Жизнь первая. Вырывая страницы (СИ)
Жизнь первая. Вырывая страницы (СИ) читать книгу онлайн
Лидия Листьева — успешный специалист по пиару — после разрыва со своим бойфрендом решает отправиться в путешествие по Англии. В Лондоне она знакомиться с загадочным незнакомцем, который делает ей весьма необычное предложение — вечную жизнь в обмен на сто лет работы в его компании в качестве личного помощника. Отравленная одиночеством и лишенная надежды девушка дает свое согласие.
Но цена бессмертия оказывается значительно выше…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Прошу вас, присаживайтесь.
Лидия медленно опустилась на один из двух стульев, стоящих около письменного стола внушительных размеров и предназначенных для посетителей. Положив руки на изогнутые подлокотники, она почувствовала приятное тепло натурального дерева.
— Очень удобно, и вполне официально, — улыбнулась девушка, устраиваясь поудобнее.
— Эта мебель уже давно стала антикварной, некоторые предметы были отреставрированы, но далеко не все. Времени не хватает…
— Это вам-то времени недостаточно? — удивилась Лидия.
— Да, как бы смешно это ни звучало. Мой бизнес, мои исследования заставляют меня перемещаться с одного континента на другой иногда по несколько раз в неделю. Так что дома я бываю крайне редко, — и тут же добавил: — Под «домом» я подразумеваю Англию, конечно.
— Я так и поняла.
В холле послышались быстрые шаги, и через мгновение раздался стук в дверь:
— Можно войти, сэр?
— Да, пожалуйста, — Сказочник подошел к столу, выдвинул один из ящиков и принялся там что-то искать.
Экономка тихо проскользнула в дверь и поставила поднос с чаем на столик:
— Прошу вас, мисс.
— Спасибо, — Лидия тут же взяла чашку и сделала большой глоток.
— Вам еще что-нибудь нужно? — услужливо спросила мисс Поннис.
— Нет, вы можете быть свободны, — сухо ответил хозяин. — Завтрак, пожалуйста, приготовьте к восьми утра.
— Конечно, сэр, — женщина кивнула и быстро удалилась.
— Здесь прохладно, — девушка потерла руки. — Пожалуй, я возьму толстовку из сумки и накину на плечи.
— Я позову мисс… — начал было Сказочник.
— Не надо, — остановила его гостья. — Я, знаете, почти тридцать лет без слуг обходилась. Конечно, приятно, что завтрак готов без лишних усилий к восьми утра, но до сумки я сама дойду. Не волнуйтесь.
— Конечно, — хозяин кивнул и жестом показал на дверь.
Лидия выбралась из кресла, надела скинутые тапочки и тихо вышла в холл, закрыв за собой дверь. Свет горел только в одном помещении слева от холла. У входной же двери было темно.
— Кажется, я ее у вешалки поставила, — пробубнила себе под нос девушка.
В этот момент до нее донеслись тихие голоса. Лидия остановилась как вкопанная — призраки? Или, может, это мисс Поннис разговаривает с Роджером? Хозяин, видимо, держит их в ежовых рукавицах, раз они так тихо шепчутся.
— Уходи скорее, — различила она женский голос. — Через черный ход нельзя, там этот чертов Роджер на кухне. Иди через переднюю дверь!
— Может, я еще останусь? Они скоро уйдут спать. А до того момента я посижу тут тихонечко… — отвечал мужской голос.
— Чего тебе тут делать при хозяине-то?! — в недоумении переспросила женщина. — Не хватало еще, чтоб он меня уволил! Иди, тебе говорят! Вернешься через несколько дней! Он ненадолго заехал, скоро уберется восвояси, и опять полгода ищи-свищи!
— Да я сегодня хотел остаться, потом у меня же поезд в Лондон, ты же знаешь! — продолжал настаивать мужчина.
— Иди уже! — судя по звуку, парочка начала перемещаться к выходу.
Лидия так и продолжала стоять. В последний момент она тихо отскочила с середины холла и прислонилась к стене.
Из комнаты вышла мисс Поннис, огляделась и, не заметив стоящую в темноте девушку, махнула рукой:
— Давай, нет никого.
После этих слов в холл вынырнул невысокий мужчина и быстрым шагом направился к входной двери.
— Я позвоню! — тихо бросил он напоследок, ловким движением надевая шляпу.
Экономка открыла дверь, и ночной гость скользнул из полумрака холла на улицу. Лишь на мгновение его лицо оказалось освещено лучами маленького фонаря на крыльце дома, который не был заблаговременно погашен.
Лидия смогла ухватить некоторые детали — большой орлиный нос, немного ссутуленная спина. Кагэбэшник! — пронеслось у нее в голове.
Тут горничная обернулась и благодаря тому же уличному светильнику увидела притаившуюся у стены девушку. В панике она быстро закрыла дверь, и холл погрузился в темноту.
— Можете включить свет? — наконец выговорила Лидия, понимая, что время идет, а ни одна из них по-прежнему не сходит с места. — Я просто не знаю, где выключатель.
Женщина вышла из оцепенения, метнулась вправо, и мрак рассеяли яркие лампы.
Мисс Поннис испуганно смотрела на гостью.
— Я тут шла за своей сумкой, — как будто оправдываясь за то, что подслушала разговор, произнесла девушка.
— Вы… Вы что-то видели? — надежды на обратное в голосе экономки почти не было.
Лидия кивнула.
— Прошу вас, не говорите об этом сэру Джеймсу! Он уволит меня. А это очень хорошая работа! — умоляюще зашептала она.
Девушка была в замешательстве:
— Я не знаю ваших правил…
Тут дверь за ее спиной открылась, и в холл вышел хозяин. Он окинул вопросительным взглядом обеих женщин.
— Что-то случилось? У вас встревоженные лица.
Экономка была готова расплакаться, и хоть Лидия не любила людей, использующих слезы и истерики в качестве механизма убеждения, она спокойно ответила:
— Все в порядке. Я просто вышла и закрыла за собой дверь. А тут оказалось так темно… И еще, это ведь такое старое здание. Я испугалась, не знала, где включить свет. Как хорошо, что мисс Поннис оказалась поблизости и нажала на выключатель!
Джеймс перевел взгляд с гостьи на домработницу.
— Что-то случилось? — в холле возник Роджер. — Мне показалось, что открывали входную дверь!
— Нет, это я споткнулась, пока шла по темноте к выключателю! — отмахнулась мисс Поннис и тут же, показав на пол, добавила: — Об сумку юной леди!
— А вот и она! — Лидия радостно подбежала к драгоценному багажу.
Джеймс многозначительно поднял бровь:
— Хорошо, тогда продолжим. И, мисс Поннис, перестаньте выключать повсюду свет! Экономия экономией, но так и покалечиться недолго. Роджер, пожалуйста, посмотри, нет ли посторонних вокруг дома, и проверь сигнализацию.
Лидия едва заметно кивнула прислуге и вернулась в кабинет. Она достала плотную толстовку с начесом размера XL и, закутавшись в нее, вернулась обратно в кресло.
— Так что там на самом деле произошло? — снова спросил хозяин дома.
Тут в дверь постучали, и на пороге появилась мисс Поннис:
— Простите сэр, я принесла конфеты и суфле, возможно, мисс Лидия захочет подкрепиться.
— Это очень мило с вашей стороны, — уже немного раздраженно ответил Джеймс.
Экономка наклонилась к столику, выставляя на него тарелочки с угощением.
— Спасибо! — одними губами произнесла она и снова скрылась за дверью.
— Интересно, сначала она спасла вас от темноты в холле, а теперь переживает, не заморю ли я вас до завтрака голодом. Может, это и называется женской солидарностью?
— Видимо, да, — пробубнила Лидия в чашку чая.
Хозяин подошел к письменному столу и взял с него свиток с договором.
— Итак, — он повернулся к гостье. — Для начала вы должны поставить подпись на документах.
— Конечно, давайте их сюда.
Он подошел и вложил ей в протянутую руку заветное соглашение. Затем достал из внутреннего кармана пиджака ручку и положил ее на стол перед девушкой. Лидия развернула бумагу, автоматически пробежалась глазами по тексту, удостоверившись в том, что именно его она читала в ресторане, и тут же поставила сначала одну, а потом и вторую подпись.
— Теперь мы можем перейти к следующему этапу, — довольно заключил Сказочник. — Знаете, в чем он состоит?
Лидия покачала головой.
Джеймс взял подписанные бумаги и убрал их в один из ящиков стола, который запирался на ключ. Затем по очереди зашторил оба окна, выглянул за дверь, и наконец удостоверившись, что никто за ними не наблюдает, сел в кресло напротив девушки.
— Вы ведь любите драмы, да? — внезапно спросила гостья. — Закрученные сюжеты, многозначительные паузы, неслучайные оговорки, так ведь?
Хозяин смущенно улыбнулся:
— Да, что-то сегодня я, и в самом деле, немного затягиваю словесную прелюдию, — он снова залез во внутренний карман и достал оттуда ничем внешне не примечательную маленькую фляжку для спиртного и протянул ее девушке, добавив: — Здесь на одного.