-->

Затмение

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Затмение, Тирнан Кейт-- . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Затмение
Название: Затмение
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 247
Читать онлайн

Затмение читать книгу онлайн

Затмение - читать бесплатно онлайн , автор Тирнан Кейт

В то время как в подруга Мэри К, Алиса, крадет Книгу Теней её старшей сестры Морган. Алиса необъяснимо привлечена к книге. Она делает шокирующее открытие, что эта Книга Теней была написана ее матерью, что означает, что Алиса - полуведьма. Она обращается к Морган и Хантеру, обеим кровным ведьмам, для поддержки и развития ее способностей. Ее открытие прибывает как раз вовремя, поскольку темная волна приближается к ним, и другим ведьмам шабаша Китик. Они соединяют силы, чтобы победить это зло прежде, чем оно разрушит все на своем пути.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

«Ты можешь отказаться быть Сикером? Это допустимо?»

Хантер усмехнулся: «Такое не случается часто, это уж точно. Я еще никому официально не сообщал — папа до сих пор пытается отговорить меня. Но в сердце я знаю — я хочу это сделать».

Я была ошарашена. Неудовлетворенность Хантера советом возникла недавно, но мне никогда не приходило в голову, что он может отказаться быть Сикером. Это было его призванием; его главной характеристикой.

«Ого», — проговорила я, — «Если ты не будешь Сикером, то что ты будешь делать?»

«Я не знаю», — признался он, — «Я никогда не занимался ничем другим, и никому, за исключением совета, не нужен Сикер. Я должен подумать об этом. А что думаешь ты о моем решении?»

«Я считаю, что тебе следует поступить так, как подсказывает сердце», — ответила я, — «Ты вправе сделать всё, что захочешь. Я помогу тебе в любых твоих решениях».

«О, Морган, это так много значит для меня», — сказал он с облегчением, — «Ты даже не представляешь. Если ты поддержишь меня, я брошу вызов кому угодно». Он сделал паузу. «Они не собираются позволить мне уйти», — объяснил он.

«Я знаю. Давай обсудим это завтра лично», — сказала я, — «Всё будет хорошо. Всё будет очень здорово. Я хочу смотреть вперед в будущее вместо того, чтобы трястись от страха в настоящем».

«Я буду с тобой везде», — ответил Хантер, — «А сейчас, мне кажется, я буду стараться избегать папы. Богиня, отцы могут быть занозами в заднице».

«Да, они могут», — сказала я с сухой иронией.

«Увидимся завтра, любовь моя».

«До завтра».

«Морган, может, тебе полегчает, если ты хоть немного позавтракаешь», — сказала Мэри Кей, садясь напротив меня за кухонный стол.

Я смотрела невидящими глазами. Стало казаться, что, вероятно, у меня действительно грипп. Я всё еще чувствовала себя ужасно, кости ныли, голова раскалывалась, тошнота подкатывала. Еле передвигаясь по кухне, я схватила диетическую колу, от лечебного действия которой мне стало чуть лучше.

«Кола успокаивает мой желудок».

«Там еще осталось овсяное печенье. С изюмом», — Мэри Кей отломила значительный кусок своего банана и ободряюще посмотрела на меня карими глазами. Такая естественная. Ей даже не требовалось пытаться быть такою. Этим утром, несмотря на то что еще не приняла душ, она выглядела свежей и чистой, с совершенной кожей и переливающимися волосами. Я тоже еще не была в душе, но могла бы напугать ребенка своим видом.

«Нет, спасибо. Где мама с папой?»

«Папа в подвале ремонтирует системную плату. Мама, должно быть, показывает дома клиентам. А я собираюсь к Джейси, как только ты меня подвезешь». Она притворно улыбнулась и похлопала ресницами, так что я не могла удержаться от смеха.

«Ладно. Только приведу себя в порядок».

Часом позже я подбросила ее до дома Джэйси, затем развернулась и направилась к Хантеру. Принятие душа, а также трех таблеток Талейнола улучшило мое самочувствие. Сейчас в машине у меня была минутка на колу и кусок тоста, и я надеялась, что скоро всё это поможет.

Мне стало лучше, однако прогулка до входной двери в дом Хантера не обошлась без ощущения, что следует оглянуться. Я не представляла, продолжит ли Эмирант дело Карьяна, хотя мне и казалось, что это очень личное. Я не могла не думать об этом.

Входная дверь открылась. "Привет", сказал Хантер.

Я моргнула, увидев его: «Ты всё еще чувствуешь себя плохо? Выглядишь ужасно».

Он потер рукой небритый подбородок. В отличие от солнечного цвета волос на голове, его щетина была темной, как и волосы на груди. И об этом мне следовало перестать думать немедленно.

Он пожал плечами, и я вошла в дом, автоматически направляясь к камину в гостиной. Я скинула с себя пальто и плюхнулась на диван, выставляя ступни к огню. В доме пахло приятным дымом и чистотой. Огонь обладает прекрасными очищающими свойствами.

«Думаю, мне лучше, чем вчера», — ответил Хантер, садясь рядом со мной так, чтобы наши ноги касались друг друга. «Может, просто требуется немного времени. Я никогда не был в зоне действия темной волны раньше, поэтому не знаю».

Я положила голову ему на плечо и вздрогнула от тепла, которое ощутила. «Возможно, ты недостаточно выпил чая», — сказала я, сделав серьезное лицо.

«Шутишь, да?» — он обвил меня руками, и мы прижались друг к другу, испытывая умиротворение от нахождения вместе.

"Где твой папа?", пожалуйста, будь вне дома, пожалуйста, уйди на целый день.

«Ушел за покупками. Здесь не осталось ничего съедобного, ведь мы были так заняты в последнее время»

Я надавила Хантеру на плечо так, чтобы он опустился набок: "Прекрасно".

«Хорошая идея», — сказал Хантер, потянув меня за собой. Мы лежали на диване, лицом к лицу, прижатые друг к другу, а моя спина приятно грелась от огня.

Периодически мы оба издавали счастливые вздохи, а затем смеялись над собой. К сожалению, я была не в состоянии целоваться, как и он, и вместо этого, мы просто лежали рядом, крепко прижимаясь друг к другу, чувствуя, как тепло наших дел растапливает нашу боль. Богиня, если бы я только могла лежать так вечно. Рука Хантера рассеянно гладила мою спину; наши глаза закрылись, и я обняла его за талию, даже не беспокоясь о том, что рука может онеметь.

«Четверг был таким отвратительным», — пролепетала я ему в грудь, — «Не думаю, что я когда-нибудь переживу это. Не имеет значения, насколько правиль-но я поступила, я всё еще считаю, что предала своего отца. И несмотря на то, ка-ким бы плохим он ни был, в нем было что-то еще, в чем я не сомневалась, что-то хорошее, сохранившееся с давних пор. Эта часть его мне нравилась».

«Я понимаю», — теплое дыхание Хантера пошевелило мои волосы, — «Единственное, что поможет тебе, это время. Дай себе времени. Я обещаю, настанет день, когда это не будет так сильно ранить».

Я чувствовала наворачивающиеся под веками слезы, но не позволила им выбраться на волю. Я устала плакать и страдать. Я хотела лежать здесь в тепле, чувствовать себя в безопасности, ощущать себя любимой.

«Ммм», — промурлыкала я, придвигаясь еще ближе к нему, — «Это так здорово. Я нуждалась в этом».

Но это не продлилось долго — лишь до тех пор, пока мы не почувствовали, что отец Хантера приехал домой. Мы сели, словно все это время разговаривали о погоде. Я уверена, мистера Найэлля это забавляло.

Хантер стал помогать ему занести продукты на кухню. Когда я взглянула на лицо мистера Найэлля, мне показалось, будто он выглядел даже старше и мрачнее, чем обычно, что о чем-то говорило. Однако, когда он взглянул на меня, он искренне кивнул и сказал: «Привет, Морган. Надеюсь, ты чувствуешь себя лучше». Этим он успокоил меня. Может, мне следовало бы написать статью в подростковый журнал о том, как расположить к себе родителей бой-френда. Но сдается мне, большинство девочек не окажутся в моем положении.

«Что там такое, пап?» — спросил Хантер, нагрузившись до предела, — «Весит тону».

«Я подумал, что ты обязан быть настолько же сильным», — ответил мистер Найэлль ехидно, и мои брови приподнялись.

«Я и есть сильный; просто понять не могу, зачем продавать свинцовые грузы в продовольственных магазинах, только и всего».

Их спор продолжался, в то время как они вошли на кухню, и он все еще продолжался, когда она вышли. Я нахмурилась, размышляя. Затем я взглянула на комнатный кактус на окне. Он цвел на прошлой неделе. Сейчас он был мертв. Мое сердце упало, и ощущение холода нахлынуло на меня. О, нет. О, нет. Я вста-ла и подошла к ним, рассматривая вблизи их лица.

«Что, Морган?» — спросил Хантер.

''Я — мы все чувствуем себя ужасно. Вы стали раздражительными. Это растение погибло.'' Я была слишком расстроена чтобы нормально передать смысл, но им потребовалась всего секунда, чтобы все понять.

''О, Богиня'' Хантер выдохнул.

«Конечно», — мистер Найэлль покачал головой, — «Я понимал, что что-то не так — только не мог определить, что именно. Но ты права. Я знаю это».

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название