-->

Осторожно, женское фэнтези. Книга 1 (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Осторожно, женское фэнтези. Книга 1 (СИ), Шевченко Ирина-- . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Осторожно, женское фэнтези. Книга 1 (СИ)
Название: Осторожно, женское фэнтези. Книга 1 (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 238
Читать онлайн

Осторожно, женское фэнтези. Книга 1 (СИ) читать книгу онлайн

Осторожно, женское фэнтези. Книга 1 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Шевченко Ирина

Когда-то я завидовала героиням романов и мечтала оказаться на их месте. Ну что тут скажешь? Дура. Хотя, возможно, все было бы иначе, окажись я на месте героини какой-нибудь другой книги, а не своей же собственной, к тому же недописанной. Теперь, чтобы вернуться домой, придется закончить историю изнутри. Разобраться с таинственными исчезновениями студентов магической академии, влюбить в себя неприступного красавца и при этом не завалить учебу. Задача непростая, но с божьей помощью справлюсь. Только вот бог, который меня во все это втянул, помогать не спешит…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 118 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

А что? Олли сдал меня, не задумываясь. Джентльмен называется! Я все понимаю, интересы следствия, да и не абы кто пропал, но мог бы сначала лично поговорить… Хотя нет, не мог. Между нами нет ничего личного…

— Вы были рядом с ее домом, — нашел новый аргумент инспектор. — Ничего необычного не видели?

Самым необычным из виденного мною вчера был Саймон Вульф, поедающий булочку за столом профессора Милс. Но сомневаюсь, что это заинтересует полицию.

— Нет, я ничего не заметила.

— Вы уверены? Сможете в этом поклясться?

— А вы сможете поклясться, что ни в чем меня не подозреваете? — дерзко, конечно, но я решила, что терять мне нечего.

— Честно? — серьезно уточнил инспектор. Почти секунду оба его глаза смотрели прямо на меня. — Нет, мисс Аштон, вы не подозреваемая. Но приглядывать за вами постараюсь, потому как вы из тех людей, что обладают редким и не слишком счастливым даром оказываться в ненужное время в ненужном месте. И ладно бы вы этот дар пытались контролировать, так нет же, сами на свою голову приключений ищете.

— О чем вы? — непритворно удивилась я прозвучавшему в последних словах упреку.

— Сапожки у вас хорошие, — ни с того ни с сего сменил тему инспектор. — Красивые, добротные. И удобные, видать. Наверное, у хорошего мастера шились, специально под вашу ножку?

— Да. — У Элси, если не считать форменных платьев, не было в гардеробе ничего, купленного готовым.

— Да, — повторил мужчина задумчиво. — Сразу видно, штучная работа. Такие вещи, я вам скажу, в глаза бросаются. Вот, бывает, идет девушка, торопится, бежит почти: лица не видно, платье обыкновенное, форменное… А подол чуть приподняла, и смотришь, а сапожки на ней непростые, кожа мягкая, носочек остренький посеребреным металлом прикрыт, каблучок рюмочкой, пряжка нарядная…

Все же медленно я соображаю. Но и инспектор хорош: переборщил с намеками. Мог бы сразу сказать, что узнал меня тогда, в мужском общежитии, выбегающей из комнаты Мартина.

— Это не то, что вы подумали, — пробормотала я, краснея.

— Не знаю, мисс, что, по вашему мнению, я подумал, но уж точно не то, что вы хотели бы, чтобы я подумал. Неподходящее место для свиданий, как ни крути. Тем паче, соседи вашего приятеля в тот день отсутствовали, кроме одного, а мистер Владис, как я понимаю, мог бы и в коридоре часок погулять — ему-то без разницы было.

Я нахмурилась. Получается, инспектор не только меня узнал. Или не узнал, а, как мы с Норвудом и предполагали, сосед Мартина рассказал, кому дал ключ. Не было бы у Рыся из-за этого проблем.

— Что же вы подумали, мистер Крейг? — спросила прямо. Раз уж он намерен и дальше разыгрывать простачка, то и я останусь верна образу напористой дерзкой девицы.

— Подумал? — переспросил он рассеянно. — Да ничего плохого, мисс Аштон, не волнуйтесь. Я ж ведь тоже молодым был, тоже тайны неизведанные манили. Помню, мальчишкой бегал на соседнюю улицу покойников смотреть. Семья там одна угорела: то ли в дымоход что попало, то ли с печной заслонкой неладно было — запамятовал уже. А вот трупы хорошо помню, на неделю тогда от еды меня отворотило, вода, и та в горле застревала. Неприглядные они порой бывают, тайны-то. Но манят. Особенно, когда с кем из знакомых что приключится. Интересно же, как так. Кровь бурлит, мозги идеями кипят. Кажется, вот-вот разгадку отыщешь, заметишь что-то, что другие проглядели…

— Так вы решили, что меня это интересует только потому, что у меня мозги вскипели? — возмутилась я.

— Не только, — сказал полицейский миролюбиво. — Оно ж понятно, не пустое любопытство, товарищ пропал…

— Мартин Кинкин мне не товарищ, — отрезала я, рассудив, что откровенность в малых дозах делу не навредит. — Да, его по-человечески жаль, но не больше. Моя судьба волнует меня намного сильнее, уж простите. Милорд ректор ведь рассказал вам?

Рассказал, даже не сомневаюсь. Если и не сразу, то после исчезновения Камиллы — точно.

— Для успешного продвижения следственных мероприятий важно иметь полную информацию, — пробубнил инспектор.

— Понимаю. И вы, надеюсь, понимаете, что для успешного продвижения моей дальнейшей жизни, мне тоже нужна информация о том, что именно произошло, и как это исправить. А полиция и руководство академии несколько месяцев не могут разобраться с этими таинственными исчезновениями сту… людей… Постойте-ка, до мисс Сол-Дариен пропадали ведь только студенты? И только парни, да? А она — преподаватель и женщина. Вы уверены, что она… ну, тоже, как все?

— К сожелению, уверен, мисс.

— На чем же основывается ваша уверенность?

“Так я тебе это и скажу, деточка”, - читалось на добродушно-снисходительном лице инспектора.

— Серьезное дело, мисс Аштон, — проговорил он. — И, как выяснилось, никто не застрахован. Так что вы уж…

— У меня есть информация о Мартине Кинкине, — выпалила я, пока он не начал стращать меня возможными последствиями моего любопытства. — Я нашла в его комнате схему полигона и… случайно забрала с собой. Она у меня в комнате, сейчас принесу.

Вот видите, мистер Крейг, я помогаю следствию. Поделитесь и вы, чем-нибудь.

— Не стоит, мисс, — махнул рукой мужчина. — Знаем мы уже. Нехорошо, конечно, но с этим пусть преподаватели разбираются, а к нашему делу оно отношения не имеет. Кроме схемы ничего больше не нашли?

Я покачала головой.

— Жаль. А может, и к лучшему. Не нужно вам, мисс Аштон, в это дело влезать. Даже при вашем интересе. Магию потерять — не такая уж беда, когда у нас тут люди теряются.

“Люди — тоже не большая проблема, у вас тут мир рушится”, - подумала я угрюмо, но вслух ничего не сказала.

Инспектор понял мое хмурое молчание по-своему.

— Обо всех результатах следствия я докладываю милорду Райхону, — сказал он, прощаясь. — Если он посчитает нужным, поделится с вами.

Обнадежил, а как же!

Нет, на Оливера в этом вопросе рассчитывать нельзя. Не в ближайшее время.

Я перебрала в уме варианты, отмела божественное вмешательство, на которое надеялась до последнего, и вернулась к первоначальному плану.

Друзья — больше помощи ждать неоткуда.

Глава 24

Когда мои друзья со мной

В библиотеке, неважно в каком мире она находится, полагается вести себя тихо, дабы не нарушать священный покой книжных полок и не мешать другим грызть гранит наук. Но разве можно хранить молчание, когда тебя сначала сшибает с ног воздушной волной, затем что-то со звоном ударяет в лоб, выбивая из глаз искры, а следом уже летит огромный огнешар? Естественно, я заорала, да еще как — штукатурка с потолка посыпалась. Хотя не исключено, что потолок вместе со мной пострадал от атакующих заклятий.

Нет, на меня не набросились исподтишка силы зла. Я всего лишь собрала друзей в одном из уютных читальных залов, чтобы поделиться своей бедой и по возможности заручиться их поддержкой, но, как оказалось, у магов на Трайсе не принято верить на слово, когда кто-нибудь говорит, что утратил способность управлять даром, обязательно нужно проверить каким-нибудь “простеньким” плетением!

— Что тут происходит? — сурово вопросила степенно вошедшая в зал библиотекарша. Мои крики не вызвали у почтенной пожилой женщины ни паники, ни даже удивления — только сдержанное возмущение вопиющим нарушением дисциплины.

— Мы… э-э… заклинания отрабатываем, — первым нашелся Рысь.

— Хочу напомнить, что чары выше третьего уровня использовать в библиотеке запрещено, — с осуждением глядя на меня — на меня, сидящую на полу жертву дружеского недоверия, помятую и с дымящимися волосами! — выдала строгая тетка.

— Так второй же, — пискнула со своего кресла Сибил.

— Второй, — авторитетно подтвердила Мэг.

Библиотекарша подняла вверх длинный сморщенный палец, словно хотела определить направление несуществующего ветра, и спустя пару секунд согласно кивнула:

— Второй. Но не забывайте о порядке, вы тут не одни.

Правду говоря, в секции художественной литературы, не слишком востребованной студентами в разгар учебного года, мы были как раз одни. Потому я и выбрала этот зал: никто не помешает спокойно поговорить. И под “спокойно” я не подразумевала нанесение мне физических и моральных травм!

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 118 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название