Герцогиня оттон Грэйд

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Герцогиня оттон Грэйд, Звездная Елена-- . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Герцогиня оттон Грэйд
Название: Герцогиня оттон Грэйд
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 216
Читать онлайн

Герцогиня оттон Грэйд читать книгу онлайн

Герцогиня оттон Грэйд - читать бесплатно онлайн , автор Звездная Елена
Одно из самых внушительных состояний в империи, преданность духов, что подчиняются лишь сильнейшим, черная магия и отвратительный, лишенный даже намека на справедливость жестокий нрав — истинная и в целом неприглядная правда о моем супруге. Думала ли я, что все может стать еще сложнее? Мне стоило учесть наличие могущественных врагов. Но выбор сделан и наступили странные времена, когда наставники становятся врагами и более не ведаешь, кому доверять, когда раскрываются подробности изощренного заговора и жизнь висит на волоске, а вместе со страхом и отчаянием в сердце врывается любовь, чтобы навсегда изменить мою жизнь, жизнь той, что отныне носит титул герцогини оттон Грэйд.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Сообщив это, его светлость вернулся к ужину. Но спустя несколько кусочков мяса добавил:

— Ко всему прочему, вы мне нравитесь, и терять вас из-за интриг храмовников нет никакого желания.

Некоторое время я молча ела, но затем поинтересовалась:

— В случае моего похищения вы более не сможете заключить родовой брак?

— В случае если вам сохранят жизнь — нет, — предельно честно ответил лорд оттон Грэйд.

Пожав плечами, я заметила:

— Не слишком предусмотрительно с вашей стороны было заключать именно эту форму брака.

— Напротив, — мне улыбнулись, — одно из самых верных решений в моей жизни, но… — глаза его светлости вдруг потемнели, — я буду крайне благодарен, если вы соберете волосы и поправите халат так, чтобы он не открывал вырез до края вашей ночной сорочки, леди оттон Грэйд.

И герцог вновь вернулся к чтению. Отложив вилку и нож, собрала волосы в косу, затем поправила халат.

— Благодарю вас, — не отрываясь от письма, сухо произнес его светлость.

Дальнейшее время мы провели в молчании. Герцог дочитал письмо к завершению ужина, махом выпил бокал вина и, извинившись, оставил меня, чтобы, спустившись в кабинет, написать ответ. Я, не спеша ложиться в кровать, некоторое время посидела в одиночестве, затем, прогулявшись до библиотеки, вернулась с книгой, которая и скрасила мой поздний вечер перед камином.

Лорд оттон Грэйд появился к моменту, когда я дочитывала вторую главу исторического романа о Зимней войне, подошел, наклонившись через мое плечо, прочел несколько строк, после чего вернулся к ужину, предварительно подкинув дров в камин. И пока я читала, расправился еще с несколькими куропатками и бутылкой вина.

А затем, откинувшись на спинку кресла с бокалом вина в руке, сообщил:

— Завтра вы получите письмо от родных.

Книга дрогнула в моей руке, но ответ был, как и полагается, сдержанным и вежливым:

— Благодарю вас.

Кивнув, герцог заметил:

— Пора спать, Ари.

Испытав некоторое напряжение, я подумала, что, несомненно, предпочла бы провести и ночь в этом кресле, нежели ложиться в постель лорда Грэйда. С содроганием представила, что и завтра меня ожидает совместная с его светлостью ночь. И как долго герцог будет вести себя как истинный аристократ — неизвестно.

Но могла ли я, в этот миг сомнений и недобрых ожиданий, даже представить себе, что следующую ночь проведу вдали от замка Грэйд?

Безропотно поднявшись, закрыла книгу, запомнив, на какой странице остановилась, и отправилась в ванную, умыться перед сном. По возвращении застала двух горничных, спешно убирающих стол. Женщины, пожелав мне доброй ночи, склонились в реверансе.

В спальню вошла на негнущихся ногах. Герцог, заметив мое появление, также проследовал в ванную. К его возвращению я уже лежала, закрыв глаза и старательно пытаясь погрузиться в сон.

— Ариэлла, мы уже столько ночей провели вместе, а вас все еще трясет при моем появлении, — раздеваясь, насмешливо заметил лорд оттон Грэйд.

— Холодно, — не открывая глаз и в то же время прислушиваясь к шуршанию одежды его светлости, солгала я.

— Согреть? — внезапно предложил герцог.

— Уже согрелась, — нервно ответила я, натягивая одеяло повыше.

Вскоре погас свет.

Затем раздался звук шагов, после лорд оттон Грэйд лег в кровать, укрылся, от чего на мне натянулось одеяло, а сама я невольно придвинулась к противоположному от его светлости краю постели. После как-то уже осознанно отодвинулась еще… И еще… И…

Мужская рука перехватила поперек талии, и у самого уха раздался хриплый голос:

— Ари, я вижу вы намерены провести ночь на полу. Должен предупредить — там жестко и холодно.

— Лорд оттон Грэйд, я не…

— Дэсмонд, — еще более хрипло отрезал последний представитель военной династии Грэйд. — К слову, Ариэлла, вы мне так и не рассказали, откуда берутся дети.

Сжавшись и отчетливо ощущая чужое дыхание на своем плече, я не знала, что ответить, не знала, стоит ли вообще отвечать и…

— Рассказать? — Его светлость резким движением прижал меня к своему телу, и вмиг стало невероятно жарко. — Только слушай внимательно, — шепот у виска, — очень внимательно.

Почему-то вспомнились строки из святого писания, но вовсе не о зачатии, а невероятным образом из молитвы о спасении и сохранении жизни. Внутри поселилась дрожь и распространилась по всему телу, словно колотило от холода или чрезмерного жара.

— Дети, — ладонь лорда Грэйда неспешно двинулась вниз, скользя по изгибам моего дрожащего тела, — рождаются вовсе не от того, что мужчина овладевает женщиной. — Сильная рука скользнула по моей ноге, остановилась в месте, на которое однажды герцог уже посягал. — Совсем нет…

И в моей душе шевельнулось любопытство. Нет, я не была развращена в данном вопросе, но общение с деревенскими ребятишками редко оставляет в неведении относительно играющих парно собачек и… О самом процессе я имела смутное и крайне отвратительное представление. Сейчас же, после слов герцога, ощутила некоторую заинтересованность и, не выдержав повисшей тишины, робко поинтересовалась:

— А от чего?

Трясти перестало, но лишь до того момента, как лорд оттон Грэйд придвинулся ближе и хриплым шепотом начал рассказывать:

— В древней религии Элетара существовало поверье, что дети живут среди облаков, играя с солнечными лучами, забавляясь с порывами ветра, летая среди птиц. Им хорошо и привольно в небесах, но если на земле встречаются двое, малыши смотрят на них, оценивают и лишь тогда спускаются сюда, — теплая ладонь накрыла мой живот, — когда в сердце мужчины и женщины воцаряется любовь.

— Красивая легенда, — была вынуждена признать я.

Сильная рука с длинными пальцами нежно провела по моему телу, затем лорд оттон Грэйд тихо произнес:

— Реально все, во что мы способны поверить, Ари, даже легенды.

Напряжение отпустило, сменившись какой-то опустошенностью. Лежа в столь неприличной близости рядом с его светлостью, я представила себе небеса, полные маленьких пухленьких младенцев, чьими игрушками служат солнечные лучи и ветер… А что ждет моих детей здесь?

— Лорд оттон Грэйд, — голос дрогнул, — а каким видом брака сочетались ваши родители?

Некоторое молчание, и даже ладонь герцога замерла, после хриплый ответ:

— Церковным.

Тихо выдохнув, я собралась с силами и решительно произнесла:

— Мне хотелось бы изначально поставить вас в известность, что мои дети будут воспитываться мной, вами и теми гувернерами и гувернантками, которых одобрим мы оба. И это будет домашнее обучение вплоть до наступления юности. И я не позволю вам отдать моего сына или же сыновей в военную…

Договорить его светлость не дал. В единый миг я оказалась перевернута на спину, а взбешенный наследник рода Грэйд навис надо мной, пригвождая к постели. И в свете заглянувшей в окна спальни луны выглядел герцог крайне пугающе. Отчаянно зажмурившись, я как можно более твердо повторила:

— И это не обсуждается, Дэсмонд.

— Вот как? — вопрос прозвучал вкрадчиво.

Распахнув ресницы, уверенно взглянула в лицо своему страху и безапелляционно заверила:

— Я не знаю, по какой причине ваша матушка согласилась отдать вас в военную школу в столь юном возрасте, когда ребенку требуется внимание, забота и любовь родителей, но я клянусь вам, что пойду на все возможное и невозможное, если вы попытаетесь отнять детей у меня. Я…

Я потеряла дар речи, увидев в полумраке, как вдруг улыбнулся последний представитель династии Грэйд. Это была удивительная, широкая и почему-то крайне довольная улыбка, словно я сказала то, на что рассчитывал маг. Или на что надеялся… Или… И стоило мне замолчать, герцог медленно склонился к моим губам, нежно коснулся их и прошептал:

— А дети без исполнения супружеского долга не появляются, моя воинственная леди оттон Грэйд. Поразмышляйте об этом на досуге.

С этими словами лорд оттон Грэйд лег рядом со мной, обнял одной рукой, подтянув к себе, усмехнулся и, закрыв глаза, погрузился в сон. Я же сна лишилась напрочь и, боясь даже пошевелиться, долго смотрела в потолок, прислушиваясь к дыханию его светлости.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название