Бесконечность (др. перевод) (ЛП)
Бесконечность (др. перевод) (ЛП) читать книгу онлайн
В свои четырнадцать Ник полагал, что знает об окружающем мире все. Пока однажды ночью его лучшие друзья не попытались его убить. Спасенный загадочным незнакомцем, Ник открывает для себя мир Темных Охотников: бессмертных воинов, рискующих всем ради спасения человечества.
Вскоре Ник понимает, что человеческий мир это лишь тонкая вуаль за которой скрывается огромный и более опасный мир: мир в котором капитан футбольной комады — оборотень, а девушка его мечты ночами охотится на нежить.
Но прежде чем Ник успел усвоить основные правила этого нового мира, его одноклассники начинают превращаться в поедающих плоть зомби. А Ник становится их следующим блюдом в меню.
Переведено специально для сайта http://darkromance.ru
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Конечно.
Ник выскользнул из грузовичка и пошел к зданию, чтобы разведать все. Внутри него везде были копы. Но это пофигу, так? Самой большой проблемой были металлоискатели.
Невозможно, чтобы Вирджил прошел туда и его не подстрелили.
Вот будет веселье.
Ник только дошел до места, с которого собирался наблюдать, а Вирджил уже входил в здание так, как будто владел им. Несколько офицеров поприветствовали его и вели себя так, будто никакого шокера не видели. На самом деле Вирджил пропустил его через сканер, прежде чем пройти через металлоискатель, одновременно разговаривая с полицейскими.
Он надевал ботинки, когда упал шокер.
Один из офицеров поднял его и протянул Вирджилу.
— Не забудьте зонтик, Мистер Вард.
— Спасибо, Кебел. Я знаю, что дождя не предвидится, но считаю, что лучше приготовится.
— Согласен. Особенно в Орлеане. Никогда не знаешь, когда хлынет ливень. Как я всегда говорю — вам не нравится погода? Подождите минутку.
Рассмеявшись, Вирджил взял шокер и пошел к коридору.
Ника ошеломило, что Вирджил пропал из его поля зрения, и никто так и не сказал ему не слова об оружии.
«Знаешь, если бы я сделал такое, они завалили бы меня на пол и пристрелили в голову, в качестве наказания».
Оглушенный увиденным, Ник вернулся к грузовичку, где ожидали другие.
Бабба приподнял бровь.
— Ты быстро.
Ник шлепнулся на сидение.
— Я на самом деле хотел посмотреть, как Вирджил пройдет охрану.
Калеб выглядел очень самодовольно, но не сказал ни слова.
— И? — спросил Марк.
— Не спрашивайте как, но он это сделал. Они шокер даже не увидели. Как будто он был невидимым.
Бабба нахмурился.
— Как?
Сими издала раздраженный звук.
— Он вампир, демон, понимаешь, человечек? Блин, разве никто не заметил?
Марк усмехнулся.
— Все адвокаты такие. Еще не встречал ни одного, который не пытался бы высосать твою кровь или душу. Хотя, в моем случае, они, скорее, деньги сосут.
Зазвонил телефон Калеба. Он взял его и нажал на ответ.
— Ага? — Он послушал секунду, затем сказал
— Подожди, я поставлю на громкую связь, — он нажал на кнопку. — А теперь, повтори, что ты мне сказал. — Калеб фыркнул. — Не эту часть, Вирджил. Продолжай.
— Ладно, я ударил его разрядом, он завизжал, как девчонка, зовущая мамочку. Он сказал, что не имеет представления, как здесь оказался. Я спросил его о покусанном парнишке, он сказал, что не понимает, о чем я говорю. Самое лучшее то, что он больше не пытался съесть мой мозг, с которым я не очень бы хотел расстаться. Итак, судя по всему, ваш эксперимент удался.
Бабба смотрел скептически.
— Мы можем поверить его докладу?
— Ты же знаешь, что я слышу тебя? — сказал Вирджил разгневанно.
— Ага, — сказал Бабба медленно. — И я повторюсь, мы можем тебе доверять?
— Ну, раз уж для меня здесь нет иной выгоды, то да. Зачем мне врать? Не могу сказать, что принадлежу к моралистам. Я твердо верю в любую ложь, которая может освободить меня. Но в этом случае, я честен. Парнишка очистился. Послушай сам…
— Я домой хочу. Почему я здесь? Я не понимаю, что произошло…
Калеб выключил громкую связь.
— Спасибо, Вирджил. Я с тобой позже рассчитаюсь, — он остановился и посмотрел на Марка и Баббу. — Вам, ребята, нужен шокер?
— Конечно, — сказал Марк. — У нас есть еще на ком его применить.
Калеб кивнул, затем заговорил по телефону.
— Если ты не против, то, пожалуйста, принеси его назад.
Он даже звонок не успел сбросить, как появился Вирджил.
В этот раз подпрыгнул Ник, когда Бабба вышел из машины, чтобы забрать шокер назад во внедорожник.
Вирджил внимательно рассматривал Ника через стекло машины.
— Мы знакомы?
Ник покачал головой, странный холодок пробежал по его телу и заставил забегать мурашки. Вирджил точно был не тем, кем казался.
— Не думаю.
Калеб прокашлялся. Вирджил посмотрел на него, и то странное ощущение исчезло. Когда он снова обратил внимание на Ника, он был спокоен и холоден.
— Приятно познакомиться, Ник.
— Откуда ты знаешь мое имя?
Вирджил не ответил.
— Мне пора возвращаться. Через час у меня ночное заседание в суде и я не хочу его пропустить. Случай нелепый: один парень избил хот-догом другого на улице Бурбон, а затем попытался утопить жертву в луже, — и он буквально испарился.
Бабба обернулся и посмотрел на Калеба.
— Интересный у тебя друг.
— Ты и представить не можешь.
Марк почесал ухо.
— Нам нужно рассказать Табите и ее банде, как сражаться с ними.
Мадуг достал телефон и нажал автонабор своего брата.
— Я сейчас.
Бабба выехал из парковки и повел машину в магазин.
— Итак, мы решили половину уравнения. Мы знаем, как сделать людей из них. Другой вопрос, сколько играло в игру?
Марк покачал головой.
— Наверное, кто-то другой диссеменировал ее.
Ник сморщился, услышав незнакомое слово.
— Дис — чего?
— Диссеменировать, — повторил Марк. — Это значит распространять.
— И почему бы так сразу не сказать?
Марк посмотрел на Баббу.
— Напомни мне купить ему календарь со словом дня, — он посмотрел на Ника уничижительным взглядом поверх своего сиденья. — Тебе нужно поработать над словарным запасом, мальчик. Нельзя позволять людям думать, что ты глуп. Расширь свои горизонты. Кроме того, весело обзывать людей словами, которые им нужно проверить в словаре, прежде чем они поймут, что их оскорбили.
Бабба засмеялся.
— Ага, тут двойная выгода. Ты спокойно уходишь, а потом они в два раза злее, когда узнают, насколько сильно ты их оскорбил. Особенно, если первоначально они принимают это за комплимент и благодарят тебя.
— И, — влез Калеб, — за такие оскорбления тебя не накажет мама.
«А они дело говорят».
— И самое лучшее, что они тебе пригодятся при сдаче экзаменов, — сказал Мадуг, когда повесил трубку.
Он точно должен подумать об этом. Мадуг посмотрел на Марка.
— Эрик и его компания животных идут в магазин за оружием. У вас достаточно шокеров для них?
Бабба ощетинился, будто Мадуг оскорбил его.
— А медведь бодрствует зимой? Что за глупые вопросы хозяину самого большого оружейного магазина города? Конечно, у меня их куча. У меня столько полицейских фонариков — шокеров Тазер, что хватит осветить Нью-Йорк и Бостон просто шутки ради.
— Хорошо.
Нику казалось, что они могут понадобиться.
* * *
Амброуз схватил чемодан и бросил его на землю, разбрасывая древние книги, которые он веками аккуратно собирал по полу своего мрачного офиса. Наверное, это уничтожило несколько из них, но сейчас ему было все равно.
Гнев бурлил в нем с силой тысячи солнц, такой чистый и сильный, что он мог распробовать его.
— Почему я не могу это остановить? — рычал он. Почему со всем достигнутым им мастерством, всеми элементами, которые он контролировал, он не мог помешать четырнадцатилетнему мальчику быть идиотом? Не важно, что он делал, события продолжали разворачиваться. И он жаждал крови.
Он успокоился, положил руку на щеку, закрывая отметку в виде лука и стрелы, которую дала ему она, так давно, что он даже не помнил этого. Но это навсегда впечаталось ему в сознание. Богиня охоты Артемида своей красотой могла заставить устыдиться всех женщин. Ее длинные рыжие волосы стекали к тонкой талии, которую только подчеркивала ее белая греческая тога.
— Шшш… Ты не должен доводить себя до замешательства.
Его гнев утроился.
— До помешательства, — поправил он.
Из-за разницы между его английским и ее родным древне-греческим, она часто употребляла неверные слова и выражения.
— Что ты тут делаешь, Артемида? — потребовал он.
— Пытаюсь успокоить тебя, любимый. Ты не должен так с собой поступать. Мне больно видеть твои страдания.
И темная сила внутри него хотела атаковать ее и заставить молить о пощаде. С этой разрушительной силой становилось все тяжелее справляться.
