-->

Время грёз / Часть 1 (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Время грёз / Часть 1 (СИ), "VLADIMIR33"-- . Жанр: Любовно-фантастические романы / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Время грёз / Часть 1 (СИ)
Название: Время грёз / Часть 1 (СИ)
Автор: "VLADIMIR33"
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 123
Читать онлайн

Время грёз / Часть 1 (СИ) читать книгу онлайн

Время грёз / Часть 1 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "VLADIMIR33"

— Да-а,– печальным тоном протянул Джефферсон,– понимаю, я привёл того доктора, что разрушил ваши надежды. Я сожалею. Однако,– Шляпник дерзко упёрся взором в женщину,– если судить по внешнему виду, это обстоятельство пошло вам на пользу. Королева медленно повернула голову в сторону Джефферсона, испепеляя того убийственным взглядом. — Регина!– окликнул Румпельштильцхен, не без оснований опасаясь за жизнь своего партнёра.– Джефферсон - мой гость. Не забывай об этом.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Румпельштильцхен взглянул на настенные часы (недавний подарок его ученицы) и улыбнулся краешком губ. Несложная магия со временем: в час, когда должна была появиться Регина, часы замедляли ход, давая возможность Королеве опоздать на 15 минут, а когда она уезжала – ускорялись, нагоняя время. Маленькая женская хитрость. Тёмный позволил себе быть снисходительным и не разоблачать ученицу. Однако, благодаря этой выходке, в голове Румпельштильцхена зрел рецепт создания магии, которая смогла бы остановить время, «заморозить» его. Мир, в котором никто не стареет, не умирает! Идеальное место для…

Размышления Румпельштильцхена были прерваны открывшейся дверью. В зал вошёл симпатичный молодой человек в сюртуке и цилиндре. Его озорной взгляд остановился на хозяине замка, который задумчиво прял тонкую золотую нить.

— Джефферсон?– с некоторой долей удивления произнёс Тёмный.

— Румпельштильцхен,– снимая цилиндр, отвесил шутливый поклон Шляпник.– Я всё-таки нашёл башмачки, которые ты просил.

Молодой человек аккуратно положил цилиндр на край стола, вынул из сумки небольшой свёрток и протянул Румпелю. Глаза Тёмного загорелись, манерно потерев пальцы друг о друга, он взял долгожданный подарок, бережно снимая упаковку. Издав восторженный возглас, Румпельштильцхен направился к своему столу со склянками и магическими артефактами.

— Бери золота, сколько надо,– бросил он на ходу.

Джефферсон равнодушно посмотрел на пряжу и, взяв сверху спутанный комок, сунул его в дорожную сумку.

— А ты, как всегда, в одиночестве?– скептически спросил Шляпник.

Румпельштильцхен оторвался от созерцания пары башмачков и перевёл заинтересованный взгляд на Джефферсона.

— Как всегда. Почему ты спрашиваешь?

— Так… просто.

Тёмный быстро посмотрел на часы. Те отставали ровно на десять минут. Проследив за взглядом Румпельштильцхена, Шляпник весело заметил:

— Скоро шесть. Время чаепития,– Джефферсон достал из кармашка жилета золотой брегет, открыл крышечку и снова закрыл.– А вот на моих часах уже шесть…

— На твоих всегда шесть. Время не изменяется, это печально.

Румпельштильцхен с алчным огоньком во взоре, следил, как часы Шляпника снова исчезли в кармашке. Вот он! Главный ингредиент его будущего рецепта. Надо заполучить заколдованный Червонной Королевой брегет любой ценой!

— Зато всегда пора пить чай! А это весело!– лукаво улыбнулся Джефферсон.– Так что?..

— Что?

— Не пригласишь старого партнёра задержаться, отведать чаю? А может я не вовремя? Ты кого-то ждёшь?

Тёмный обнажил кривые зубы в ответной улыбке:

— Кажется, не я один кого-то жду! Зачем ты здесь на самом деле? Ты ведь уже богат, золото тебе не нужно.

— Я занимаюсь делами забавы ради.

— И какую забаву ты запланировал теперь?– с живым интересом спросил Румпельштильцхен.

Джефферсон стряхнул пальцем с плеча несуществующую пылинку, поправил узёл на пышном галстуке и убедительно ответил:

— Никакой. Просто хотел засвидетельствовать своё почтение Королеве.

Колючий натужный смех Тёмного разлетелся по залу и завис под сводами потолка.

— Сердце, нетронутое любовью! Как же бесхитростны желания твоего хозяина! Однако должен предупредить, Королева с вашей последней встречи изменилась.

— Насколько?

Румпельштильцхен вспомнил убитую Региной девушку и иронично ответил:

— На целую жизнь.

— Надеюсь, не внешне?– рассмеялся Шляпник, опускаясь в кресло и закидывая ногу на ногу.

Тёмный припрятал башмачки в стоящий на полу сундук и, приблизившись к молодому человеку, принялся медленно обходить его кругом. Джефферсон неуютно поёжился, провожая Румпеля напряжённым взглядом.

Щёлкнула стрелка часов, медленно перемещаясь на без пяти минут шесть.

— Что ж, ладно,– остановившись перед Шляпником, задумчиво потёр подбородок Румпельштильцхен,– я помогу тебе соблазнить Регину…

— Что-что сделать?– изумлённо переспросил Джефферсон.

— О-у… я не правильно тебя понял? Извини. Забудь, что я сказал.

Тёмный замахал руками, словно отказываясь от своих слов и мыслей.

— Подожди-подожди!– Шляпник даже приподнялся из кресла.– Давай обсудим это! Всё-таки мы - старые добрые партнёры… и сможем прийти к соглашению, м?

— Сделка?– довольно повёл бровью Румпель и радостно потёр ладоши.

— Что ты попросишь взамен? Артефакт из какого-нибудь волшебного мира? Если Королева хотя бы на ночь станет моей, я принесу тебе что угодно, даже из тридевятисотого царства!

— Ждать так долго? Нет. К тому же неизвестно, как поведёт себя Регина. Я лишь сделаю привлекательным тебя в её глазах, но дальше придётся потрудиться и тебе самому. А потому я не попрошу многого. Но попрошу вперёд.

Шляпник подозрительно сощурился:

— Хм… ты не даёшь гарантий, но плату с меня берёшь?

Румпельштильцхен пожал плечами и с безучастным видом уставился в окно.

— Ладно. Что тебе надо?

— Сущий пустяк,– отмахнулся Тёмный.– Любую волшебную вещицу, что у тебя с собой.

— У меня были только башмачки, я их тебе уже отдал!

— Тогда боюсь, тебе пора.

— Ты хочешь мою шляпу?– подозрительно сощурился Джефферсон, недобро глядя на Румпеля.

Тот противно рассмеялся и замотал головой:

— Лишить Шляпника шляпы - было бы чересчур даже для меня! Мне достаточно будет твоих «сломанных» часов. Согласись, пустяковая плата за возможность соблазнить Королеву!

Джефферсон дёрнул за цепочку, выуживая из кармана брегет, и уже протянул было Тёмному, но вдруг остановился.

— Слишком пустяковая,– подтвердил Шляпник.– И это настораживает. Что ты задумал?

Румпельштильцхен с трудом удержался, чтобы не цапнуть часы, так велико было искушение. Но он поборол желание, дабы не вызывать подозрений.

— Ничего особенного. Просто эта сделка устраивает меня ничуть не меньше, чем тебя. Да, Регина сделала первый шаг во Тьму, вырвав сердце и лишив жизни человека. Так пусть сделает и второй шаг,– глаза Румпеля маниакально заблестели.– Её Величество ещё не познала вкуса измены. Женщине всегда трудно в первый раз изменить мужу. Пускай сделает это с тобой. В отличие от короля, ты молод, привлекателен, авантюрен. Всё должно получиться!

— Тогда почему бы тебе не помочь мне безвозмездно,– обезоруживающе улыбнулся Джефферсон.

— Сделка есть сделка! Ты получаешь услугу, я – плату. Иначе не интересно.

Шляпник, наконец, отдал часы Румпельштильцхену и, усевшись обратно в кресло, лукаво спросил:

— Тебе доставляет удовольствие портить Королеву, да? Ты развращаешь её, делаешь безжалостной… Не боишься, что когда-нибудь твоя ученица зайдёт во Тьму дальше тебя и решит потеснить учителя?

Румпель спрятал часы поглубже в карман и, осклабившись, пафосно выбросил руку вверх.

— Никто не может быть могущественнее Румпельштильцхена! Но ты прав, мне доставляет удовольствие делать из Королевы - Злую Королеву!

За окнами послышался звук подъезжающей кареты, и настенные часы пробили ровно шесть. Быстро поднявшись из кресла и одернув сюртук, Шляпник замер, предвкушая появление Регины. Двери распахнулись сами собой, являя Королеву во всём её величии. Узкое платье цвета спелой вишни с глубоким декольте и высоким воротом умело подчёркивало все прелести фигуры, высокая причёска соблазнительно открывала шею и ключицы. Джефферсон сглотнул от удовольствия, в мыслях уже рисуя обнаженный образ женщины. Грациозной походкой Регина прошла в центр зала, не удостоив молодого человека даже взгляда.

— Добрый вечер, ваше величество,– театральным полупоклоном приветствовал Королеву Румпельштильцхен.– Как всегда, пунктуальна.

— А ты, как всегда, язвителен.

— Я могу себе это позволить,– недвусмысленно заметил Тёмный и кивнул на Шляпника.– Помнишь Джефферсона?

— А должна?– надменно повела красиво очерченной бровью Регина, по-прежнему не глядя на Шляпника.

— Вы самолично выдали мне бумагу о свободном передвижении по вашим владениям,– напомнил Джефферсон, пытаясь привлечь к себе внимание Королевы.– Не помните?

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название