У меня все будет Хорошо!
У меня все будет Хорошо! читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Шиленко Ольга
У меня все будет Хорошо!
— Вы уверены, герцогиня? — спросил пожилую женщину дворецкий.
Она подняла на него полные грусти и доброты глаза и сказала:
— Увы, мой друг, увы… в последнее время я чувствую себя все хуже и не могу уйти из этого мира с неспокойной душой, не могу не быть уверенной, что моя дорогая девочка будет под надежной защитой.
— Но ведь она так молода, ей только исполнилось семнадцать, — он на минуту замолчал, подбирая аргументы — и потом она никогда не высовывала носа дальше этого поместья- он посмотрел на герцогиню, с надеждой что его факты образумят ее.
— Нет времени, у меня нет времени, понимаешь? Все когда-то взрослеют. Я люблю ее больше своей жизни, я берегла ее, мое дорогое дитя, видела как она росла и расцветала — крупные слезы покатились по щекам, — я должна устроить ее будущее. И это больше не обсуждается. Через месяц в городе начнется бальный сезон и она должна быть готова.
Дворецкий посмотрел на женщину еще раз и увидел как ее лицо становится непроницаемой маской. Он ни раз видел такое выражение ее лица — оно говорило, что никто ее уже не переубедит в своем решении и она сделает все, чтобы добиться желаемого. Он с рождения был при этой семье, был моложе герцогини, но не намного, он видел, как она строила свою молодую жизнь, потом видел как росли госпожа Суоки и господин Джейсон. "Все женщины рода Стэкхаузов непреодолимо упрямы" — подумал дворецкий и вышел из кабинета.
А герцогиня сидела в глубоком мягком кресле и смотрела на пламя камина. "Ты бы поддержал меня, любовь моя, я уверенна, что нашей птичке пора вылететь из гнезда как бы больно всем нам при этом не было. Я смотрю в ее глаза, особенно когда она улыбается и вижу тебя, мой волшебный ушедший сон…" и она в дреме предалась воспоминаниям своей молодости.
1 глава
— Суоки, — негромко сказала юная мулатка, — Суоки, — потворила она немного требовательнее, — ты спишь? Ответа не последовало, и она неслышно подошла к кровати. Девушка лежала, свернувшись в комочек, в легкой белой слегка просвечивающей ночнушке, и смотрела в никуда.
— Суоки, дорогая, ну что с тобой? — девушка нежно погладила подругу по волосам.
Суоки тихонько стала трястись, скоро она рыдала в теплых объятиях, а руки горничной все гладили ее по голове. Когда все слезы были выплаканы, Суоки посмотрела прямо в глаза мулатке:
— Тара, она умирает.
Сначала она не знала что сказать, потом шок накрыл ее и она тихо спросила:
— Кто, Суоки?
— Бабушка — они держали друг друга за руки и обе чувствовали как страх сковывает их железными обездвиживающими цепями.
— Откуда ты знаешь?
Суоки посмотрела на нее глубоким и тяжелым взглядом:
— Ты сама знаешь, откуда — и отвела глаза в сторону
— Нет, Суоки, смотри мне в глаза!!! Ты снова за свои выдумки? — грозно выпалила девушка. Она была вне себя. Только что она была напугана до полусмерти этим известием о хозяйке, а теперь выясняется, что Суоки снова все выдумала, как делала с детства, утверждая, что знает, о чем думают люди. — Ты хоть понимаешь, что я только что чуть Богу душу не отдала?
Суоки с грустью и отчаянием сказала:
— Это не выдумки, Тара, я точно знаю. И хуже всего то, что она хочет отослать меня от себя — слезы предательски снова стали подступать и душить ее.
— Как это отослать?куда? зачем?
— Замуж!!!!! — почти заорала Суоки и упала на подушку в рыданиях.
Тара так и сидела остолбенев ото всей этой информации и боялась тронуть девушку.
Та оторвалась от подушки и в истерике начала тараторить:
— Отсылает меня, и я не смогу быть с ней рядом ее оставшееся время, понимаешь, Тара, я так люблю ее, я не могу уехать и искать себе мужа. Я хочу быть рядом. Мне так грустно… — выговорившись, высвободившись от своих страхов и мыслей, рядом с верной Тарой, она почувствовала себя немного лучше. Тара молчала и это было лучшим, что она могла сделать. Она просто выслушала ее, хоть и не поверила. Никто не верил, с детства. Став постарше, Суоки перестала пытаться доказывать всем, что она слышит чужие мысли и вскоре все забыли, а ей пришлось приспосабливаться жить со своим проклятием.
Тара еще немного посидела рядом с девушкой, и пошла к себе досыпать.
Утром, открыв глаза, Суоки увидела любимое лицо бабушки, она гладила ее по щеке и улыбалась. Суоки не хотела разрушать этот чудесный момент, хотела удержать его, запомнить каждую секунду.
— Доброе утро, солнышко, сегодня прекрасный день и я думаю нам стоит провести его вместе, как думаешь? — и она снова посмотрела на внучку полными любви глазами. После трагической смерти своей дочери, она подарила всю себя внукам и особенно Суоки.
Девушка блаженно потянулась и зарылась в теплое одеяло, так хорошо ей было чувствовать бабулю рядом.
— Давай, вставай, соня, я буду ждать тебя в столовой. Нам есть что обсудить с тобой. — она как-то неловко похлопала внучку по ноге и резко встала, словно боялась не сдержаться.
Суоки старалась не залезать людям в голову, особенно близким людям, но иногда когда эмоции других были слишком сильны, она не могла им сопротивлться и они вероломно вламывались в ее голову. Вот и сейчас она была затянута в водоворот мыслей и чувств бабушки, и основным был страх, панический страх за девушку, за то, как она останется одна, без ее поддержки, без ее защиты, без ее любви. Суоки вдруг стало так пусто и действительно страшно. Раньше она никогда не задумывалась, что может остаться одна и вдруг реальное осознание этого факта парализовало ее. Она так и лежала не в состоянии встать и что-нибудь сделать. Она подумала было снова зарыдать, но затем строго сказала себе: "Герцогиня Суоки, ты должна быть достойна носить имя своей бабушки и быть такой же жизнестойокой!а теперь живо одевайся и радуйся жизни вместе с ней!пора позврослеть!"
И она быстро встала, быстро оделась, быстро расчесала свои длинные белокурые волосы, поглядела на себя в зеркало и сказала: "" у меня все будет хорошо!". Вылетев из комнаты, она чуть не сбила Тару с ног.
— Господи, ты точно решила меня до смерти довести! — она глубоко выдохнула — и зачем я работаю при тебе горничной? Куда ты так несешься?
Суоки радостно чмокнула подругу в щеку и унеслась в столовую с улыбкой на лице.
— Нет. Ну вы посмотрите на нее, пол ночи рыдала, а теперь бегает как угорелая! — она тоже улыбалась расслабленной улыбкой.
Суоки и старая герцогиня провели чудный весенний день, устроили пикник, катались на лошадях, провели вторую половину дня на воздухе на террасе, пья ароматный чай и поедая обалденное вишневое варенье, а потом пришла портниха и они до вечера занимались выбором нового гардероба для Суоки. За вечерним ужином герцогиня решилась на разговор, который откладывала до конца:
— Суоки, родная, ты наверняка знаешь, что в городе скоро открывается бальный сезон?
— Да — просто ответила та, не поднимая глаз
— Я подумала, что это была бы прекрасная идея, если бы вы с Джейсоном поехали и немного развеялись этим летом? — как бы невзначай сказала герцогиня. В зале ощущалось напряжение, от которого некуда было деться. Суоки хотела сказать, что останется здесь с ней, и никуда не уедет, хотела кричать и топать ногами, все что угодно, лишь бы не уезжать, но взглянув в тревожные глаза бабушки она не смогла сказать ничего другого:
— Раз ты считаешь, что мне стоит поехать, я поеду. — тихо и не смотря ни на кого сказал Суоки. Она резко почувствовала как разрядилась обстановка.
— Что ж, — на выдохе сказал улыбающийся брат — Я просто счастлив, что все так хорошо вышло, давайте поднимем бокалы за удачу в нашей поездке! — и он чокнулся сначала с герцогиней, потом с сестрой и очень довольный результатом вечера откланялся.
Женщины перешли в кабинет, на дворе было уже совсем темно, в последнее время старая герцогиня все больше мерзла к вечеру и грелась у огня.