Забытая жизнь (СИ)
Забытая жизнь (СИ) читать книгу онлайн
Эта история войны глазами Адрианны Дамблдор, да вы не ослышались. Она единственная дочь Альбуса Дамблдора, но связалась с темным волшебником, и поплатилась, потеряв почти все, что у нее было. События уносят нас на много лет назад, в 1977 год, которое переплетается с настоящим. Новая школа, что ждет ее в Хогвартсе? Новые знакомства, сплетение судеб, первая любовь, неведомые чувства. Побег туда, где тьма поглощает свет, да она сделала огромную ошибку.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Мы поднялись за профессором Макгонагалл в ее кабинет. Заляпанные мокрым снегом окна дребезжали под ударами ветра, в комнате было зябко, хотя в камине потрескивал огонь. Профессор Макгонагалл закрыла за собой дверь, обошла вокруг письменного стола и встала лицом к Поттеру, Рону, Гермионе и продолжавшей безудержно всхлипывать Лианне. Я положив сверток на стол, наконец, отряхнулась от снега и сняла капюшон. Сняв перчатки, я подошла к камину и стала греть руки.
— Итак, — отрывисто спросила она, — что произошло?
Запинаясь, то и дело останавливаясь и глотая слезы, Лианна рассказала, как Кэти пошла в туалет в «Трех метлах» и вернулась со свертком, на котором не было никаких надписей, при этом вела себя странно, как они заспорили, нужно ли передавать неизвестные предметы неизвестно от кого, как начали тянуть сверток каждая к себе и как бумага порвалась. Тут Лианна снова залилась слезами, и больше от нее ничего нельзя было добиться.
— А она сказала кому? — спросила я, грея руки у камина.
— Профессору Дамбдору, — всхлипнула Лианна. — Она сказала, что очень важно его доставить.
— Ну хорошо, — довольно мягко сказала профессор Макгонагалл, — ступайте в больничное крыло, Лианна, попросите у мадам Помфри успокоительное.
Когда Лианна ушла, профессор Макгонагалл повернулась к Поттеру, Рону и Гермионе.
— Скажите, почему, когда что-нибудь происходит, вы трое всегда рядом?
— Поверьте, профессор, — сказал Рон. — Я задаю себе тот же вопрос уже целых шесть лет.
В этот момент в кабинет вошел Северус и своим ледяным взглядом оглядел всех присутствующих.
— Северус, — обратилась я к нему, — я думаю, это по твоей части, — и указала на сверток на столе.
Северус подошел к столу и аккуратно развернул сверток.
— Что случилось, когда Кэти прикоснулась к ожерелью? — спросила Макгонагал, когда мы с Северусом склонились над ожерельем.
— Она поднялась в воздух, — сказал Поттер, прежде чем Рон и Гермиона успели заговорить. — А потом начала кричать и упала на землю.
— Что скажешь? — спросила я у Северуса.
— Я считаю, мисс Бэлл чудом спаслась, — ответил он, внимательно изучая ожерелье.
— Ее прокляли, верно? — раздался позади нас голос Поттера. — Я знаю Кэти, она в не поле квиддича и мухи не обидит. Если она и несла его профессору Дамблдору, то только по незнанию.
— Да, ее прокляли, — ответила я.
— Это сделал Малфой! — заявил Поттер.
Я резко повернулась на него и была удивлена его заявлением. Хотя эта мысль у меня самой вертелась в голове.
— Это очень серьезные обвинения, Поттер, — после короткого молчания резко ответила я.
— Точно, — подтвердил Северус. — Где доказательства?
— Я просто знаю, — ответил он.
— Вы просто знаете? — протянул Северус. — Снова вы поражаете нас своими способностями, о которых простой смертный, к сожалению, может лишь мечтать. Как замечательно быть, как вы, Избранным!
В кабинете затянулось молчание, которое нарушила Макгонаггал.
— Так, возвращайтесь в свои комнаты, все трое, — приказала она, и ребята, один за другим, молча вышли в коридор.
— Мне кажется, Поттер совершенно прав, — сказала я, вернувшись к камину и протянув руки к горящим дровам в нем.
— У тебя есть свои соображения по поводу этого происшествия? — поинтересовался Северус.
— Я не исключаю, что Малфой мог дать Кэти ожерелье, — сообщила я.
Мне пришлось рассказать о том, как Малфой оказался в лавке «Горбин и Бэрк» и как я подслушала его разговор с Горбином.
Когда я замолчала, профессор Макгонагалл посмотрела на меня слегка озадаченно.
— Малфой принес что-то к «Горбину и Бэрку» для починки?
— Нет, он только хотел, чтобы Горбин ему рассказал, как починить какую-то вещь. С собой у него этого не было. Но дело не в том. Главное, он тогда еще что-то купил, и я думаю, это было ожерелье…
— Ты видела у Малфоя в руках такой же пакет, когда он выходил из лавки? — поинтересовался Северус.
— Нет, он велел Горбину хранить его у себя… — возмутилась я его вопросом. — И вообще, Малфой мог позже послать кого-нибудь за ожерельем…
— Анри, мы не можем обвинить мистера Малфоя только на том основании, что он посетил магазин, где продавалось ожерелье. Там, вероятно, побывали еще сотни людей…
— …и, во всяком случае, в этом году введены настолько строгие меры безопасности, не думаю, что ожерелье могли пронести в школу без нашего ведома… — возмутилась Макгонакалл.
— Но…
— …и кроме того, — добавила она, как бы подводя итог дискуссии, — мистера Малфоя не было сегодня в Хогсмиде.
— Откуда вы знаете?
— Потому что он отбывал наказание у меня. Он уже два раза подряд не сдал мне домашнюю работу по трансфигурации. Одним словом, спасибо, что поделились со мной своими подозрениями, Адрианна, — сказала она, шагнув к двери, — а сейчас мне нужно заглянуть в больничное крыло, узнать, как чувствует себя Кэти Белл. Всего хорошего. — И она вышла из кабинета.
— Было бы гораздо логичнее сделать это подальше от Хогвартса, ведь в школе всех обыскивают на входе и выходе. Не понимаю, почему Малфой велел ей нести пакет в замок?
— Анри, Малфоя не было в Хогсмиде! — раздраженно ответил Северус, сворачивая осторожно сверток с ожерельем.
— Значит, у него был сообщник, — возразила я. — Кто-нибудь из Пожирателей смерти.
Я сидела в кабинете у Альбуса в своем уже законном кресле, но меня отвлекла сова, усевшаяся передо мной на стол со свежим номером «Ежедневного пророка». Я быстро развернула газету и пробежала взглядом первую страницу.
— Есть знакомые покойники? — спросил Северус небрежным тоном.
— Нет, но было еще несколько случаев нападения дементоров, — сообщила я. — И один человек арестован.
«Стэнли Шанпайк, кондуктор популярного среди волшебников автобуса „Ночной рыцарь“, арестован по подозрению в пособничестве Пожирателям смерти. Мистер Шанпайк, двадцати одного года, взят под стражу вчера поздно вечером в результате облавы на его дом в Клэпеме…»
— Стэн Шанпайк — Пожиратель смерти? — пробормотала я. — Чушь какая! Мракоборцам лишь бы арестовать!
— Наверное, им очень хочется создать видимость бурной деятельности, — нахмурился Северус.
Я раскрыла газету и начала проглядывать внутренние страницы.
«Насколько стало известно, вторичный обыск в резиденции Пожирателя смерти не принес ощутимых результатов. Артур Уизли из Сектора выявления и конфискации поддельных защитных заклинаний и оберегов утверждает, что поводом к обыску стала информация, поступившая от частного лица».
— Частное лицо?
— Я его попросила, — сказала я. — Когда я нашла Поттера в поезде, он рассказал про Малфоя и про то, что он хотел заставить Горбина починить какую-то штуковину. Ну, раз дома у них ничего такого нет, значит, он, наверное, привез это дело с собой в Хогвартс…
— Малфой не смог бы пронести в замок никакой опасный артефакт, — отрезал Северус. — Сколько раз нужно тебе это повторить?
— Только не ври мне, Северус, — воскликнула я. — У него есть цель! И я так полагаю, он к ней стремиться. Если только в этом не замешен ты сам?
— Ты бредишь, дорогая, — спокойно ответил Северус. — Если мне нужно было бы убить Альбуса, я бы это сделал сразу же, не задумываясь.
— Но ведь мальчик не справляется с этим, — уточнила я. — Значит, он уже перешел на тебя. Не правда ли?
— Ты уже и этим осведомлена, -процедил он.
— Я просто хорошо знаю Тома, — ответила я. — И если ему взбрело что-то в голову, он это сделает.
— Меня удивляет, почему он обошел тебя стороной, — поинтересовался он. — Ведь ты одна из не многих, кто находится ближе всех к Альбусу.
— Я отказалась, — отрезала я. — Тем более я давно не появлялась у него.
— Ты не бережешь себя, — сказал Северус и посмотрел на меня. — Твоя жизнь в опасности.
— Моя жизнь в руинах, -съязвила я. — И кстати, где мой отец? Куда он все время пропадает и чем он все время занимается? — поинтересовалась я.
