Наречённая (СИ)
Наречённая (СИ) читать книгу онлайн
А что если у древних есть наречённые? Они жаждут их... Представьте, что у Клауса наречённая Кэролайн!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Мне нравится эта квартира, Кол. Она по моим средствам и рядом с учёбой, — начала злиться Форбс.
— Святая Кэролайн! Совсем забыл, прости. — Он начал обходить крошечную комнатушку, показывая всю свою неприязнь к ней. Не вызывала дрожь только огромная кровать, которая, в принципе, и занимала всё пространство комнаты.
— Кол, перестань, — стукнула в плечо его Бонни, — и у тебя, кажется, были дела? Так оставь нас и вали по ним.
— Тогда до вечера, малышки, — он уже направлялся к двери, но следующая фраза Форбс остановила его:
— Вечером я еду на вечеринку к другу.
— О как! Тогда мы поедем вместе, — решительно сказал древний.
— Нет, нет! Это закрытая вечеринка, — стала отмахиваться блондинка.
— Кто устраивает её, Кэр?
— Мой друг Люсьен.
— Люсьен? И всё? Фамилия есть у твоего Люсьена? Он вампир? — допытывался Кол.
— Я… эм… не знаю… да, он вампир.
— Ну, тогда мы точно едем все вместе, и это не обсуждается, куколка.
— Расскажешь мне про своего нового друга, Кэр? — прощебетала Бонни, плюхаясь на кровать, когда Кол ушёл.
— Особо нечего рассказывать, мы с ним недавно только познакомились. Сама увидишь вечером, — пожала плечами Кэролайн.
— Понятно. Ну, так какие у нас на сегодня будут планы?
— Я сдам экзамены, и мы пройдёмся по магазинам. Как тебе такая идея? — воодушевлённо предложила блондинка.
— Идея прекрасная, Кэр, — улыбнулась ей Бонни.
— Как вы ладите сейчас с Колом, рассказывай, пока я буду собираться.
— Ну… мы пытаемся. Я ещё не могу забыть Джереми, — смутилась Беннет.
— Джереми тебя бросил, Бонни.
— Он меня не бросил, а просто уехал в неизвестном направлении.
— Ну да, — скептически посмотрела на подругу Кэролайн.
— Ты знаешь, между мной и Колом есть сильное притяжение, но я не знаю, правильно ли это.
— Чувство вины тебя заедает перед Джереми. Я права? — допытывалась Кэролайн.
— Ну что-то в этом роде, Кэр.
— Сколько времени вы побудете в Париже? — перевела тему блондинка.
— Кол уговорил меня на месяц. И за этот месяц я должна решить…
— Ну, месяц — не один день, и думаю, что ты за это время определишься. А как там… — на языке крутилось совсем другое имя, но она пересилила себя, — Ребекка и Метт?
— О-о-о, у этой парочки всё хорошо, в отличие от нас. У них полное взаимопонимание и наивысшая любовь. Но ты же не про них хотела спросить, Кэр? — осторожно подытожила Беннет.
— Эм… я… — Кэролайн застыла.
— Он кинулся во все тяжкие после снятия проклятия, — всё же решила сообщить ей Бонни.
— Ну что же, рада за него. — Кэролайн подошла к старинному шкафу и достала голубую водолазку. Она нервно натянула её на себя и повернулась к Бонни. — Что? — развела она руки в стороны.
— Ты ещё чувствуешь к нему что-то?
— Я только чувствую освобождение от этого идиота! — она резко натянула на себя джинсы.
— Кэр, ты сейчас не только обманываешь меня, но и себя тоже, — осторожно проговорила Беннет.
— Бонни! Что ты хочешь от меня? Чтобы я сказала, что ещё люблю его? Что я полюбила совсем не того мужчину? А он просто растоптал меня?!
— Ты чего-то не договариваешь, подруга.
— Хорошо! Я покажу тебе кое-что. — Она прошла к такому же старинному комоду, как и шкаф, и достала оттуда записку. Протянув подруге листок, она прошептала: — Тут всё… читай.
«Милая моя! Не кори себя за то, что мы поругались так некстати с тобой. Я тебя уже простила и поняла! Прости меня, что я скрывала от тебя мою болезнь, но так нужно было! Нужно было Никлаусу Майклсону! Он долгое время шантажировал меня. Я знаю всё, в том числе и то, что ты его наречённая! Молю тебя об одном! Беги от него как можно дальше! Я знаю, что твоя подруга Бонни тебе может помочь в этом. Прощай, моя девочка! Я желаю тебе истинного счастья!»
После прочтения злосчастной записки Беннет молча сидела и смотрела на неё.
— Боже, Кэролайн, — она встала с кровати и обняла подругу.
— Теперь ты понимаешь, Бонни? Я не смогла проститься с мамой только из-за него! — уткнувшись в дружеское плечо, плакала Кэролайн.
— Этому должно быть какое-то объяснение. Ты не хочешь поговорить с ним об этом?
— Нет, Бонни. И ты мне должна пообещать, что об этом никто не узнает.
— Хорошо, милая… как скажешь… — успокаивала её Беннет.
***
Днём Кэролайн успешно сдала экзамены. Они с Бонни прошлись по магазинам и выбрали себе наряды на вечеринку. Сейчас, крутясь перед зеркалом полностью готовые на выход, они ждали, когда за ними заедет Кол.
— Твой парень опаздывает, Бонни, — недовольно произнесла Кэролайн. — Я бы не хотела показаться не пунктуальной перед Люсьеном.
— Терпение, Кэр. Он уже подъезжает, — сказала Беннет, последний раз окидывая себя взглядом. — Думаешь, ему понравится это платье?
— Думаю, да, но в любом случае ему нравится больше, что находится под ним, — рассмеялась блондинка.
Бонни выбрала себе чёрное атласное платье, которое обтягивало фигуру, словно вторая кожа. Длинное платье было без бретелек и выгодно подчёркивало грудь. Соблазнительный разрез чуть ниже бедра завершал очарование, а чёрные туфли на высоких каблуках дополняли.
Кэролайн же выбрала красное длинное платье с закрытым передом, но полностью открытой спиной. Шёлковые складки платья придавали её фигуре божественный вид. Чёрные высокие перчатки и чёрные босоножки завершали туалет блондинки. Обе девушки подняли волосы в высокие причёски, что придало им образ светских львиц.
Кол Майклсон приехал, как полагается, во фраке и с цветами. Он протянул им по футляру со словами:
— Прекрасное дополнение ваших нарядов, куколки!
— Как ты узнал, что мне подойдёт к платью именно этот браслет и серёжки? — удивлённо спросила Кэролайн у древнего. В футляре красовались красный браслет и серьги из рубинов.
— Считай, что я телепат, — улыбнулся ей Кол. — Красный цвет — согревающий, возбуждающий и активный. Так что сейчас рубины подходят как никогда тебе, Кэролайн.
— Вау… Кол… ты, оказывается, можешь быть джентльменом! — воскликнула Бонни.
— Ну, а тебе, моя любовь, я выбрал аквамарины и сапфиры, — Он подошёл к Беннет сзади и начал застёгивать ожерелье на шее. — «Васильковый сапфир» отличается божественной красотой. И он идёт тебе, детка, — Кол нежно провёл пальцем по шее Бонни.
— Так, хватит! Мне противно на вас смотреть, и мы опаздываем, — засмеялась Кэролайн.
Когда они вышли на улицу, то увидели лимузин, который их ожидал. Кол пошёл вперёд и открыл им дверь.
— Это уже слишком, Майклсон! — прыснула от смеха Кэролайн.
— Люблю пафос и напыщенность. Тем более моё положение это позволяет. — Невозмутимо ответил Кол.
Шофёр плавно заехал во двор особняка. Лимузины подъезжали один за другим ко входу и отъезжали.
— Говоришь, обычная вечеринка, Кэр? — хмыкнул Он.
— Ну… мне так сказал Люсьен, — обиженно проворчала Кэролайн.
— Представляю тебя подъехавшей на обычном такси и удивлённый взгляд дворецкого. Этакая Золушка! — усмехнулся Кол.
— Скорее, я сейчас похожа на Золушку, а ты — крёстная, не хватает только хрустальных туфелек, — съязвила Кэролайн.
— Перестаньте, вы оба, — шикнула Бонни, выходя из лимузина. — Интересно, кто же твой новый друг, Кэр?
— Не знаю… думала, что он обычный парень, — нахмурилась она.
— Вампиры не могут быть обычными парнями, куколка, — усмехнулся Кол.
Они зашли в огромный зал особняка. Внутри было множество разнаряженных дам и мужчин во фраках. Официанты сновали туда-сюда, поднося бокалы с шампанским. В одном углу играла живая музыка, в другом танцевали полуголые танцовщицы. То тут, то там раздавался смех, но, как только они зашли, всё стихло. Повисла гробовая тишина. Все взгляды были обращены на них. Кэролайн невольно вся сжалась от такого внимания.
— Майклсон? Ты что тут делаешь, дружище? — к ним навстречу поспешил Люсьен.
— Я должен был догадаться, что за Люсьен, — проворчал Кол.