Грим (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Грим (СИ), "Рerson"-- . Жанр: Любовно-фантастические романы / Мистика / Прочие Детективы / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Грим (СИ)
Название: Грим (СИ)
Автор: "Рerson"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 432
Читать онлайн

Грим (СИ) читать книгу онлайн

Грим (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Рerson"

Однажды в Косом переулке Драко Малфой заключил опасную сделку. Теперь убийство стало его правом и его обязанностью. Он стал Гримом, увидеть которого удается далеко не многим. Разве перед смертью тем, кого они уничтожают. Полюбить такого человека непросто. Особенно, если не знаешь ни его имени, ни даже того, как он выглядит.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

В комнате без него было одиноко. За три дня она привыкла видеть темный силуэт на соседней кровати, прислушиваться к его ровному дыханию и просыпаться от его беспокойных метаний по кровати. Проснувшись в первую ночь, Гермиона едва успела произнести заглушающее заклинание, прежде чем Драко с хриплым нервным криком проснулся. Его колотило, а взгляд был столь страшным, что Гермиона не рискнула подойти к нему. В последующие ночи она привычно ставила заглушающий звуки заслон и уговаривала себя каждый раз не бросаться к Малфою с успокаивающими объятиями.

Вещи Малфоя лежали на своих местах, и вид аккуратно сложенных рубашек и брюк поверг Гермиону в настоящее уныние. Без него она чувствовала себя слишком одинокой в этой комнате, городе, времени. Окружающий мир, и магловский, и магический, был чуждым. Ей не было здесь места. А без Драко она не могла вернуться. Мысль оставить его показалась Гермионе настолько кощунственной, что она внутренне содрогнулась.

Она найдет его.

*

В дверь постучались, и, не дождавшись ответа, одна из подружек невесты зашла в комнату.

— Гермиона, вставай или опоздаешь на церемонию!

Подняв голову с подушки, Гермиона ощутила, что головная боль не прошла. На ощупь она постаралась нашарить ладонью таблетки, лежавшие на прикроватной тумбочке, но рука схватила лишь пустоту. Открыв глаза, Гермиона с горькой иронией поняла, что заснула на кровати Малфоя.

Для подружек невесты были сшиты одинаковые платья длиной чуть ниже колен без бретелек из гладкой небесно-голубой материи, похожей на шелк. Оглядев себя в зеркале со всех сторон, Гермиона признала, что платье было отвратительным. В нем она казалась непропорциональной и плоской. Взглянув на остальных подружек невесты, Гермиона удостоверилась, что не она одна выглядит нелепо.

Свадебная церемония проходила в местной церкви, а празднование решили провести на берегу моря. Гермиона мало помнила сам обряд, разыгрался ветер, и половину слов священника она не услышала. С тупым равнодушием она думала о том, что жмет правый туфель небесно-голубого цвета, вспоминала сутки, проведенные в соборе Тарбета, отчаянную вылазку и Грима, в последний момент успевшего спасти ее от инфернала. Почувствовав, как кто-то тычет ей в спину, Гермиона поняла, что церемония закончена.

Она успела выйти из церкви в момент, когда новобрачная должна была бросить букет в толпу жаждущих своего звездного часа невест. Гермиону теснили со всех сторон молодые девушки, и в голове возникло воспоминание о свадьбе Билла и Флер.

«Надеюсь, сегодня все пройдет нормально», — подумала Гермиона, глядя, как девушка, стоящая рядом с ней, ловит букет.

— И ты могла бы словить, — позже сказал Аарон, протягивая ей бокал с шампанским.

— Я не спешу выходить замуж.

— Все девушки хотят замуж, — бескомпромиссно заявил Аарон и без перехода продолжил: — Ты обещала вчера выпить со мной чашечку кофе.

— Мне вчера было не до кофе, — пытаясь скрыть раздражение, сказала Гермиона.

— Полиция найдет его, не волнуйся.

— Я волновалась вчера, а сейчас мне страшно. Извини, Аарон, но сейчас мне хочется побыть в одиночестве.

Но этого ей не удалось. Кларисса заставила ее сесть за стол, где на тарелке лежала карточка с именем «Гермиона Малфой», что усилило ее плохое настроение. Вместе с ней за стол посадили миссис Дженкинс и семейную пару из Чикаго — мистера и миссис Уайт. Они выразили надежду, что ее брат скоро найдется живым и здоровым, и больше постарались не затрагивать данную тему. Чета Уайт оказалась неожиданно интересными людьми. Мистер Уайт участвовал во Второй Мировой войне и рассказывал потрясающие истории, часть которых была явной выдумкой.

Когда был объявлен танец семейных пар, Уайты вслед за женихом и невестой покинули место за столом. Гермиона тоже тихонько ускользнула, стараясь не разбудить спящую в плетеном кресле миссис Дженкинс. Сняв неудобные туфли и ощутив прохладное прикосновение морских волн к ноющим ступням, Гермиона почувствовала себя почти счастливой. Но вспомнилась ссора на этом пляже, когда она в последний раз видела Малфоя. Иллюзорное счастье растворилось в соленом воздухе.

— Вам не идет голубой.

Гермиона резко обернулась. Перед ней стоял высокий мужчина лет сорока в элегантном темно-синем костюме и белой рубашке. Темные вьющиеся пряди волос касались плеч, но половина из них были седыми.

— Мы знакомы?

— Нет, — покачав головой, ответил мужчина. — Но лишь вы можете ответить на мой вопрос: какое нас ждет будущее?

— Мрачное, — ответила Гермиона, медленно осознавая, кто стоит перед ней.

— Подслушивать неприлично, — словно маленького ребенка, пожурил он.

— Я хотела трансгрессировать из машины, но, услышав об опасности, остановилась. Вы не верите мне?

— Верю, но не доверяю. Я не любитель цветистых фраз и завуалированных намеков, поэтому сразу перейду к делу. Я могу помочь вам найти вашего брата. В обмен на вашу помощь.

— Какие условия?

— Вы поможете мне вывезти Анабель из города. Я знаю, вы дружны с ней, и ее судьба вам небезразлична.

— Небезразлична, поэтому я не знаю, что заставит меня довериться вам.

— Безысходность, — ответил незнакомец. — Я знаю, кто похитил вашего брата. Вы объясните мне, почему, а потом мы вместе его найдем.

Громкие крики отвлекли их. Иллюминация взорвалась и погасла, толпа людей бросилась к выходу. В темноте вспыхнули зеленые лучи заклинаний. Грубо схватив Гермиону за локоть, Филипп повел ее обратно в шатер сквозь обезумевшую толпу в эпицентр хаоса. Сквозь темноту и бегущую толпу Гермиона разглядела двоих мужчин, тащивших за руки женщину в платье невесты. Несколько столов горели, распространяя в воздух дымный чад, брошенные музыкантами инструменты возмущенно звенели, когда в них случайно попадали лучи заклинаний. Над головой затрещал, готовый в любой момент упасть, транспарант с именами счастливых молодоженов.

Отступив на пару шагов, Гермиона спотыкнулась и упала, разодрав в кровь колени. Боковым зрением она успела заметить потрясающую картину того, как одним движением рук Филипп отбросил похитителей Анабель в стороны. Пытаясь нашарить среди обломков праздника выпавшую при падении волшебную палочку, Гермиона коснулась чьей-то руки. И едва не закричала от ужаса, увидев застывшее мертвое лицо Хью. На его груди, на палец ниже элегантной серебристой бабочки, зияла огромная дыра с опаленными краями.

Хью убили. В день свадьбы, за миг до счастья, забрав годы, которые он мог прожить, неважно, счастливо или нет.

— В ста метрах позади шатра за деревом спрятан автомобиль серого цвета, — одним рывком Филипп поставил оглушенную ужасом Гермиону на ноги. — Отведи Анабель туда и ждите меня. Ни в коем случае не трансгрессируй! Я прикрою.

Анабель безмолвно оперлась на ее плечо, прижимая к животу ладонь, из-под которой на юбку свадебного платья стекала кровь. Они пробирались медленно, сквозь перевернутые столы, статуи, мертвые тела.

Внезапно перед ними возникла фигура, скрытая под мантией. Уклонившись от первого луча магическим щитом, рассеявшимся от силы заклинания, Гермиона выкрикнула:

— Сектусемпра!

Не было времени щадить противника и использовать заклинания, принятые в школьных дуэлях. Их убивали, и Гермиона не могла позволить себе быть человечной.

Заклинание задело руку преследователя, но он не отступил, осыпая ее новыми лучами. Анабель упала на колени, в силах лишь не мешать попыткам Гермионы спасти их обоих.

Вспышки заклинаний разрывали темноту, привлекая к ним внимание. Понимая, что с несколькими противниками она не справится, Гермиона была готова пренебречь советом Филиппа и трансгрессировать, но помощь пришла с неожиданной стороны.

Не замеченный ею силуэт медленно появился позади волшебника в мантии и, подняв недрогнувшую руку, воткнул ему в спину нож.

— Мистер Уайт! — удивилась Гермиона.

— Спасайтесь, кем бы вы ни были, — крикнул им старик и тяжело повалился на бок.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название