Дэниел и ангел
Дэниел и ангел читать книгу онлайн
Чудеса случаются! Ибо как еще, если не чудом, назвать то, что самый настоящий ангел в образе прелестной девушки спустилась с небес и изменила жизнь Дэниела, казалось бы обреченного на одиночество, принеся ему как добрую весть, чудо настоящей любви.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Лилиан вышла из ванной комнаты, ощущая подавленность и дискомфорт. Теперь она поняла, что ей едва ли удастся переделать Д.Л. Стюарта. В спальне Лили снова осмотрелась. Каждый элемент отделки, каждая безделушка выглядели поистине безупречно. Дорого и роскошно. Мертво и холодно.
Время бежало неудержимо быстро, и Лилиан внезапно осознала, что человек, живущий в таком доме, нуждается не просто в хорошем уроке. С этим, вероятно, уже опоздали. Стюарт зашел слишком далеко, и Лилиан очень удивилась бы, узнав, что он вообще способен испытывать подлинную радость и счастье. Если такое и случилось бы, он, несомненно, начал бы измерять их в долларовом эквиваленте.
Лилиан опустилась на застеленную шелковым покрывалом мягкую постель. Одна только ручная резьба по дереву явно стоила бешеных денег.
Чувство беспомощности охватило ее, и она, уткнувшись в подушку, зарыдала. Ей стало очень больно. Нет, не за себя, падшего ангела. А за Дэниела Линкольна Стюарта, за его погибшую душу…
Д.Л., открыв дверцу экипажа, бросил взгляд на окно верхнего этажа, ибо инстинктивно почувствовал, что оттуда пристально смотрят на него. Штора быстро задернулась, и ему снова захотелось рассмеяться – уже второй раз за этот день.
Едва он подошел к дверям, они широко распахнулись. Дэниел давно заметил, что все слуги, начиная с дворецкого, разносчики газет и мальчишки-лифтеры в период рождественских праздников работают гораздо усерднее, стараясь угодить и надеясь получить более щедрые чаевые.
К удивлению Стюарта, на пороге стоял не Гейдж, а Лилиан в жакете и шляпке. Он нахмурился и посмотрел вверх:
– Это вы сейчас были там?
Лили кивнула.
Стюарт задумался. От экипажа до дверей – восемь ступенек; лестница между вторым этажом и холлом – не менее сорока. Видимо, Лилиан бежала во всю прыть, ибо раскраснелась и с трудом переводила дыхание.
Дэниел окинул ее взглядом:
– Куда-то собрались?
– Да. Вместе с вами.
– Куда же?
– Доказывать свою правоту. Я готова.
– Прямо сейчас? Чего ради?
– Чтобы развлечь вас, конечно.
Он заметил, что глаза у нее покраснели:
– Вы снова плакали?
– Нет, соринка в глаз попала.
– Вот как! Сразу в оба?
– Вы весьма проницательны. Так оно и есть. – Она наклонилась над небольшим старым дорожным саквояжем. – Вот здесь.
– Что здесь?
– Считайте это сюрпризом.
Между тем снова пошел снег, и Лили с тоской посмотрела на небо.
– Пойдемте! – Она вывела Дэниела из дома, крепко ухватившись за его руку.
– Эй! Куда вы? А экипаж?
– Нет! Мы пойдем пешком.
– Но ведь валит снег!
– Ничего, это даже лучше, – улыбнулась Лили. Идя по заснеженному тротуару, Лили по-прежнему держалась за Стюарта. В другой руке она несла свой саквояж. Девушка тихо напевала рождественскую песенку «Джингл Беллз», приветливо улыбаясь каждому встречному, обязательно поздравляла его с наступившим праздником.
Теперь Стюарт понял, что Лили ведет его к городскому парку. Распевая о колокольчиках и ангелах, она направлялась туда, где видны были засыпанные снегом деревья и кустарники.
– Присядьте здесь, – предложила Лили, стряхнув со скамейки снег.
– По-вашему, развлечься значит посидеть на этой лавке? – поинтересовался Стюарт, усаживаясь.
– Нет, конечно. – Она поставила перед собой саквояж и открыла его. – Это для вас, – сказала Лили, вынимая оттуда пару старых коньков, – а это – для меня. – Она вытащила еще одну пару таких же старых коньков.
– Это и есть ваш сюрприз?
– Да, и совершенно безвозмездный.
– И где вы достали эту историческую реликвию?
– Заняла. На время. А теперь надевайте их и затяните потуже ремень.
Она надела коньки и, привстав со скамейки, пошевелила ступнями, проверяя, надежно ли закреплены ботинки. Казалось, ей не впервой кататься на льду.
– Отлично, – удовлетворенно улыбнулась Лили, чуть отойдя от Дэниела. – Вы что, даже не переобулись? Помнится, кто-то утверждал, что всегда готов принять вызов.
Секундой позже она уже шла по тропинке к пруду. Стюарт, кряхтя и ругаясь, натягивал коньки и поглядывал вслед горделиво удаляющейся Лилиан. Кто бы мог подумать, что еще совсем недавно ее юбка была почти разорвана, а жакет сильно пострадал при несчастном случае! Тончайшая работа! Дэниел никогда прежде не видел таких искусных рукодельниц.
– Поторопитесь! – позвала его Лили певучим голосом. – Не бойтесь, вам не придется раскошеливаться в пользу бедных!
– Не понимаю, за что мы должны выкладывать по дайму?
– Лили удивленно смотрела на служащего парка в синей униформе. Он стоял в небольшой будке на берегу пруда, скрытой стеной кустарника.
Служащий терпеливо объяснил:
– Катание на коньках стоит десять центов с каждого.
Лили услышала, что кто-то спускается по тропинке. Ей совсем не хотелось видеть сейчас торжествующее лицо Д.Л., и она отвернулась. Пусть упивается своим триумфом! За спиной, совсем рядом, заскрипели его коньки.
– В чем дело? – прозвучал его низкий голос.
– Я ошиблась, мистер Стюарт. Катание на коньках стоит денег.
Позади послышался звон монет. Лилиан обернулась – Стюарт рылся в карманах, отыскивая мелочь.
– Нет!
Стюарт, злорадно улыбнувшись, обратился к служащему:
– Каков ваш доход в хороший день?
– Пятьдесят долларов, – бросил служащий, удивленно пожав плечами, – иногда шестьдесят.
Д.Л. вынул три золотые монеты по двадцать долларов и добавил к ним еще сорок бумажных.
– Будем считать, у вас сегодня очень хороший день. Закрывайте лавочку и убирайтесь.
Не успела Лилиан открыть рот, как Стюарт увлек ее на лед, и через секунду она уже кружилась, поддерживаемая его сильной рукой.
Лили хотела сказать ему, что раздумала кататься с ним на коньках, поскольку это – платное удовольствие, и она лучше придумает что-нибудь другое. Но, стараясь удержать равновесие, Лили молчала. Она стояла на коньках впервые в жизни.
Глава 5
И если никого я не люблю,
То я свободен… Только как же жить?
Пожалуй, только ангелы в раю
Такой свободой могут дорожить…
Уже во второй раз за последние два дня Д.Л. разглядывал Лилиан с неподдельным изумлением. Только теперь она лежала вниз лицом на льду.
Наконец Лили подняла голову и взглянула на Дэниела:
– Я сделала небольшое открытие. Оказывается, без крыльев держаться в воздухе почти невозможно.
– Вы не очень сильно расшиблись?
– Нет. Пострадала только моя гордость. – Она оперлась на руки и встала на четвереньки, пытаясь снова принять вертикальное положение.
Дэниел помог ей подняться.
– Я полагал, что человек, выходящий на лед, должен уметь хоть немного держаться на коньках. – Он не выпускал ее руку. – Я думал, вы неплохо катаетесь.
– Я тоже так думала, – пробормотала Лилиан. Коньки ее разъезжались в разные стороны, и ей пришлось изо всех сил вцепиться в Д.Л., чтобы не растянуться снова. – По крайней мере со стороны это казалось нетрудным.
– Повернитесь ко мне, – сказал Стюарт, выпуская Лили.
– Да я даже с места двинуться не могу.
– Попытайтесь сделать это медленно.
– Я не умею творить чудеса.
Дэниел сделал небольшой круг перед озадаченной Лили и снова взял ее за руку:
– Соедините ноги! Ближе! Так, не расслабляйте голень! Не бойтесь, я помогу вам.
– Вы умеете кататься, – с завистью проговорила Лили.
Стюарт молча взял ее за обе руки и, медленно откатываясь назад, потянул за собой.
– Не горбитесь! Расправьте плечи!
– Вы правы, это легче, чем мне казалось.
Дэниел, зайдя сзади, поддерживал ее за талию, толкал вперед и набирал скорость. Щеки Лилиан порозовели, она впервые за все это время весело улыбнулась.
– Это превосходно! – Удивленный Стюарт услышал ее смех.