Забытая жизнь (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Забытая жизнь (СИ), "Anuwa Kosnova"-- . Жанр: Любовно-фантастические романы / Эротика / Фанфик / Драма / Фэнтези / Эпическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Забытая жизнь (СИ)
Название: Забытая жизнь (СИ)
Автор: "Anuwa Kosnova"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 269
Читать онлайн

Забытая жизнь (СИ) читать книгу онлайн

Забытая жизнь (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Anuwa Kosnova"

Эта история войны глазами Адрианны Дамблдор, да вы не ослышались. Она единственная дочь Альбуса Дамблдора, но связалась с темным волшебником, и поплатилась, потеряв почти все, что у нее было.  События уносят нас на много лет назад, в 1977 год, которое переплетается с настоящим. Новая школа, что ждет ее в Хогвартсе? Новые знакомства, сплетение судеб, первая любовь, неведомые чувства. Побег туда, где тьма поглощает свет, да она сделала огромную ошибку.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Сами-Знаете-Кто вел себя в точности так, как рассчитывал Грозный Глаз, — сказала, шмыгая носом, Тонкс. — Грюм говорил, что он решит, будто настоящего Гарри сопровождает самый крепкий, самый искусный из мракоборцев. Он и напал первым делом на Грюма, а когда Наземникус удрал, понял, что выбрал не тех, и взялся за Кингсли…

— Все это очень хоʼгошо, — резко произнесла Флер, — но никак не объясняет, откуда они знали, что мы будем пеʼгевозить ‘Арри нынче ночью, так? Кто-то пʼгоболтался, назвал дату постороннему. Только это и может объяснить то, что они знали день и не знали подʼгобностей плана.

И Флер, на прекрасном лице которой так и остались следы слез, обвела гостиную гневным взглядом, молча призывая любого желающего оспорить сказанное ею. Никто не возразил. Единственным, что нарушало тишину, была икота Хагрида, пробивавшаяся сквозь его носовой платок.

— Нет, — громко произнес Поттер, и все удивленно уставились на него — наверное, огненное виски придало его голосу новую силу. — Я хочу сказать… — продолжал Гарри, — если кто-то совершил ошибку, проговорился, я уверен, он сделал это неумышленно. Это не его вина, — повторил он опять-таки громче, чем говорил обычно. — Мы должны доверять друг другу. Я доверяю вам всем и не думаю, что кто-нибудь из вас способен продать меня Волан-де-Морту.

За этими словами снова последовало молчание. Все смотрели на него, и он отпил еще огненного виски.

— Хорошо сказано, Гарри, — с неожиданной серьезностью сказал Фред.

— Да, слушайте, слушайте во все уши, — поддержал его Джордж и тут же покосился на Фреда, у которого чуть дернулся уголок рта.

Люпин всматривался в Поттера со странным, похожим на жалость, выражением лица.

— Вы считаете меня дураком? — требовательно спросил Гарри.

— Нет, — ответил Люпин, — я считаю, что ты похож на Джеймса, который видел в недоверии к друзьям вершину бесчестья.

Опустив свой стакан на стол, Поттер обратился к Биллу:

— Есть одно дело. Я могу попросить Кингсли…

— Нет, — сразу ответил Билл, — я готов и пойду с тобой.

— Куда это? — в один голос спросили Тонкс и Флер.

— За телом Грозного Глаза, — ответил Люпин. — Его нужно забрать.

— А это не может… — начала миссис Уизли, с мольбой глядя на Билла.

— Подождать? — спросил Билл. — Не может, если ты не хочешь, чтобы Пожиратели смерти добрались до него первыми.

Снова наступило молчание. Люпин и Билл попрощались и ушли.

Оставшиеся расселись по креслам — все, кроме Поттера, так и продолжавшего стоять. Внезапность и окончательность смерти, казалось, поселились в этой комнате, подобно привидениям.

— Я тоже должен уйти, — произнес Гарри. И все уставились на него.

— Не дури, Гарри, — сказала миссис Уизли. — О чем ты?

— Я не могу здесь оставаться. — Он потер лоб: видать его шрам снова покалывало. — Пока я здесь, вы все в опасности, а я не хочу…

— Поттер, это глупо! — воскликнула я и встала с дивана. — Весь смысл этой ночи состоял в том, чтобы доставить вас сюда невредимым.

— И потом, Флер согласилась выйти замуж здесь, а не во Франции, — добавила миссис Уизли. — И мы уже все подготовили для того, чтобы каждый из нас мог остаться здесь и оберегать тебя…

— Если Волан-де-Морт узнает, что я здесь…

— Да как же он узнает? — спросила миссис Уизли.

— Существует дюжина домов, Поттер, в каждом из которых вы можете сейчас находиться, — сказала я. — У него нет возможности выяснить, где вы скрываетесь.

— Я не о себе беспокоюсь! — ответил он.

— Мы знаем, — негромко произнес мистер Уизли, — но если ты уйдешь, все наши сегодняшние усилия обессмыслятся.

— Никуда ты не пойдешь, — пророкотал Хагрид. — Господи, Гарри, после всего, что ты пережил, чтобы добраться сюда?

— Мы просто пытаемся защитить вас, помочь вам, — уточнила я. — Мы в ответе за это, но не перед вами Поттер, а перед Дамблдором!

— Да, и как же мое кровоточащее ухо? — спросил, приподнимаясь на подушках, Джордж. — Я уверен, что…

— Грозный Глаз не хотел бы…

— Я знаю! — рявкнул Поттер.

В гостиной повисло долгое, неловкое молчание, которое, наконец, нарушила я:

— Прошлого не вернуть. Мертвых не воскресить. Пути обратного нет, надо идти только вперед, мистер Поттер.

— Вы мне это уже когда-то говорили, — уже более спокойно сказал он.

— Может, уже следует задуматься, — сказала я, поставив стакан на стол. — Думаю, что мне пора. — Накинув на себя мантию и попрощавшись, я вышла из гостиной.

— Мисс Монфор-лʼАмори, — окликнули меня, когда я подходила к калитке.

Я обернулась, это был Билл.

— Я что-то забыла, Билл? — пошарив в мантии, спросила я.

— Ваша палочка. — Он протянул мне ее.

— Большое спасибо, — взяв палочку, сказала я. — Нужно ведь оповестить Кингсли, он просил. — И отправила свой патронус.

— Я буду рад видеть вас на своей свадьбе, — уточнил он и улыбнулся.

— О, это было бы замечательно, — улыбнулась я в ответ. — Если меня не задержат в Министерстве.

Организовать похороны Грюма не удалось, поскольку Билл и Люпин так и не смогли отыскать его тело. Темнота и неразбериха сражения затрудняли поиски места, куда оно могло упасть.

«Ежедневный пророк» ни словом не обмолвился ни о его смерти, ни о нахождении тела. Впрочем, это ничего не значило. В последнее время «Пророк» умалчивал о многом.

А тем временем Скримджер сидел весь день у себя в кабинете и помалкивал — оставалось только надеяться, что он разрабатывал некий план.

Я застала Тома в состоянии бешенства и лучше бы не появлялась. Этот вечер обещал быть нелегким: врать приходилось много, и делать это нужно было непринужденно и убедительно.

— Ты сказал, что проблему решает использование другой палочки! Ты солгал мне! Солгал!

Истощенный старик в тряпье, лежал на голом каменном полу, испускающий жуткие, протяжные вопли непереносимой муки…

— Нет! Нет! Умоляю вас, умоляю…

— Ты солгал лорду Волан-де-Морту, Олливандер!

— Нет… клянусь, нет…

— Ты хотел помочь Поттеру, помочь ему спастись от меня!

— Клянусь, это не так… я верил, что другая палочка сработает…

— Так объясни же мне, что произошло. Палочка Люциуса погибла!

— Я не могу понять… связь… существует только… между двумя вашими палочками…

— Лжешь!

— Пожалуйста… умоляю вас…

Белая рука Тома поднялась держащая палочку, и на полу забился в агонии слабый старик…

— Где ты была, Арианрода? — гневно спросил Том, когда Сивый поволок Олливандера из зала.

— Я только что из Министерства, — протянула я, сделав вид, что не понимаю, о чем он.

— Это я и так знаю, — прорычал он. — Где ты была, когда все сражались с Орденом?

— А, ты про ту заваруху, — ответила я, не смотря ему в глаза. — Это после нее пропал Грозный Глаз?

— Не ври мне, — заорал Реддл. — Ты должна была быть там с остальными!

— А что я еще должна была? — поинтересовалась я. — Скримджер поставил за мной слежку. Я еле как сейчас оторвалась от нее, пришлось дать им ложные сведения. И вообще, Министерство отрастило на меня здоровенный зуб, и я решила, что мое присутствие никакого добра тебе не принесет.

— Очередные твои оправдания, дорогая, — змеино процедил Том. — У тебя кто-то появился, любовь моя?

— Я налью тебе выпить, Том, тогда ты не будешь казаться таким идиотом.

Но не успела я и подойти к камину, где стояло бренди, как Том молниеносно подлетел ко мне и схватил за горло:

— Кто он? Это Снейп? Ты с ним спишь?

— Я сплю, где хочу, когда хочу и с кем хочу, — прохрипела я, когда он сильнее сжал мое горло.

— Я предупреждал, Арианрода, — рявкнул Том. — Твоя дерзость погубит тебя!

— Только если в одной могиле с тобой, — отрезала я.

Том, сжав сильнее мое горло, яростно припал к моим губам. Я стала отбиваться, угрожая ему.

— Ты посадила себя в клетку, которую сама и создала, — уточнил он. — От тебя за версту несет ложью!

— Ты не только слеп Том, но и безмозгл и бессердечен. — Я оттолкнула его от себя. — Я зашиваюсь в Отделе, мне приходится пить зелье, чтобы быть на ногах. Да и с твоим возрождением волшебный мир охвачен волнениями!

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название