Непокорная невеста (Мятежная душа) (Другой перевод)
Непокорная невеста (Мятежная душа) (Другой перевод) читать книгу онлайн
Юная англичанка Джуди Бенсон, выросшая на Кипре, вынуждена подчиняться греческим традициям. Когда девушке исполнилось пятнадцать лет, ее обручили с судовладельцем Кристалисом Воулисом. Подобно многим гречанкам, она должна покориться судьбе и выйти замуж не по любви. Но гордая Джуди не желает, чтобы ее считали красивой игрушкой, и готова добиваться равноправия в отношениях с женихом…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Неудивительно: муж смотрел на нее хоть и недоумевающе, но грозно. Но нет, она не должна уступать. Ей суждено оставаться женой Криса, и она собирается быть его партнершей, а не собственностью. Да, сейчас Крис пугал ее своим мрачным видом. Но ведь Лефки так твердо заявила, что все мужчины в общем-то одинаковы? «Безропотно подчиняйся, — сказала она, — и с тобой пренебрежительно обращаются. А если ты не спасуешь, с тобой будут полностью соглашаться. Просто потому, что постоянные споры утомляют больше…»
— Это только потому, что я тебя не знаю, — начала объяснять Джуди. — Я думаю, что еще рано. Если мы пока останемся просто друзьями и… ну, будем общаться, как это делают в западных странах и как делала бы я, если бы меня воспитали в Англии, тогда мы постепенно познакомимся и все будет… э-э… нормально, — неопределенно закончила она.
Крис отошел в другой конец комнаты, но не отрывал взгляда от ее лица. Джуди стояла спиной к окну. Стройная фигурка, грациозная и невероятно привлекательная. Решив сражаться за равноправие, она в своей невинности даже не поняла, о чем просит. И может, если бы Джуди сознавала, насколько соблазнительной кажется этому греку, то не была бы до такой степени уверена в себе. Странно, но выражение его лица смягчилось. Джуди заметила насмешливый блеск в темных металлических глазах, прочла в них и понимание. У нее возникло странное чувство, что он внезапно догадался, что она хотела сказать. Но она не знала, что в ее глазах все еще заметен страх… и что от ее мужа это не укрылось. Он понял, что она очень молода и невинна.
— Приведи себя в порядок, — сказал он. — Мы где-нибудь поужинаем.
Она открыла рот, услышав это. Крис не стал спорить и пытаться проявить власть? Как легко все оказалось! Почему она раньше не вела себя уверенно? Теперь Джуди не сомневалась в том, что могла бы легко расторгнуть помолвку. Если бы она настояла на своем, Крис уступил бы… и она вышла бы за Ронни. Но почему-то все это выглядело слишком хорошо, чтобы быть правдой. Так что Джуди пришлось возразить:
— Но мы еще не уладили этот вопрос. — Она надеялась, что говорит деловито и решительно, и пристально посмотрела на Криса, пытаясь понять, как он реагирует на ее слова.
Но заметила она только, что его глаза вспыхнули. Он резко повторил:
— Мы идем ужинать!
Джуди остановилась, помня, что нельзя выходить за пределы благоразумия, и ответила с неожиданной кротостью:
— Да, Крис, я пойду переоденусь.
Она отправилась в ванную и переоделась в белое льняное платье строгого покроя, белые сандалии и повязала голову белой «лентой Алисы». Теперь Джуди выглядела лет на пятнадцать. Когда Крис вышел из другой ванной, он на миг замер у двери, глядя на свою жену и качая головой.
— Да, может быть, — сказал он, еле слышно вздохнув, — мне действительно следовало подождать еще.
Услышав его замечание, Джуди широко раскрыла глаза от удивления. Но прежде чем она успела придумать ответ, Крис поднял ее пальто с кровати и помог Джуди одеться.
Этот небольшой знак внимания оказался для нее совершенно неожиданным. Может быть, подумала Джуди, она совершила огромную ошибку, посчитав, будто он собирается ее подчинить себе и обращаться с ней как со своей собственностью? Но все греки обращались с женами как с собственностью, так же поступали и киприоты. Нет, она не ошиблась. Он не отличался от других, и ей всегда следует помнить, как надо «обращаться с мужчиной», по выражению Лефки.
Они вышли на освещенную площадь и неторопливым шагом пошли по улицам. Наконец Крис выбрал подходящую таверну. Еда была отличной, после ужина они остались в саду и пили вино, наблюдая, как танцуют другие пары под аккомпанемент греческой и испанской гитары. В саду была романтичная атмосфера, на деревьях переливались цветные огни, а на пурпурном небе среди россыпи звезд виднелся тонкий полумесяц. Теплый сладкий воздух и ласковый ветерок, напоенный цветочными ароматами, краски, музыка и безудержное веселье, которое можно найти только в Греции…
К собственному удивлению, Джуди чувствовала себя довольно счастливой… но наконец ее муж объявил, что пора возвращаться в гостиницу.
— Чтобы успеть на паром, мы должны рано встать завтра утром, — добавил он.
Они плыли к нему домой, на остров Гидра, один из островов Сирен в Саронском заливе.
Там им предстояло жить, на этом маленьком, почти голом острове. Когда-то там обосновались дерзкие пираты, но теперь остров стал излюбленным местом греческих миллионеров-судовладельцев, художников и писателей. Практически все его население обитало неподалеку от живописной маленькой гавани. Только особняки богачей занимали великолепный участок на горных склонах к западу от порта.
Не говоря ни слова, Джуди и ее муж вернулись обратно в гостиницу. Интересно, добилась ли на самом деле она хоть чего-нибудь, спросила себя девушка, подняв на него глаза. Они вошли в гостиную. Смуглое лицо Криса ничего не выражало, и все же она чувствовала, что он испытывает почти животное желание и пытается его подавить. Рядом с ней он казался огромным и сильным. Как ей вообще могло прийти в голову вызвать такого мужчину на бой, не говоря уже о том, чтобы надеяться на победу? Джуди по сравнению с ним маленькая хрупкая игрушка, и все ее попытки будут не только тщетными, но и просто-напросто смешными. Она боялась, ужасно боялась. Крис снова заметил это, резко развернулся и вышел вон. Вскоре он вернулся с подушкой и одеялом в руках. Джуди уставилась на него, потеряв дар речи. Он молча бросил подушку на диван и расстелил одеяло.
— Ч-что ты д-делаешь? — заикаясь, спросила она, не в силах поверить своим глазам.
Крис выпрямился, сжав губы, но в его глазах промелькнуло что-то вроде веселого смирения.
— Разве не этого ты хотела? — Дожидаться ответа он не стал. — Знай я раньше, заказал бы еще одну спальню. Но на одну ночь и этого достаточно. — Он взял лицо Джуди обеими ладонями, наклонил голову и поцеловал ее в губы. — Спокойной ночи, Джуди, приятных снов. — Она не пошевелилась, и он слегка подтолкнул ее. — Уходи, пока я не передумал, — вполголоса посоветовал он, и она благоразумно послушалась. До чего же все оказалось просто, улыбнулась она, скользнув под одеяло и свернувшись клубочком на прохладной белой простыне. Какое счастье, что она расспросила Лефки и узнала, как «обращаться с мужчинами». Подумать только, она сказала ему, что не позволит остаться сегодня ночью, и он кротко удалился в гостиную и улегся спать на диване! Просто невероятно. Ведь Крис всегда казался ей таким властным… Джуди зевнула и зарылась лицом в подушку. Лефки была совершенно права, когда сказала, что все мужчины одинаковы…
Глава 3
Остров Гидра появился на глади ослепительно синего моря, подобно прекрасному драгоценному камню. Над живописной гаванью, полной ярко выкрашенных лодок, домов и магазинов с белыми и синими стенами, высилась огромная, лишенная растительности гора Пророка Илии. Внушительные белые особняки богачей — один выше другого — сверкали на солнце. Их построили на почти отвесных скалах над скромными деревенскими домами, которые окружали подковообразную маленькую гавань наподобие амфитеатра.
— Это прекрасно! — импульсивно воскликнула Джуди, поворачиваясь к мужу. Тот стоял рядом с ней на леере корабля. В ответ он лишь мельком взглянул на нее и снова перевел взгляд на остров, который теперь был так близко, что ясно виднелись белые булыжные мостовые. Джуди вспыхнула, заметив равнодушие мужа к ее словам. Она подумала о завтраке, прошедшем в молчании, о том, как он холодно и безразлично разговаривал с ней в такси по дороге в Пирей на паром. И когда они плыли на его родной остров, он тоже хранил непроницаемое молчание. — Отсюда виден твой дом? — настойчиво спросила Джуди.
Крис пристально и мягко взглянул на нее и кивнул:
— Он самый высокий к западу от гавани. — Он небрежно махнул рукой в сторону сверкающего белого особняка. Его мраморные фонтаны переливались на солнце. — Называется Саларис-Хаус.
