-->

Дэниел и ангел

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дэниел и ангел, Барнет Джилл-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Дэниел и ангел
Название: Дэниел и ангел
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 263
Читать онлайн

Дэниел и ангел читать книгу онлайн

Дэниел и ангел - читать бесплатно онлайн , автор Барнет Джилл

Чудеса случаются! Ибо как еще, если не чудом, назвать то, что самый настоящий ангел в образе прелестной девушки спустилась с небес и изменила жизнь Дэниела, казалось бы обреченного на одиночество, принеся ему как добрую весть, чудо настоящей любви.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 16 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

В зеленых глазах Лилиан он прочел откровенное любопытство и неподдельное восхищение.

– Я думал, вы спите.

– Вовсе нет.

Стюарт увидел, что она не притронулась к стакану с успокаивающими каплями, стоящему на прикроватном столике.

– Значит, вы не выпили лекарство?

– Нет.

– Так. Понятно. Стало быть, бунтуете…

– Со мной случилось несчастье; поэтому я сюда и попала.

Уставившись на Лили, Стюарт пытался понять, отчего она смотрит на него с таким восхищением. Она совсем не походила на падшую женщину.

– Вы, наверное, подумали, что я… Что мне… Я не знаю. – Она бросила на Д.Л. умоляющий взгляд, будто прося его подсказать нужное слово.

– Что вам скучно?

– Да! Вы правы. Мне было очень скучно! – Лилиан присела. – Вот я и ждала, когда вы меня навестите, чтобы немного поболтать с вами.

– Но вы же не могли знать, что я приду сюда!

– Конечно. Но все-таки вы пришли…

Растерянный Стюарт молча разглядывал эту странную женщину, скучающую по ночам. Он сам забыл о том, что такое скука, едва переступив порог этой комнаты.

– Мистер Стюарт, а что означает это странное сочетание – «Д.Л.»?

Она поудобнее устроилась на подушке, словно готовясь к длительной дружеской беседе.

– Дэниел Линкольн.

– Линкольн? Известный законодатель и президент?

– Терпеть не могу, когда начинают вспоминать старика Авраама. Меня назвали в честь моих дедушек!

– Как это романтично!

– Полагаю, имя Ромео понравилось бы вам гораздо больше.

– Нет, что вы! Я вовсе не хотела обидеть вас. Дэниел – прекрасное имя. «Неужели он действительно обиделся? – подумала Лили. – Как глупо обижаться на такой пустяк!»

Стюарт молчал, но, видимо, обдумывал ее слова. Лили приподняла руку и впервые взглянула на незнакомую одежду:

– А что это на мне?

– Сорочка, конечно. – Дэниел пожал плечами.

– Ваша?

– Разумеется.

– Это шелк?

– Да.

Лилиан откинула одеяло, закатала слишком длинные рукава и наградила Стюарта улыбкой:

– Она превосходна.

– Вот что: мне необходимо связаться с вашей семьей.

– Боюсь, это невозможно.

– На свете нет ничего невозможного.

– Чтобы связаться с моей семьей, придется совершить чудо.

– Я готов.

– Кажется, вы уверены, что вам все по плечу?

– Несомненно.

Руки Лилиан немного дрожали, и она, взглянув на них, грустно вздохнула:

– Боюсь, мой случай вам все же не по зубам.

– Моя уверенность основана на личном опыте и подкреплена большим состоянием. В этом мире доступно все, если можешь заплатить нужную сумму.

– Довольно любопытная философия. Но… Полагаете, богатство делает возможным все?

– Оно помогает. Пока существуют деньги, все продается и покупается.

– Сомневаюсь, – возразила Лили.

– Неужели? Так назовите мне хоть что-то, чего нельзя купить.

– Например, человека.

Стюарт от души рассмеялся ее наивности:

– Я делаю это каждый день по многу раз!

– Серьезно? Хм! – Она нахмурилась и удивленно пробормотала:

– Я считала, что рабство уже отменили.

Дэниел никак не мог взять в толк, разыгрывает ли его эта женщина, или она действительно еще не вполне оправилась от шока после несчастного случая. Поскольку он почел за лучшее воздержаться от комментариев насчет рабства, Лили продолжала:

– Ладно, пусть так. А как же любовь? Ее, по-вашему, тоже можно купить?

– За свою жизнь я встречал десятки, а то и сотни женщин, и все они были готовы любить меня.

Казалось, в глазах Лили что-то погасло. Она задумчиво посмотрела на Дэниела.

– Память, – тихо промолвила она. – Вам не удалось бы купить память. Воспоминания не приобретешь за деньги.

– Однако помнят лишь о чем-то таком, что достается отнюдь не бесплатно.

– А вот и нет! – Убежденность, прозвучавшая в ее восклицании, вызвала у Дэниела смутное раздражение.

– Нет ничего, что дается бесплатно.

– Из этого разговора я поняла одно: больше всего на свете вы цените деньги, они – главное для вас.

– В известном смысле – да. Но что же в этом плохого? – пожал плечами Дэниел. – Я обеспечен до конца дней.

– Вижу. А что вы делаете с такими огромными деньгами? Занимаетесь благотворительностью? Помогаете больным и неимущим?

– Нет.

– Но ведь в могилу вы их не заберете!

– Разумеется.

– Так вот там, откуда я пришла, богатство ни к чему.

– Вероятно, вы пришли из такого места, где я предпочел бы не появляться.

– Боюсь, ваше желание не играет тут никакой роли. Воспользовавшись паузой, Лилиан снова залезла под одеяло.

– Скажите: где мне разыскать вашу семью?

– Не могу, – тихо ответила она. – Даже вам не удастся разыскать то, чего нет.

Он насторожился.

Лилиан вела себя странно и постоянно отводила глаза, и это подсказывало Дэниелу, что она говорит не правду или чего-то стыдится.

Он изменил тактику:

– Где вы живете?

Лилиан довольно долго молчала. Видимо, эта непостижимая женщина снова собиралась солгать, и ее изворотливость злила Дэниела куда больше, чем то, что она так внезапно свалилась ему на голову. Вообще-то Стюарт и не помышлял произвести впечатление на Лилиан, хотя, общаясь с другими женщинами, он стремился к этому. Однако она явно отличалась от них, а поэтому требовала иного подхода.

– Вы не хотите мне ответить? – Дэниел чуть повысил голос.

– Не знаю.

Он склонился над Лилиан и нахмурился:

– Я требую.

– Вы не поняли. – Она посмотрела на него чистым, невинным взглядом. – Я ответила на ваш первый вопрос – я не знаю, где живу.

– Очень мило и как удобно, не правда ли?

Лилиан вздрогнула как от пощечины:

– Вы не верите?

– Не верю.

– Что ж, очень жаль.

– Меня не интересует ваше мнение на этот счет, но я хочу получить ответ.

– Я только сказала, что мне жаль вас.

– Перестаньте! – Дэниел направился к двери и, обернувшись, добавил:

– Запомните – у меня есть все, что мне надо, поэтому я ни в чем и ни в ком не нуждаюсь.

– Разве что только в том, чтобы заработать еще больше денег, – заметила она.

– Завтра вы скажете мне всю правду, – бросил Дэниел, выходя из комнаты. – И выпейте эту чертову микстуру.

Она так и не приняла лекарства. Через некоторое время Лили на цыпочках спустилась по темной лестнице, держа в руке свои кожаные полуботы. Голова у нее до сих пор немного кружилась.

Оказавшись внизу, она медленно, почти на ощупь, побрела по пустому темному холлу, пока не добралась до дверей. Лили осторожно толкнула тяжелую створку и приоткрыла ее, боясь, как бы скрип не разбудил кого-нибудь из обитателей особняка. Холодок страха пробежал у нее по спине, и она, остановившись, прислушалась. Ни один звук не нарушал тишину спящего дома, и Лили вышла наружу.

Здесь было морозно, гораздо холоднее, чем даже на самых высоких облаках в раю. Зубы у Лили застучали, и, взглянув в унылую темноту, она поплотнее закуталась в свою шерстяную жакетку. Вздохнув, она вгляделась в морозную мглу.

Закрыв глаза, Лилиан прошептала короткую молитву и спустилась со ступенек высокой парадной лестницы.

Слеза, скатившаяся по щеке, еще не успела упасть на землю, когда Лили растворилась во мраке зимнего Нью-Йорка.

Глава 3

Вы, ангелы, живете в вечном свете,

Но иногда, оставшись не у дел.

Дробите камни, поднимая ветер,

Не замечая многих важных дел…

Фрэнсис Томпсон

– Ну и какого черта, вы думаете, она сбежала? – Дэниел встал из-за стола, на котором стояли остатки завтрака, раздраженно скомкал салфетку и бросил свирепый взгляд на дворецкого.

Гейдж мялся возле дверей, теребя в руках белую шелковую сорочку хозяина, оставленную Лилиан.

– Она ушла, сэр.

– Дьявол! – Стюарт не мог себе простить, что не влил в Лилиан успокоительное или хотя бы не спрятал ее одежду. Он поглядел на рубашку.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 16 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название