Мгновения жизни (СИ)
Мгновения жизни (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
― Вот моя очень хорошая знакомая, ― обаятельно улыбнувшись сказала ему Ванесса, ― ученица медицинской академии, сегодня приехала из Америки и просто жаждет пройти практику в нашей больнице. Поможем девочке?
Занятой врач лишь кивнул без тени малейшей улыбки на лице и быстро провел с Шарлоттой небольшое собеседование. Вопросы он задавал простые, и она знала ответы на большинство из них.
― Капельницу поставить сможешь? ― в конце концов удовлетворенно спросил врач. Дождавшись ответного кивка, он подозвал одного из медбратьев и, быстро представив ему Шарлотту, ушел по своим делам. А Ванесса, довольная исходом своего плана, с удовольствием смотрела, как Шарлотта решительно следует за своим новым знакомым.
Ночь, полная тяжелой работы прошла очень быстро. Даже проходя практику в клинике отца, Шарлотта не видела и половины того, что произошло за эту, как позже оказалось, вполне обычную ночную смену.
― Не хочешь где-нибудь позавтракать? ― спросил ее медбрат уже утром, и Шарлотта, в очередной раз забыв его имя, возможно чуть дольше, чем следует, задержала взгляд на бейдже, приколотом к пижамным брюкам.
― Спасибо, Полди, буду очень рада, ― улыбнулась она и смущенно добавила: ― только боюсь, что я забыла кошелек дома. Увы.
Шарлотта состроила забавную гримасу, не понимая, почему рядом с этим парнем ей так отчаянно хочется быть или хотя бы казаться ему интересной. Сам Полди, по ее мнению, не был красивым или хотя бы немного соответствующим ее идеалам. Соломенные волосы и веснушки, рассыпанные по бледному лицу, вызывали ассоциации со Страшилой из страны Оз, но в то же время ей, по неведомой причине, было очень спокойно рядом с ним.
― Я заплачу, ― улыбнулся Полди, ― считай, что это мой подарок в честь первого дежурства. Пошли? ― он протянул руку, и Шарлотта поднялась так быстро, словно ни капли не устала, проведя несколько часов на ногах.
Сидя в больничном кафетерии, общаться с новым знакомым было настолько интересно, что Шарлотта даже ни разу не вспомнила ни о забытом где-то в парке Орландо фургоне, ни о Майке, который сбился с ног, разыскивая куда-то запропастившуюся танцовщицу… Казалось, что впервые в жизни Шарлотта чувствовала себя на своем месте и во что бы то ни стало решила продлить это ощущение как можно дольше.
========== Глава 21. Решительные меры ==========
Шарлотта ни капельки не удивилась, когда брат, вопреки обещанию, так и не появился на следующий день. Не пришел он и в конце недели, когда Ванесса, рассудив, что тратить вечер пятницы на чтение книг — преступление, устроила ей экскурсию по английским барам. Спустя еще семь дней Шарлотта вполне освоилась в больнице и решила, что вернется в Академию гораздо раньше, чем планировала до своего путешествия. Теперь, осознав, сколько пользы может принести ее дело, она твердо решила продолжить обучение и возвратиться в Англию специалистом не хуже, чем ее отец. Тем не менее, одно обстоятельство Шарлотту все же огорчало — Полди, по началу проявивший к ней интерес, предпочитал общаться не выходя за рамки дружбы и ей, впервые в кого-то по-настоящему влюбившейся, было очень трудно смириться с такой ситуацией.
В то же время Северус, загруженный работой, не заметил, как пролетела неделя, и вспомнил о сестре, лишь занеся очередную порцию зелья забывчивому Люпину. Рассыпаясь в извинениях, Ремус будто между делом поинтересовался о судьбе «той милой девушки», что встретил, возвращаясь из Хогсмида. Наблюдая, как лицо Снейпа приобретает несколько виноватое выражение, он очень удивился, когда зельевар витиевато выругался и, не дождавшись пока Люпин вернет пустой кубок, выбежал из кабинета. Впрочем, до Паучьего тупика в этот день Снейп так и не добрался — помешали ученики. Первокурсники очень не вовремя решили выяснить отношения и, не владея в совершенстве боевыми чарами, сотворили друг с другом нечто невообразимое. Директор тоже решил внести свою лепту и выдал Северусу дополнительную нагрузку в виде пяти семикурсников, решивших стать именитыми зельеварами. По его мнению, Северус должен был суметь в самые кратчайшие сроки подготовить оболтусов к экзаменам, дабы не уронить честь школы.
Встреча с Сириусом Блэком стала для уставшего Снейпа едва ли не последней каплей, переполнившей чашу его терпения, а последующее разоблачение Люпина, который сам же и намекнул Северусу, что преподавание — явно не его конек, принесло невероятное удовольствие. А позже, наводя порядок перед летними каникулами, Снейп думал, что еще одного года в качестве учителя он просто не вынесет и, бросив взгляд на пустой класс, полный решимости отправился в кабинет директора.
Альбус Дамблдор, внешне сохраняя полное спокойствие, внутри просто сходил с ума, слушая речь Снейпа, сидящего в кресле напротив. Четко, спокойно и аргументированно преподаватель зельеварения рассказывал, почему он больше не хочет продолжать свою работу в школе и надеется на то, что любезный директор полюбовно отпустит его в свободное плавание.
― Мне кажется, у нас с вами был договор, Северус? ― строго сказал директор после небольшого молчания. ― И, даже если не вспоминать о вашем устном обещании, неужели вы считаете, что в достаточной степени искупили свою вину перед миссис Поттер?
― Я считаю, что теперь ее сын обрел крестного и более не нуждается в моей защите. О Темном Лорде тоже ничего не слышно, и я смею надеяться, что так и будет продолжаться дальше. Кроме того, я уверен, что Лили, раз уж вы решили упомянуть о ней, не пришла бы в восторг от наших с ее сыном отношений и моих способов его защиты, ― Снейп криво усмехнулся, вспоминая, как при каждой встрече Поттер кривился и даже не скрывал взгляда, полного презрения и ненависти. ― У нас с ним, знаете ли, взаимное неуважение и крайнее неприятие друг друга. Да и Люпин, я уверен, поможет своему другу в заботе о крестнике.
― Это все очень мило, Северус, ― произнес директор таким тоном, будто съел одну из самых кислых в его жизни лимонных долек, ―, но Сириус Блэк все еще остается разыскиваемым преступником в глазах общественности и заботиться о Гарри не может.
― А не вы ли говорили мне, что я всегда волен уйти когда я того захочу? ― приподнял брови Снейп. ― Не вы ли говорили, что все, что я делаю, я делаю по своей воле, а не вашей прихоти? Вот сейчас моя воля — уйти отсюда. Я ненавижу учить детей, Альбус. Я трачу свою жизнь впустую, когда варю для Хуч антипохмельное, половиной которого она делится с Трелони. Мне надоело делать пустяковые настойки для больничного крыла, изготовление которых отнимает все мое свободное время. Время, которое вы обещали мне для экспериментов, которыми я так ни разу и не занимался, ― заявил он, несколько преувеличив свою занятость.
Продолжая приводить доводы, с каждой фразой Северус распалялся все больше и больше, и Дамблдор, видя, что сейчас он ничего не добьется, лишь вздохнул, надев на себя маску скорби.
― Я думаю, что вам нужен отдых, Северус, ― сказал он совершенно искренне. ― Поезжайте куда-нибудь, развейтесь, постарайтесь не думать о школе и зельях для мадам Помфри. Сделайте что-нибудь для себя, ― он по-доброму улыбнулся. ― А наш с вами разговор давайте отложим до августа. Я напишу нескольким своим друзьям и, если вы все еще будете настаивать на увольнении, то, надеюсь, что смогу кем-то вас заменить. Хотя это будет очень сложно. Вы всегда нужны мне, мальчик мой, ― мягко сказал Дамблдор. ― Вы один стоите всей этой школы, уникум, способный научить детей реальной жизни. На самом деле, я считаю, что именно вы тут самый лучший учитель и именно под вашим руководством факультет Слизерин объективно становится лучше и дружнее любого другого. Ваш подход к детям феноменален…
Северус фыркнул. Слушать слова директора, конечно, было приятно. Да и действительно он был прав. Северус признавал, что даже во время его учебы слизеринцы не стояли друг за друга горой, старшекурсники не помогали младшим и внутри факультета не было той сплоченности, что царила сейчас. Снейп понятия не имел, в чем здесь его заслуга и есть ли она вообще. С самого первого дня он просто решил, что не хочет быть похожим ни на одного из знакомых ему деканов, и общался со своим факультетом так, как в его представлении должен вести себя идеальный наставник. Побочный эффект, правда, тоже был. Многие студенты подчас приходили поговорить с ним не только о домашнем задании и рассказывали о семейных проблемах. Парни постарше могли не смущаясь поведать ему о том, что очередная девушка им отказала, и они не знают, что делать, а девушки, особенно в последние несколько лет, краснея и смущаясь, умоляли дать им абортивное зелье не сообщая родителям. Последние случаи, к его радости, происходили всего несколько раз, и Северус, конечно, давал им нужное зелье, не забывая читать лекции о морали и нравственности.