Чужая судьба (СИ)
Чужая судьба (СИ) читать книгу онлайн
Очень горько осознавать, что проживаешь чужую жизнь, к тому же, весьма унылую, и не видно просветов впереди. Мне приходится расплачиваться за ошибку, совершенную в детстве, собственным счастьем. Я смирилась с судьбой, но появился мужчина, который смог раскрасить мою серую жизнь. Кто знает, может чужая судьба не такая уж горькая...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я попыталась опустить дракошу в траву, но она сразу начала верещать. Пришлось мне возвращаться в деревню с необычной ношей.
— Вы не волнуйтесь, она везде в гостях бывает. Потом улетит к остальным.
Я была не против такой компании. Чешуя у Кимми оказалась гладкой, теплой и очень приятной на ощупь. Она смотрела на меня своими чудными глазками, будто изучала.
— Смотрю, уже нашла друга, — сказал доринг, поравнявшись со мной.
— Подружку, — уточнила я. — Светлейший, что мы будем делать дальше?
— Будем читать для начала. Драконы очень сложно воспринимают магическое воздействие, потому как сами в прошлом обладали природной магией. Но я, кажется, знаю один подходящий ритуал… Но проблема все же есть…
Игривое настроение Данте разом пропало.
— Я понятие не имею, почему заболели драконы, — признался Данте.
Кимми сопровождала меня до самого дома Шейна, а на крыльце она встрепенулась, расправила крылышки, ткнулась теплым носом мне в щеку, будто целуя, и улетела в сторону леса. Мы с Данте, наконец-то, поужинали, а потом доринг принялся изучать пособие по целительским ритуалам. Его книжки уже успели перенести в дом, и теперь гостиная главы превратилась в филиал библиотеки. Я села рядом с Данте и слушала, как он читает негромко. Я, конечно, не понимала всей этой целительской терминологии, но мне очень нравилось слушать его голос.
— Вот подходящий ритуал, — сказал Данте. — Специально для драконов: улучшает состояние, придает жизненных сил, чистит энергию… Попробуем это для начала, пока не удастся выяснить что-то более конкретное.
Вооружившись полезной книжкой, фляжкой с водой и собственной решимостью, мы с дорингом вдвоем отправились обратно к несчастным дракончикам. Малыши по-прежнему дрожали и постанывали, словно от боли.
— Амари, я буду настраиваться, а ты перенеси, пожалуйста, наших пациентов вон туда, на солому.
В углу помещения и правда лежал большой стог соломы. Я бережно перенесла туда дракончиков и положила рядом. Данте еще раз сверился с книжкой и начал ритуал исцеления. Он долго водил ладонями над красными дрожащими тельцами, шептал слова заклинания, поил драконов водой. Я внимательно наблюдала за происходящим, и мне казалось, что малышам и правда становится легче. Они перестали дрожать и хрипеть и, похоже, спокойно уснули. Закончив, доринг опустился на солому рядом с пациентами, тяжело дыша.
Я отнесла минидраконов обратно в корзинки. Данте отдышался и встал, отряхивая одежду от соломы.
— Думаете, получилось? — спросила я.
— Их аура посветлела, — ответил доринг. — По всему выходит, что ритуал помог. В любом случае, узнаем завтра утром.
Выйдя на улицу, обнаружили, что уже опустилась ночь. Однако на улице не было темно. Источник света находился в драконьем лесу. Казалось, будто на ветвях закреплены сотни магических светильников.
— Амари, ты спрашивала, почему это место называется Долиной золотых светлячков. Вот сейчас и узнаем.
Данте взял меня за руку и повел к лесу. На ветвях деревьев расцвели удивительные светящиеся цветы. Дракончики спали рядом с ними, словно пригревшись. Я дотронулась до цветка на нижней ветке и обнаружила, что он и вправду испускает тепло.
— Здорово, правда? — спросил Данте. — Это цветы распускаются только ночью. Минидраконы их очень любят и согреваются в ночной прохладе. Малыши ведь очень чувствительные и отличаются от своих больших собратьев. Вот тебе и золотые светлячки.
— Как красиво, — прошептала я, заворожено осматриваясь и думая о том, какое счастье бывать в таких удивительных местах.
Мы вернулись в дом Шейна только через час. Хозяева не спали и ждали новостей. Данте успокоил их и пообещал, что все будет хорошо.
— Я приготовила вам гостевую комнату, — сообщила Лили.
— Нам? — подозрительно переспросил Данте.
— Ну, да, — смущенно ответила хозяйка. — Я просто подумала, что Амари — ваша жена.
Услышав такое, я тут же покраснела.
— Нет, мы не женаты, — невозмутимо ответил доринг. — Амари — моя помощница.
— Ой, простите, какая же я глупая! — воскликнула Лили, всплеснув руками. — Просто вы такая пара… Словом, подходите друг другу… Ой, чего болтаю! Сейчас придумаем что-нибудь…
— Не надо ничего придумывать, — оборвал ее Данте. — Амари пусть занимает комнату, а я отлично расположусь в гостиной на диванчике. Уж очень он мне понравился.
В эту ночь мне никак не спалось. Вроде и комната уютная, и перина мягкая, но сон не шел. Все думала о несчастных драконах и мечтала, чтобы к утру они все выздоровели. А еще думала о Данте… Он ведь колдовал сегодня, а, значит, ему может быть плохо. Не удержавшись, встала и пошла к нему. В темноте, в незнакомом доме это оказалось непросто, но я все же нашла доринга. Вопреки моим опасениям мужчина спокойно спал. Вздохнув с облегчением, хотела вернуться в комнату, но вдруг услышала:
— Амари…
— Простите, светлейший, я не хотела вас будить. Я думала, что… что вам опять стало плохо.
Данте откинул одеяло и сел.
— Должно было быть плохо, — прошептал он. — Но отката нет… Знаешь, что это значит?
— Что? — спросила я с тревогой.
— Я никого не вылечил…
Загадки и артефакты
Мне снился чудесный сон… Данте покрывал мое лицо невесомыми поцелуями, а его пальцы нежно порхали по коже, заставляя покрываться мурашками от удовольствия. А я понимала, что сплю, ведь наяву такого происходить никак не могло, и желала, чтобы ночь не заканчивалась… В какой-то момент поцелуи мужчины стали подозрительно влажными, а пальцы превратились в крошечные коготки…
Открыв глаза, увидела рядом Кимми. Дракоша ползала по мне, щекоча коготками, и тыкалась влажным носом. Спала я на диване Данте. Кажется, ночью мы так и уснули с ним сидя, почти в обнимку. Я боялась уходить, все думала, вдруг приступ начнется все-таки. А доринг все твердил, что ритуал не помог, и готов был прямо среди ночи бежать к драконам. Еле удержала… Но, выходит, он все же убежал, как только расцвело. Даже одеялом меня закрыл, заботливый.
Кимми вспорхнула на спинку дивана и наблюдала за мной, склонив голову. У минидраконов такие смешные острые уши и хвост длинный, а на конце пушистая кисточка. Интересно… Дракоша обнажила остренькие зубки, будто улыбаясь мне, и прощебетала что-то. Может, доброго утра пожелала… Похоже, еще совсем рано.
Я сходила в свою комнату, переоделась, потом умылась. Кимми повсюду следовала за мной и следила за каждым движением. Кажется, я ей и впрямь понравилась. Хозяев в доме не было, как и доринга. Впрочем, я догадывалась, где их можно найти. Хоть бы Данте ошибся, и дракончики поправились!
Я вышла на крыльцо, зябко кутаясь в кофту. Утренняя прохлада еще не развеялась, а на траве блестела роса. Все-таки хорошо здесь, вдалеке от столицы. Спокойно так, без суеты… Внизу послышалось рычание. Кимми схватила зубами подол моего платья и тянула, словно хотела, чтобы я пошла за ней. Может, какую-то игру затеяла, вот только у меня нет времени на развлечения… Однако дракоша не отставала. Она теперь парила над землей, продолжая тянуть меня куда-то.
— Ладно, уговорила, пошли, — проворчала я.
Кимми отпустила мое многострадальное платье, наконец, слетела с крыльца и пошла по траве на задних лапках, медленно, будто подкрадываясь к кому-то. Мне даже показалось, что дракоша пытается встать на цыпочки. Я направилась за ней также осторожно, снедаемая любопытством, что же она хочет мне показать. Мы обогнули дом и прошли вглубь двора, где находился сарай и еще какие-то хозяйственные постройки. Кимми внезапно остановилась, а я от неожиданности едва на нее не наступила.
И тут я услышала голоса — мужской и женский. Второй явно принадлежал хозяйке дома Лили, а вот второй был мне не знаком. Но я могла поклясться, что говорит не Шейн. Кимми выглянула осторожно из-за угла, словно настоящий сыщик. Я последовала ее примеру. Неподалеку от нас, у плетеной изгороди сада стояла Лили в компании какого-то молодого мужчины. Они были так увлечены разговором, что ничего вокруг не замечали.