Голубая луна (ЛП)
Голубая луна (ЛП) читать книгу онлайн
Городок Минива в штате Висконсин берут штурмом, но вовсе не обыкновенные туристы, приехавшие на летний отдых. Обычно мирная местная волчья стая начала охотиться на людей, и их жертвы исчезали...если не чего похуже. Что-то происходит в лесах. Что-то жестокое и первобытное...
Сотрудница полиции Джесси Маккуэйд много повидала за годы службы, но никогда не видела ничего настолько интригующего как великолепный обнаженный мужчина, на которого она наткнулась, пока гонялась за отбившимся от стаи волком. Профессор Уилл Кадотт — активист из числа коренных жителей Америки. И только он сумел отвлечь Джесси от работы. А для полицейского отвлеченность — даже столь приятная — может стать смертельно опасной.
Принять помощь Уилла в расследовании противоречит здравому смыслу Джесси, но вскоре она поступает именно так, и даже больше. Темные проницательные глаза Уилла разглядели ту частичку ее души, о которой Джесси даже не подозревала. Это восхитительно... и до дрожи страшно. Теперь, когда самые зловещие тайны города выходят на свет, никто не может чувствовать себя в безопасности: ни друзья, ни возлюбленные, ни незнакомцы. И идя по кровавому следу к ужасной правде, Джесси должна решить, кому стоит доверять в полнолуние...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— У меня есть корица?
— На задворках буфета. Да.
— Хм, интересно, откуда она там взялась? — Я глотнула еще.
— Завтрак? — напомнил Уилл.
— У меня... не получается.
В его глазах мелькнуло то же выражение, что и в тот раз, когда я отказалась с ним поужинать.
— Почему?
Мне нужно больше кофе, это точно. Я проглотила полчашки, и горячая жидкость приятно согрела мой желудок.
— Потому что.
Так же неуклюже я извинилась и тогда. К сожалению, на этот раз не сработало.
— Потому что со мной можно хорошо потрахаться, но для совместного завтрака я не гожусь?
Я пролила кофе на рубашку:
— Что?
Мне было в новинку вести серьезный разговор с обнаженным мужчиной, и получалось у меня плохо. Я постоянно отвлекалась на мерцание его кожи в солнечном свете.
— Возможно, я родом не отсюда, но знаю, как это происходит в небольших городках. Если бы поползли слухи, что ты спишь с индейцем, у тебя бы начались проблемы.
Я молчала. Конечно, начались бы, но не те, о которых думал Уилл. Я вздохнула.
— Уилл, я...
Со стуком поставив чашку на стол, он пересек кухню так быстро, что я и ахнуть не успела, как он оказался рядом. Забрав у меня чашку, Уилл отставил ее в сторону и взял меня за руки.
— Не надо, — прошептал он, — почему бы нам просто не наслаждаться друг другом, как прошлой ночью?
— Ты хочешь повторить? — нахмурилась я.
Он запустил пальцы в мои волосы:
— И опять, и снова, и еще.
Не ожидала такого. Впрочем, зачем рисковать своей карьерой ради чего-то все равно недолговечного?
Уилл поцеловал меня мягкими и теплыми губами, дразня своим языком мой. На вкус он был как кофе с корицей. Мне хотелось выпить его и навсегда оставить при себе. Приподняв голову, он по-прежнему стоял достаточно близко, чтобы я чувствовала его дыхание.
— Неужели нужно все усложнять? Я хочу тебя, Джесси, а ты — меня. Давай просто продолжать вести себя так, как мы ведем, хорошо?
Когда обнаженный красавчик просит о чем-то подобном, что можно сказать в ответ, кроме:
— Черт, да!
Мы опять оказались в постели, но не успели дойти до главного, потому что зазвонил телефон. И зачем я вообще его включила?
— Не отвечай, — прошептал Кадотт мне в пупок.
Его теплое дыхание прошлось по влажной дорожке, оставленной его же языком. Я вздрогнула и совершенно забыла о телефоне, пока не включился автоответчик и не раздался голос Клайда:
— Джесси, тебе лучше приехать в больницу — у нас проблема.
Я тут же села, едва не столкнув Кадотта с кровати.
— Вчерашний пострадавший скончался.
Я подлетела к телефону:
— Клайд?
— Извини, не хотел тебя будить.
— Ты не разбудил, я просто… — начала я, взглянув на Уилла. — Ничего. Что происходит?
— Мэл. Он умер, а Черри кричит о страшном убийстве. Говорит, что ты сказала ему обязательно сделать прививку, и теперь он мертв. Угрожает подать на нас в суд. Мы по уши в ослином дерьме.
Я моргнула — это было любимое выражение Зи. Наверняка все очень плохо.
— Сейчас приеду, — сказала я и повесила трубку.
Кадотт поцеловал меня в бедро:
— Проблемы?
— О да.
— Можешь рассказать?
Подумав, я решила, почему бы и нет, тем более что происшествие прошлой ночью и все, что случилось после в больнице, вскоре станут достоянием общественности. Я посвятила его в детали.
Уилл лежал в кровати, подложив руку под голову, и хмуро смотрел в потолок. Я встала и вытащила из шкафа форму.
— Не нравится мне это, — пробормотал он.
— Тебе, мне, и всем остальным в полицейском участке Минивы.
Оглядывая пол — мои бюстгальтер и трусики должны быть где-то здесь, — я не заметила, как Кадотт встал с кровати. Этот парень двигался тише волка.
— Вот.
Я подняла глаза — Кадотт держал в руке то, что я искала. Я скользнула в трусики, не уверенная, почему не стесняюсь. Может, спокойное отношение Кадотта к своей наготе уже передалось и мне. Хотя сомневаюсь, что смогу в ближайшее время разгуливать по лесу, сверкая голым задом.
Я пыталась застегнуть крючок бюстгальтера, когда руки Уилла накрыли мои.
— Позволь мне.
Пока я стояла перед зеркалом, мы встретились взглядами. Кадотт защелкнул крючок и, опустив голову, поцеловал меня в плечо, слегка задев серьгой кожу. Он скользнул рукой по моему животу — темное на фоне светлого, тонкое на фоне круглого. Мы очень отличались друг от друга — и может, это не так уж и плохо.
Эта мысль мелькнула и тут же пропала — я переключилась на другое.
— Мне нужно бежать.
Уилл отступил в сторону:
— Знаю. Ты не против, если я приму душ?
— Конечно, нет. Только не пугай меня до смерти, когда я вернусь домой, а то я и убить могу.
— Ты и какая армия? — бросил он через плечо.
Я рассмеялась: я не только желала тела Уилла, но и наслаждалась его ловким язычком — и не только в физическом смысле.
Открыв ящик комода, в котором лежали носки, я тут же его захлопнула — Кадотт высунул голову из двери ванной комнаты:
— Нам надо встретиться, когда ты закончишь свои дела — у меня есть пара идей, которые хочется проверить сегодня.
— Разве у тебя нет небольшого дельца под названием лекция, которую тебе нужно прочитать?
— Сегодня суббота.
Хм, как быстро неделя пролетела.
— Ты не обязан мне помогать.
Кадотт склонил голову набок:
— Но мне хочется. Может, нам стоит поработать над этим делом вместе, Джесси. Думаю, это не повредит.
Клайд бы мне уж точно навредил, если бы об этом узнал. Но в данный момент шеф волновал меня меньше всего.
— Не знаю, чем ты сможешь помочь, раз считаешь, что я гоняюсь за оборотнями.
— Так и есть.
Раздраженно вздохнув, я подняла руки вверх:
— Кадотт, ты точно больной.
— Возможно. — Его это, похоже, вовсе не волновало. — Во сколько ты будешь дома?
— Скорее всего, утром. В полвосьмого устроит?
— Я буду здесь.
Он закрыл дверь, и вскоре послышался звук льющейся воды. Я подождала еще немного, потом открыла комод, нащупала тотем и надела его на шею, спрятав под рубашкой.
В конце концов, нам же не помешает, если Кадотт подробнее изучит свои иллюзии? Кто знает, возможно, он сможет высказать ценную догадку.
Глава 23
— Наконец-то, — пробормотал Клайд, когда я вошла в морг.
Так как от Минивы до больницы в Клируотере ехать минут сорок, я добралась насколько смогла быстро, поэтому не обратила внимания на его ворчание.
По дороге от машины к моргу я бегло просмотрела записи Брэда. Он проделал неплохую работу, хотя Мэлу теперь от этого проку мало. Как я и подозревала, парня укусила красновато-коричневая волчица. Поскольку Манденауэр уже убил и сжег тварь, дело бы закрыли, если бы Мэл не взял да и не умер.
В морге было светло от электрических лампочек и сверкающего хрома. Все актеры заняли свои места. Клайд прислонился к столу, растирая челюстями жвачку, словно пестиком в ступке. Боузмен играл со своими инструментами: снова и снова выкладывал их в ряд на чистом столе для вскрытия. Слишком нервничал?
Как только я зашла в помещение, дверь за моей спиной открылась, и вошел, похоже, доктор — на нем был белый халат.
— Вы хотели меня видеть?
Клайд оттолкнулся от стола:
— Что произошло с Мэлом Джерардом?
— Ума не приложу. Я провел предписанный курс прививок от бешенства. — Врач покачал головой. Следующие слова он произнес тихо, практически пробормотал, словно еще раз прокручивал их в голове. Может быть, так оно и было. — Но у него начались судороги. Давление взлетело до небес. Сердце не выдержало и остановилось. На кардиомониторе — прямая линия. И все это примерно за пять минут.
— Аллергия на вакцину?
— Я так не думаю.
— Что же тогда?
Врач пожал плечами и кивнул на Боузмена.
— Разве не он должен это выяснить?
Клайд зажевал быстрее, долго и напряженно размышляя, прежде чем кивнуть.