинета. Да, первые два сражения за мной, но война еще не окончена. Положа руку на сердце, я прекрасно отдавала себе отчет в том, что здесь мне больше не работать. Слишком тесен будет для меня и Моргана Корлин. Наверное, пришло время что-то менять.
На крыльце нас караулил Штондт.
- Рэм, я в гостиницу, а ты?
Нортон посмотрел на меня вопросительно, как будто от меня зависело его решение.
- Если тебе нужно идти, то иди, - сказала я, в душе надеясь, что он предложит мне побыть до вечера вдвоем. Именно сейчас одиночество страшило меня как никогда раньше.
- Я могу остаться, если ты хочешь.
- Хочу! Очень хочу, - тут же согласилась я, радуясь такому исходу.
- Тогда я пойду, - откланялся Штондт и быстрым решительным шагом покинул нас.
- У меня дома есть бутылка хорошего вина, а до семи есть время, чтобы приготовить обед, - подняла я глаза на ожидающего моих действий Нортона.
- Замечательно, - улыбнулся он, кладя мою руку на свой согнутый локоть, - я как раз успею сделать у тебя уборку.
Мы безо всяких приключений добрались до моего дома - подумать только, уже второй раз за этот день! С Нортоном было легко и просто, будто мы давным-давно знакомы, он был мягок и сдержан в проявлении своих чувств, если только дело не касалось ревности, и меня это подкупало. Слишком я привыкла к дружескому общению с Керсом и отвыкла быть женщиной. Рэмиан заставлял меня медленно вспоминать это.
Пока он ждал меня в гостиной, я быстренько сменила походную одежду на домашнее платье свободного кроя с неглубоким квадратным вырезом и короткими рукавами. Как и все мои наряды, оно было простым, строгим и, как я с сожалением вынуждена была признать, невзрачным. Определенно пора сменить гардероб, раз уж я настолько готова к переменам в своей жизни.
- Я иду готовить обед, а ты можешь приступать к уборке, - обратилась я к Рэмиану, выходя из спальни. - Если ты, конечно, не передумал.
- Не передумал. Я закончу и приду к тебе, можно? - с улыбкой спросил он, пристально осматривая мой новый наряд. Его истинно мужской взгляд - оценивающе одобрительный, но не переходящий рамки дозволенного, несколько повысил мое настроение.
- Я никогда не отказываюсь от помощи, - ответила я и направилась прямиком на кухню.
Готовить я действительно не люблю, но сейчас мне просто катастрофически необходимо было отвлечься от мрачных мыслей, которые грозили разорвать мою голову изнутри. Но, чистя картофель, волей-неволей я анализировала имеющуюся информацию. По давней привычке закоренелой холостячки - вслух:
- Итак, Морина стала нашим главным целителем семь лет назад. Интересно, откуда она к нам приехала? Я никогда не подозревала у нее присутствие темной крови, видимо, ее совсем мало, раз она не занималась боевой магией в университете, иначе об этом было бы записано в ее деле. Может ли она быть менталистом? Насколько я помню, даром ментального воздействия обладает мизерная доля всех живущих ныне магов, к счастью. Но ментальные способности могли и спать до поры-до времени или находится в самом зачаточном состоянии. С другой стороны, нельзя исключать и наличие у нее какого-либо артефакта внушения. Почему она настаивала на том, чтобы Керс скрывал их отношения? Почему он не сказал ничего даже мне?
- Я думаю, что твой Керс просто-напросто подвергся внушению как запасной туз в колоде, - раздался рядом со мной голос Нортона. От неожиданности я вскрикнула и чуть не порезалась.
- Ты напугал меня.
- Прости, я не хотел. Ты говорила, что не любишь готовить, - заметил он, все так же стоя за моей спиной.
- Не люблю, - подтвердила я уже сказанное. - Не сидеть же нам голодными до вечера!
- Вот что, - аккуратно беря меня за плечи и разворачивая к себе, сказал Нортон, - садись и отдыхай. Обед приготовлю я.
Он оказался совсем близко со своим пугающим пристальным взглядом, стремящимся проникнуть в самую душу.
- Хорошо, - неожиданно хрипловатым голосом согласилась я и буквально вынырнула из его теплых объятий.
Нортон закатал рукава своей рубашки и принялся за дело.
- Я тут немного послушал твои рассуждения. Так вот, если бы с разбойниками не получилось, то игрушкой в ее руках стал бы Керс: он бы убивал магов по ее приказу. Думаю, от нее он и узнавал последние новости. Согласись, внушить что-либо Эндсону или капитану она могла легко: ведь они так или иначе заходили в лечебницу. Эндсон уж точно: после ранения ему нужна была какая-то мазь.
- Капитан был ранен, когда приехал. Он тоже мог зайти, - подтвердила я.
- О приезде капитана ей мог рассказать Керс. О пустоши знала только она, опять же, - продолжил рассуждать он.