Время грёз / Часть 1 (СИ)
Время грёз / Часть 1 (СИ) читать книгу онлайн
— Да-а,– печальным тоном протянул Джефферсон,– понимаю, я привёл того доктора, что разрушил ваши надежды. Я сожалею. Однако,– Шляпник дерзко упёрся взором в женщину,– если судить по внешнему виду, это обстоятельство пошло вам на пользу. Королева медленно повернула голову в сторону Джефферсона, испепеляя того убийственным взглядом. — Регина!– окликнул Румпельштильцхен, не без оснований опасаясь за жизнь своего партнёра.– Джефферсон - мой гость. Не забывай об этом.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Румпельштильцхен взглянул на настенные часы (недавний подарок его ученицы) и улыбнулся краешком губ. Несложная магия со временем: в час, когда должна была появиться Регина, часы замедляли ход, давая возможность Королеве опоздать на 15 минут, а когда она уезжала – ускорялись, нагоняя время. Маленькая женская хитрость. Тёмный позволил себе быть снисходительным и не разоблачать ученицу. Однако, благодаря этой выходке, в голове Румпельштильцхена зрел рецепт создания магии, которая смогла бы остановить время, «заморозить» его. Мир, в котором никто не стареет, не умирает! Идеальное место для…
Размышления Румпельштильцхена были прерваны открывшейся дверью. В зал вошёл симпатичный молодой человек в сюртуке и цилиндре. Его озорной взгляд остановился на хозяине замка, который задумчиво прял тонкую золотую нить.
— Джефферсон?– с некоторой долей удивления произнёс Тёмный.
— Румпельштильцхен,– снимая цилиндр, отвесил шутливый поклон Шляпник.– Я всё-таки нашёл башмачки, которые ты просил.
Молодой человек аккуратно положил цилиндр на край стола, вынул из сумки небольшой свёрток и протянул Румпелю. Глаза Тёмного загорелись, манерно потерев пальцы друг о друга, он взял долгожданный подарок, бережно снимая упаковку. Издав восторженный возглас, Румпельштильцхен направился к своему столу со склянками и магическими артефактами.
— Бери золота, сколько надо,– бросил он на ходу.
Джефферсон равнодушно посмотрел на пряжу и, взяв сверху спутанный комок, сунул его в дорожную сумку.
— А ты, как всегда, в одиночестве?– скептически спросил Шляпник.
Румпельштильцхен оторвался от созерцания пары башмачков и перевёл заинтересованный взгляд на Джефферсона.
— Как всегда. Почему ты спрашиваешь?
— Так… просто.
Тёмный быстро посмотрел на часы. Те отставали ровно на десять минут. Проследив за взглядом Румпельштильцхена, Шляпник весело заметил:
— Скоро шесть. Время чаепития,– Джефферсон достал из кармашка жилета золотой брегет, открыл крышечку и снова закрыл.– А вот на моих часах уже шесть…
— На твоих всегда шесть. Время не изменяется, это печально.
Румпельштильцхен с алчным огоньком во взоре, следил, как часы Шляпника снова исчезли в кармашке. Вот он! Главный ингредиент его будущего рецепта. Надо заполучить заколдованный Червонной Королевой брегет любой ценой!
— Зато всегда пора пить чай! А это весело!– лукаво улыбнулся Джефферсон.– Так что?..
— Что?
— Не пригласишь старого партнёра задержаться, отведать чаю? А может я не вовремя? Ты кого-то ждёшь?
Тёмный обнажил кривые зубы в ответной улыбке:
— Кажется, не я один кого-то жду! Зачем ты здесь на самом деле? Ты ведь уже богат, золото тебе не нужно.
— Я занимаюсь делами забавы ради.
— И какую забаву ты запланировал теперь?– с живым интересом спросил Румпельштильцхен.
Джефферсон стряхнул пальцем с плеча несуществующую пылинку, поправил узёл на пышном галстуке и убедительно ответил:
— Никакой. Просто хотел засвидетельствовать своё почтение Королеве.
Колючий натужный смех Тёмного разлетелся по залу и завис под сводами потолка.
— Сердце, нетронутое любовью! Как же бесхитростны желания твоего хозяина! Однако должен предупредить, Королева с вашей последней встречи изменилась.
— Насколько?
Румпельштильцхен вспомнил убитую Региной девушку и иронично ответил:
— На целую жизнь.
— Надеюсь, не внешне?– рассмеялся Шляпник, опускаясь в кресло и закидывая ногу на ногу.
Тёмный припрятал башмачки в стоящий на полу сундук и, приблизившись к молодому человеку, принялся медленно обходить его кругом. Джефферсон неуютно поёжился, провожая Румпеля напряжённым взглядом.
Щёлкнула стрелка часов, медленно перемещаясь на без пяти минут шесть.
— Что ж, ладно,– остановившись перед Шляпником, задумчиво потёр подбородок Румпельштильцхен,– я помогу тебе соблазнить Регину…
— Что-что сделать?– изумлённо переспросил Джефферсон.
— О-у… я не правильно тебя понял? Извини. Забудь, что я сказал.
Тёмный замахал руками, словно отказываясь от своих слов и мыслей.
— Подожди-подожди!– Шляпник даже приподнялся из кресла.– Давай обсудим это! Всё-таки мы - старые добрые партнёры… и сможем прийти к соглашению, м?
— Сделка?– довольно повёл бровью Румпель и радостно потёр ладоши.
— Что ты попросишь взамен? Артефакт из какого-нибудь волшебного мира? Если Королева хотя бы на ночь станет моей, я принесу тебе что угодно, даже из тридевятисотого царства!
— Ждать так долго? Нет. К тому же неизвестно, как поведёт себя Регина. Я лишь сделаю привлекательным тебя в её глазах, но дальше придётся потрудиться и тебе самому. А потому я не попрошу многого. Но попрошу вперёд.
Шляпник подозрительно сощурился:
— Хм… ты не даёшь гарантий, но плату с меня берёшь?
Румпельштильцхен пожал плечами и с безучастным видом уставился в окно.
— Ладно. Что тебе надо?
— Сущий пустяк,– отмахнулся Тёмный.– Любую волшебную вещицу, что у тебя с собой.
— У меня были только башмачки, я их тебе уже отдал!
— Тогда боюсь, тебе пора.
— Ты хочешь мою шляпу?– подозрительно сощурился Джефферсон, недобро глядя на Румпеля.
Тот противно рассмеялся и замотал головой:
— Лишить Шляпника шляпы - было бы чересчур даже для меня! Мне достаточно будет твоих «сломанных» часов. Согласись, пустяковая плата за возможность соблазнить Королеву!
Джефферсон дёрнул за цепочку, выуживая из кармана брегет, и уже протянул было Тёмному, но вдруг остановился.
— Слишком пустяковая,– подтвердил Шляпник.– И это настораживает. Что ты задумал?
Румпельштильцхен с трудом удержался, чтобы не цапнуть часы, так велико было искушение. Но он поборол желание, дабы не вызывать подозрений.
— Ничего особенного. Просто эта сделка устраивает меня ничуть не меньше, чем тебя. Да, Регина сделала первый шаг во Тьму, вырвав сердце и лишив жизни человека. Так пусть сделает и второй шаг,– глаза Румпеля маниакально заблестели.– Её Величество ещё не познала вкуса измены. Женщине всегда трудно в первый раз изменить мужу. Пускай сделает это с тобой. В отличие от короля, ты молод, привлекателен, авантюрен. Всё должно получиться!
— Тогда почему бы тебе не помочь мне безвозмездно,– обезоруживающе улыбнулся Джефферсон.
— Сделка есть сделка! Ты получаешь услугу, я – плату. Иначе не интересно.
Шляпник, наконец, отдал часы Румпельштильцхену и, усевшись обратно в кресло, лукаво спросил:
— Тебе доставляет удовольствие портить Королеву, да? Ты развращаешь её, делаешь безжалостной… Не боишься, что когда-нибудь твоя ученица зайдёт во Тьму дальше тебя и решит потеснить учителя?
Румпель спрятал часы поглубже в карман и, осклабившись, пафосно выбросил руку вверх.
— Никто не может быть могущественнее Румпельштильцхена! Но ты прав, мне доставляет удовольствие делать из Королевы - Злую Королеву!
За окнами послышался звук подъезжающей кареты, и настенные часы пробили ровно шесть. Быстро поднявшись из кресла и одернув сюртук, Шляпник замер, предвкушая появление Регины. Двери распахнулись сами собой, являя Королеву во всём её величии. Узкое платье цвета спелой вишни с глубоким декольте и высоким воротом умело подчёркивало все прелести фигуры, высокая причёска соблазнительно открывала шею и ключицы. Джефферсон сглотнул от удовольствия, в мыслях уже рисуя обнаженный образ женщины. Грациозной походкой Регина прошла в центр зала, не удостоив молодого человека даже взгляда.
— Добрый вечер, ваше величество,– театральным полупоклоном приветствовал Королеву Румпельштильцхен.– Как всегда, пунктуальна.
— А ты, как всегда, язвителен.
— Я могу себе это позволить,– недвусмысленно заметил Тёмный и кивнул на Шляпника.– Помнишь Джефферсона?
— А должна?– надменно повела красиво очерченной бровью Регина, по-прежнему не глядя на Шляпника.
— Вы самолично выдали мне бумагу о свободном передвижении по вашим владениям,– напомнил Джефферсон, пытаясь привлечь к себе внимание Королевы.– Не помните?