Горячая поклонница
Горячая поклонница читать книгу онлайн
Казалось, ничто не могло положить конец добровольному затворничеству вдовца Уорда Миллера, но однажды он встретил Ану Родригез. Она держит дистанцию, но Уорда это не остановит: Ана разбудила в нем желания, которые он считал уснувшими навек…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Ее проводили в отель, чтобы она могла освежиться и отдохнуть. К счастью, она хорошо выспалась в самолете и через пару часов уже следовала по пятам за руководителем фонда, Стейси Гебел. Стейси была подругой Кары и работала исполнительным директором маркетинговой фирмы, когда Уорд предложил ей возглавить фонд. Вечером Стейси и Ана поужинали в ресторане, потом Ану отвезли в отель.
Следующий день был посвящен исследованию бизнес-инкубатора. К полудню у Аны голова шла кругом от новой информации и людей, от вещей, о существовании которых она до недавнего времени не подозревала, но теперь они стали очень важны для нее. Стейси устроила ей встречу со штатным юристом фонда, который мог посоветовать ей юриста в Сан-Диего, а его в свою очередь можно было привлечь к работе над «Надеждой Ханны». К концу дня Ана уже с трудом соображала.
Стейси хотела снова поужинать с Аной, и та, дожидаясь ее в холле, восторженно оглядывалась, чувствуя себя поклонницей, допущенной в святая святых своего кумира.
Холл с небольшой стойкой в глубине украшали свидетельства музыкальных побед Уорда. Золотые и платиновые альбомы висели на стенах так плотно, что казались обоями. Стейси появилась, когда Ана разглядывала видавшую виды акустическую гитару, стоявшую за стеклом у одной из стен, отражая поцарапанной декой свет ламп.
— А, вы уже познакомились с галереей славы.
— Да, она впечатляет, только смотрится как-то… неуместно. Мне показалось, Уорду чуждо самолюбование.
— Вы правы, — поспешно сказала Стейси, и Ана поморщилась.
— Я не то имела в виду.
— Нет, правда, Уорд не любит эту комнату, ему тут неуютно. Это идея дизайнера, и жертвователям нравится.
Ана кивнула. Вполне в духе Уорда: использовать славу, только чтобы добиться своего, в данном случае — пожертвований для фонда.
— Что думаете? — спросила Стейси, глядя, как Ана смотрит на гитару.
— Это же не альварез, правда?
Стейси широко улыбнулась, услышав благоговение в голосе Аны:
— Именно.
Многие рок-музыканты находили особый шик в том, чтобы отвратительно обращаться со своими инструментами, делать их выразителями декадентских настроений их обладателей. Уорд был не из их числа. С пятнадцати лет он так и не сменил свою старую гитару — это знали все его поклонники. Эта гитара стала легендарной, его символом, как и его глубокий голос.
Стейси вздохнула:
— Знаете, мы уже давно дружили с Карой, когда она начала встречаться с Уордом. Я была очарована с нашей первой встречи. Когда я увидела эту гитару, я никак не могла отвести от нее взгляда, а когда впервые услышала вживую, как он играет, я расплакалась.
Ана отлично понимала ее. У нее покалывало пальцы от желания потрогать гитару. Наверное, она стояла за стеклом, именно чтобы ее не трогали восторженные поклонники.
— А что стоит здесь, когда нет альвареза?
Стейси погрустнела и пожала плечами:
— Гитара всегда здесь.
— Как же так? Я слышала, что он играет только на ней, это егогитара…
Она оборвала себя, но Стейси, кажется, не расслышала в ее голосе страстности.
— Мы открылись где-то через четыре месяца после смерти Кары. С тех пор, насколько мне известно, к гитаре прикасаются только уборщики.
— Он ни разу…
— Нет. Ни разу.
У Аны сжалось горло.
— Это так печально.
Стейси грустно улыбнулась:
— Очень.
Карьера Уорда покоилась за стеклом, вдали от глаз, пыли и прикосновений, даже его собственных.
Стейси встряхнулась:
— Ну так что, поездка была плодотворной?
Ана удивленно посмотрела на нее:
— Простите?
Стейси хитро улыбнулась:
— Когда я первый раз увидела вас, вы казались такой неуверенной, даже подозрительной.
Ана тоже улыбнулась:
— Похоже, я хуже умею прятать чувства, чем я думала. Я действительно сомневалась, что эта поездка чем-то поможет, когда столько работы осталось дома. Мне даже казалось, что Уорд затеял ее, чтобы убрать меня с заседания совета директоров.
Стейси непонимающе посмотрела на нее:
— Зачем ему так делать?
— Вы можете подумать, что я параноик, но я с трудом понимаю Уорда. Я подумала, что, если отослать меня, будет проще убедить правление найти мне более квалифицированную замену.
Они пошли к выходу, и Стейси долго молчала. Ана посмотрела на нее. Женщина хмурилась, но, заметив, что Ана смотрит на нее, широко улыбнулась:
— Что ж, могу вас успокоить: он никогда не прислал бы вас сюда, если б у него не было на вас планов. Понимаете, мы помогаем новым организациям встать на ноги, но чаще всего мы делаем это виртуально, устраиваем видеоконференции и онлайн-консультации, звоним и пишем письма. Он прислал вас сюда не потому, что не уверен в вас, просто ему очень нравится то, что делает «Надежда Ханны». На самом деле, когда я видела его сегодня утром…
— Подождите, — перебила ее Ана. — Сегодня утром?
— Он был здесь сегодня рано утром и уехал прямо перед вашим прибытием.
— Понятно… — Хотя ничего не было понятно. Она была здесь в девять, значит, он должен был приехать где-то в семь. — Он всегда собирает совещания так рано?
— Слава богу, нет. — Стейси подавила зевок. — Обычно он приходит в девять.
— Наверное, у него сегодня много дел, раз он собрал вас так рано.
Стейси покачала головой:
— В том-то и странность. Джесс, его ассистент, всегда присылает мне его расписание, и на сегодня не назначено никаких мероприятий. Когда он в городе, он проводит в офисе двенадцать часов, но сегодня его почему-то нет. Я имею в виду…
Она вдруг замолчала и уставилась на Ану.
— Что?
Стейси покраснела и отвернулась.
— Так, ничего, — преувеличенно весело сказала она и хлопнула в ладоши. — Ну, куда пойдем? За углом есть неплохой китайский ресторан, но, если вы хотите поужинать в менее формальной обстановке, недалеко есть отличное кафе…
— Знаете, я, пожалуй, поеду в отель… — Ана зевнула — ей не хотелось притворяться усталой. — Эти дни были такими насыщенными, что я хочу пораньше лечь спать.
Стейси оценивающе посмотрела на нее:
— Уверены?
— Разумеется. Кроме того, я хочу завтра до отлета еще раз прийти к вам, оглядеться в последний раз.
Стейси выглядела неуверенной, как будто у нее были четкие указания насчет Аны.
— У вас тоже был длинный день, — вкрадчиво сказала Ана. — Вы заслужили отдых. Со мной ничего не случится, обещаю.
Она улыбнулась, стараясь казаться действительно усталой.
Стейси все еще неуверенно смотрела на нее, но наконец сказала:
— Что ж, хорошо. Вы доберетесь сами?
— Да, конечно, в машине есть навигатор.
И это было очень кстати, потому что она не собиралась возвращаться в отель — она отправлялась на охоту за Уордом Миллером. Пришло время им хорошенько поговорить, потому что ей тоже стоило задать ему несколько вопросов во время их последней беседы.
Глава 5
Несколькими минутами позже, когда машина Стейси, ехавшая за Аной, свернула на шоссе, Ана припарковалась у небольшого магазина и достала телефон. Она позвонила Уорду и оставила сообщение, когда включился автоответчик. Она не ждала, что он тут же перезвонит ей, поэтому набрала номер Эммы.
— Так, — сказала Ана, когда они обменялись обычными приветствиями. — Что там такое с Уордом?
Эмма хмыкнула:
— Что ты имеешь в виду?
— Я знаю, что он один из лучших друзей Чейза, но с ним невозможно работать.
— А что случилось? Я знаю, что у творческих людей бывают заскоки, но Чейз говорил, что он совершенно нормальный человек.
— Тогда дело во мне.
— Что?
— Он просто меня не любит.
— Уверена, это не так.
— Стейси, директор его фонда, сказала, что обычно он каждый день приходит на работу, когда он в городе, но сегодня не пришел и весь день избегал меня. Я понимаю, что он не смог полететь со мной из-за совещания, но…
Эмма перебила ее:
— Вчера не было никакого совещания.