Восьмой страж (ЛП)
Восьмой страж (ЛП) читать книгу онлайн
Настал День Испытаний. День, который наступает без предупреждения. День, когда все младшие и старшие школьники Академии Пил подвергаются интенсивным физическим и психологическим испытаниям, чтобы выявить, готовы ли они выпуститься и стать тайными агентами правительства. Аманда и ее бойфренд Эйб - лучшие ученики, и только что они выдержали тридцать шесть часов испытаний. Но они младшие школьники и не ждут выпуска. Это должно произойти в следующем году - они планируют вместе присоединиться к ЦРУ. Но когда объявляют выпускников, результаты шокируют. Аманду выбрали - первый младший школьник за десятилетия. И она получает возможность всей жизни: присоединиться к секретной правительственной организации "Стражи времени" и путешествовать во времени, чтобы изменять ход истории. Но чтобы стать Восьмым Стражем в этой привилегированной группе, Аманда должна попрощаться со всем - со своим именем, со своей семьей и даже с Эйбом - навсегда. Кто стоит за организацией "Стражи времени"? И может ли она доверить им свою жизнь?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Хватит. Я не хочу больше ничего слышать. Просто вспомни, что я сказал тебе в первый день, когда мы встретились. От меня невозможно убежать. Я найду тебя. Где угодно. Сегодня ты чуть не совершила идиотский поступок. Не повторяй его снова. А теперь иди.
Альфа показывает на дверь. Я выхожу из его кабинета, едва переставляя ноги. Дотащившись до лестницы, взбираюсь по ней наверх. Господи Иисусе. Это было… страшно.
Как только за мной закрывается дверь спальни, я начинаю думать над словами Альфы, одновременно сжимая и разжимая кулаки, пытаясь снять напряжение. Но ничего не получается, поэтому я делаю то, что привыкла — опускаюсь на пол и отжимаюсь. На двенадцатый раз сажусь и опускаю голову на ладони. Неужели для меня так важно, что они не рассказали о наследственности раньше? Почему я так расстроена этим?
Ни на один из вопросов у меня нет ответа.
Глава 12
На следующий день за завтраком Альфа не упоминает о моей увеселительной прогулке и, как ни в чем не бывало, распределяет нам задания.
— Орэндж, одиночная миссия, которую мы обсуждали, — говорит он.
Орэндж кивает, и копна оранжевых волос падает ему на лицо.
— Грин и Блу, сегодня занимаетесь историей.
Грин кивает, а Блу нет. С того момента, как я зашла, он пристально смотрит на меня через весь стол. Просто смотрит. Это очень странно.
— Индиго… Где Индиго? — спрашивает Альфа, как будто только что замечает пустующий рядом со мной стул. Забавно. Лично я обратила на это внимание сразу же.
— Не знаю, сэр, — отвечает Ред. — Он ничего не говорил о том, что будет отсутствовать утром.
— Он плохо себя чувствует, — прочистив горло, произносит Зета.
— Семейственность во всей красе, — бурчит про себя Блу. Большинство присутствующих охают и поворачиваются в мою сторону. Только Альфа, Зета и Вайолет даже не вздрагивают. Но это потому, что они уже в курсе моей осведомленности.
— Да заткнитесь уже, — говорит Блу. — Она знает.
Альфа сворачивает салфетку и кладет ее на стол. А потом поправляет галстук и встает.
— Блу, на пару слов, — кивнув головой в сторону двери, говорит он. — Остальные выполняют задания.
Полагаю, завтрак на этом закончен, хотя лично я не имею никакого представления о своем задании. Последние дни мне только и говорят, что «изучать историю начала двадцатого века». Наверное, сегодня будет то же самое. Я отодвигаю стул и встаю рядом со всеми. Но Грин отходит от меня подальше, как будто я лев, который сидит в клетке, и все только что обнаружили, что у нее открыта дверь. Орэндж встречается со мной взглядом и сразу же отводит его.
Хорошо ребята, я все поняла. Я — чужачка. Я не одна из вас, потому что меня не произвела на свет одна из ваших путешествующих во времени мамочек.
Разворачиваюсь и иду в библиотеку.
— Ирис, — говорит Зета. — Куда это ты собралась?
— В библиотеку, — бурчу я, даже не подумав обернуться.
Зета встает передо мной.
— Сегодня у тебя миссия. Твоя первая настоящая миссия.
Я резко разворачиваюсь. Настоящая? Не тренировочная?
— Никто ничего не говорил мне об этом.
— Знаю, — отвечает Зета. — Альфа решил, что ты готова, только вчера вечером.
Странно. Он принял решение до или после того, как хорошенько словесно отшлепал меня?
Зета поворачивает голову к двери.
— Еллоу и Вайолет, вы тоже идете.
Еллоу брезгливо цокает языком, а Вайолет смотрит на меня ледяным взглядом. Я смотрю на нее в ответ. Если она думает, что я моргну первой, то глубоко ошибается.
— Следуйте за мной. — Зета направляется к лестнице, которая ведет в подвал. Еллоу разворачивается на каблуках и с важным видом идет за ним, Вайолет топает следом. Топает. Как ребенок.
— Ненавижу командные миссии, — шепчет Вайолет Еллоу на лестнице. Не имею понятия, о чем она говорит.
Зета придерживает для нас дверь и машет рукой в сторону классной комнаты, которая находится справа. Мы заходим в нее. На передней стене установлен большой проектор и телевизор. Я устраиваюсь за одной из дюжин парт, на каждой из которых лежит желтый стандартный блокнот и набор карандашей. Вайолет и Еллоу садятся через стол от меня.
— Девочки, — приветствует нас Зета, а потом смотрит на меня. — Ирис. Я придерживаюсь практики испытания огнем. Ты ничему не научишься, пока тебя не бросить в пламя и не заставить самой искать воду. Для всех первых миссий характерно сильное давление, высокие ставки и огромный риск. Шанс провалить ее очень высок, шанс умереть еще выше. Ты готова?
Мое сердце бьется, как сумасшедшее. Это то, для чего меня тренировали в Пиле. Я прошла через десятки высокострессовых симуляций, но никогда не участвовала в реальных миссиях. Никогда. Раньше я тоже всегда нервничала, но сейчас меня просто трясет. Чувствую себя невесомой.
— Я готова, — отвечаю я.
А внутри меня все рушится. Как же так! Я отправляюсь на опасную миссию, где меня с большой долей вероятности могут убить, а моя команда даже не желает сидеть рядом со мной.
Зета включает прожектор. Несколько секунд экран остается белым, а потом раздается щелчок и появляется изображение. Это картина. Женщина сидит за фортепьяно, а другая женщина стоит за ним, слегка приподняв руки и приоткрыв рот, как будто она поет. Мужчина сидит к ним лицом. Красивая картина. Очень красивая. Я прищуриваюсь и изучаю платье певицы.
— «Концерт», — говорит Зета. — Создана Яном Вермеером в 60-х годах. Была украдена из музея Изабеллы Стюарт Гарднер2 18 марта 1990 года наряду с двенадцатью другими предметами искусства. Стоимость только «Концерта» оценивается в двести миллионов долларов. — У меня отвисает челюсть. — Общая ценность похищенного той ночью составляет около пятисот миллионов. Ни одна из украденных работ так никогда и не всплыла.
— Девочки, сегодня сам президент поручил нам предотвратить эту кражу.
Я выпрямляюсь на стуле и кладу локти на стол. Оглянувшись, вижу, что Вайолет и Еллоу сделали то же самое. Сердце опять начинает стучать как сумасшедшее, в этот раз от возбуждения вперемешку с волнением. Вот что мне нужно. Хватит подстраивать так, чтобы кто-то не сел в такси. Вот что я хочу делать.
Зета снова щелкает пультом и на экране появляется изображение музея в поперечном разрезе. Он хватает указку и показывает на угол первого этажа.
— Ровно в 1:24 ночи 18 марта 1990 года два грабителя, переодетых в полицейскую униформу, постучали в служебную дверь. Они сказали охраннику — молодому и неопытному студенту — что прибыли по сигналу тревоги из музея и что это связано с празднованием дня Святого Патрика, которое все еще проходило на улицах Бостона. Охранник впустил их в музей. Потом грабители сказали студенту, что его лицо выглядит знакомым и что они видели ордер на его арест. Охранник вышел из-за стола, чтобы показать документы, оставляя без присмотра красную кнопку, с помощью которой можно было бы вызвать настоящих полицейских. Грабители заставили молодого человека позвать другого охранника, и когда он пришел, их обоих заковали в наручники и отвели в подвал, где им перетянули руки и ноги клейкой лентой, заклеили рты и рассадили в сорока ярдах друг от друга.
Еллоу и Вайолет просто сидят и слушают, а я быстро записываю за Зета.
— Примерно в 1:48 оба грабителя поднялись по главной лестнице в зал на втором этаже, где была представлена голландская живопись. — Зета передвигает указку в правый верхний угол второго этажа. — В следующие сорок минут воришки отключили сигнализацию. Из Голландской комнаты они вынесли три полотна Рембрандта, Флинка3, «Концерт» и китайский бронзовый кубок, которому насчитывалось три тысячи лет. Из Короткой галереи, — указка передвигается в зал, находящийся слева, — они украли пять набросков Дега и бронзового орла, венчающего древко знамени Наполеона. В какой-то момент из Голубой комнаты на первом этаже была похищена картина Мане, — указка перемещается на зал на первом этаже, который находится практически прямо под Короткой галереей, — но следователи не смогли определить точное время кражи. Грабители покинули музей в 2:45, унеся с собой предметы искусства стоимостью в пятьсот миллионов долларов, которые так никогда и не были найдены. Спустя десятилетия попыток выйти на след воришек, директор ФБР решил, что ограбление представляет собой слишком большую потерю для мира искусства, и обратился к президенту.