Дэниел и ангел
Дэниел и ангел читать книгу онлайн
Чудеса случаются! Ибо как еще, если не чудом, назвать то, что самый настоящий ангел в образе прелестной девушки спустилась с небес и изменила жизнь Дэниела, казалось бы обреченного на одиночество, принеся ему как добрую весть, чудо настоящей любви.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Он поехал еще быстрее, не замечая холодного ветра, бьющего в лицо. Смех Лили становился все звонче и задорнее. Этот смех да еще знакомый запах лимона производили на него совершенно необъяснимое впечатление, пробуждали давно забытое ощущение радости.
Стюарт крепко обхватил Лили спереди и закружился с ней на одном месте. Вдруг их глаза встретились – Дэниел, пожалуй, не встречал такого ясного взгляда, выражавшего чистые и неподдельные чувства. Внезапно он показался себе изгоем, ибо в этот короткий миг для него утратило значение все, словно предыдущие тридцать лет прошли впустую. Глаза Лили сияли так, будто он, ощутив пустоту в душе, бросил к ее ногам целый мир.
Мысли об этом доставляли ему мучительную боль. Эта странная женщина задела самые потаенные уголки сознания Стюарта и заставила его заглянуть в себя. С огромным усилием ему удалось оторваться от ее цепкого, притягательного взгляда.
– Теперь попробуйте сами! – Стюарт легонько подтолкнул Лилиан, задав начальную скорость и наблюдая, как она неуклюже покачивается и отчаянно размахивает руками, пытаясь сохранить равновесие. Он крикнул ей вслед:
– Держите спину прямо, но старайтесь расслабиться! Доверьтесь своему телу!
Лили явно не удалось последовать его совету – издали она напоминала фонарный столб. Ей было весело и страшно, она катилась вперед, то и дело выкрикивая его имя и все больше набирая скорость.
Дэниел легко обогнал девушку и, развернувшись, хотел поймать ее, но промахнулся, и она пролетела мимо. Наконец Лили налетела на дерево возле самого берега. Сильно ударившись, она издала вопль, а с дерева на нее посыпались густые хлопья снега.
Стюарт не удержался от смеха – сначала он вообще не видел Лили. Потом из сугроба показалась шляпка и вынырнуло ее обескураженное лицо. Она напоминала Сайта-Клауса, ненароком угодившего в снежную лавину. Ее глаза, запорошенные снегом, сияли, как свежеотчеканенные монеты.
Стюарт отвернулся, покатываясь от безудержного смеха.
– Эй, Дэниел!
Он с трудом принял серьезный вид. Д.Л., мистер Стюарт – вот его имена, к которым он привык, а «Дэниел» звучало несколько странно.
– Это то, что нельзя купить за деньги, а? – Лилиан, метко швырнув в него снежком, сбила шляпу и торжествующе улыбнулась.
Отряхиваясь от снега, Дэниел подъехал к Лили, не осознавая, что все еще глупо улыбается.
– Разве это не восхитительно? – спросила она, все еще не освободившись из снежного плена, и запустила в него вторым снежком. Д.Л. уклонился, и Лилиан взяла горсть снега, но, взглянув на Стюарта, опустила руку – в его глазах появился сердитый блеск. Она бросилась бежать через заносы, то и дело увязая в глубоком снегу. Шляпа ее сбилась, растрепанные волосы развевались на ветру.
Стюарт догнал ее, и они, повалившись, с веселым смехом покатились к пруду, туда, где стояли совсем молодые деревья. Лили все еще смеялась. Когда они оказались у льда, Д.Л. заметил, что снег сверкает у нее на лице, как осколки бриллиантов. Золотистые волосы напоминали нимб, щеки раскраснелись, и Дэниел чувствовал ее горячее дыхание.
Она улыбалась ему. Для него.
Не задумываясь, Стюарт обнял Лили и прижался к ее губам. Но тут произошло нечто совсем необъяснимое.
Дэниел Линкольн Стюарт вдруг услышал звон колокольчиков.
Этой ночью Лили снилось, что Дэниел все еще целует ее, а его взгляд уже не такой чужой и далекий. Когда архангелы с холодными лицами сносили ее вниз по лестнице Иакова, они посматривали на нее с недоумением, словно сомневаясь, существует ли Лилиан на самом деле. Почти такое же выражение было у нее самой, когда она ощутила поцелуй Дэниела, ибо тоже сомневалась в его реальности.
Но так или иначе это показалось ей райским наслаждением, обретенным здесь, на земле, а не на небесах.
Лилиан, откинув одеяло, поболтала в воздухе ногами; знакомая шелковая сорочка доходила ей почти до колен. В комнате было очень тепло, хотя окна за ночь совсем заиндевели. Все началось с камина, который растапливала одна из служанок по имени Пэг. Именно она и дала Лили две пары коньков.
Через золотисто-желтые шторы в спальню проникал тусклый утренний свет. Лили раздвинула их и, подышав на стекло, выглянула наружу. На улице увидела множество пешеходов и крытые зимние экипажи. Мир, сверкавший вчера девственной белизной свежевыпавшего снега, теперь стал скучным, холодным и серым.
Что-то сейчас поделывает Дэниел? Зарабатывает очередную порцию денег? Возможно. Потерял вчера с ней время в парке, а теперь, наверное, жалеет об этом и подсчитывает убытки… Лилиан опять забралась в кровать и ненадолго задремала. Ей снова привиделся Дэниел – только теперь уже в строгом деловом костюме денежного магната он сидел за своим столом и деловито пересчитывал столбик золотых монет.
Ее разбудил осторожный стук в дверь.
– Да? – Лилиан натянула на себя одеяло.
– Ваши вещи прибыли, мисс, – сообщила ей улыбающаяся Пэг, входя в комнату.
– Мои вещи? – Лили удивленно уставилась на служанку.
Та кивнула.
Лилиан выбралась из постели и выглянула в холл – там стояли чемоданы, сундуки, шляпные коробки, лежали какие-то свертки…
– Это ваши вещи, – повторила Пэг. – Мистер Стюарт сказал, что они прибыли сегодня утром.
– Так и сказал?
Пэг направилась в гардеробную:
– Я приготовлю для вас ванну, мисс Лилиан. Пока Гейдж занесет все это в комнату и распакует, вы успеете освежиться.
Наверняка никто еще не принимал ванну так поспешно. Лили внимательно прислушивалась к звукам, доносившимся из комнаты, и, едва поняв, что все кончено, мигом вылетела из ванной комнаты, на ходу застегивая сорочку.
Увидев одежду, она сразу подумала, что ее хватит для всего Нью-Йорка. Приглядевшись внимательнее, Лилиан поняла, что все это куплено вовсе не в Нью-Йорке – на каждом из чемоданов стоял почтовый штамп, коробки же были обернуты в прозрачную серебристую бандерольную ткань.
Здесь она обнаружила платья для прогулок из тончайшего кашемира, меха, дневные шелковые платья из тисненого шелка с кружевами и бисерной отделкой, меховые шапочки и муфты, шерстяные и кожаные перчатки разных фасонов, огромное количество корсетов и нижнего белья… Шляпных коробок Лили насчитала не менее тридцати: они стояли вдоль стены ровными рядами, а рядом с ними – коробки с обувью.
Взяв один из свертков, Лили положила его на кровать и развернула, одолеваемая любопытством.
Ее сердце на мгновение остановилось. Она затаила дыхание. В свертке оказалось белоснежное вечернее платье из бархата, почему-то легкое и тонкое, как паутина. Ткань напоминала знакомые облака, по кайме юбки шел вышитый затейливый узор, похожий на далекие созвездия, но только на белом фоне. Лили даже и в голову не приходило, что на свете существует подобная красота, и она не могла оторвать от платья восхищенного взора. Тончайшая серебряная вышивка переливалась в свете камина на белом бархате.
Это платье казалось маленькой частью небес. Ее небес. Того, что теперь сохранилось лишь в ее памяти.
Лилиан прижала платье к груди и долго сидела так, не в силах подняться. Глаза ее затуманились слезами.
– Видимо, это доставило вам удовольствие. – Голос Дэниела вывел ее из транса. Он стоял в дверях, с недоумением глядя на потрясенную Лили.
– Это чудесно. – Она тряхнула головой и окончательно пришла в себя.
– Чудесно до такой степени, что вы снова, кажется, плачете…
– Вовсе нет.
Просто вспомнила о том, что имела и потеряла. – Лили почувствовала, как Дэниел насторожился, а его взгляд стал почему-то сердитым.
– Одевайтесь, – распорядился он, – и спускайтесь вниз. Быстро.
– Мы куда-то уезжаем?
– Да. – Стюарт, поколебавшись, добавил:
– Не знаю, кто прислал вам все это, но если выясню, охотно пожму ему руку.
Не успела Лили ответить, как он закрыл за собой дверь. Посмотрев ему вслед, она совсем расстроилась. Увы, в сложившейся ситуации ему никогда не удастся пожать руку таинственному отправителю. Небесная канцелярия находится слишком высоко.