-->

Ещё один невероятный шанс (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ещё один невероятный шанс (СИ), "Дита"-- . Жанр: Короткие любовные романы / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Ещё один невероятный шанс (СИ)
Название: Ещё один невероятный шанс (СИ)
Автор: "Дита"
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 92
Читать онлайн

Ещё один невероятный шанс (СИ) читать книгу онлайн

Ещё один невероятный шанс (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Дита"
... новый мир, наполненный свежим бризом, Он будет твой, пусть не сразу, но примешь ты. Иди, и вновь обретешь желание жизни, Иди, и узнаешь, куда приводят мечты... Питер Блад получает ещё один шанс...  

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Блад почувствовал, как по спине текут крупные капли пота. Ловушка! Не зря сердце подсказывало беду. Поудобнее перехватив начавшего вертеться воришку, Блад торопливо скользнул за стену и опустился на колено, поставив пленника наземь.

— Слушай меня, парень, — произнес он на почти чистом арабском языке, — ты хочешь заработать десять золотых монет?

Мальчишка удивленно на него уставился, видимо, не ожидая такого щедрого предложения, но оказался сообразительным, белые зуби его сверкнули в ослепительной улыбке.

— Что я должен сделать, господин?

— Беги на пристань, — Блад положил руку на маленькое плечо, — найди там корабль, который называется “Фатима”, найди человека по имени аль Касар и передай ему, чтобы уводил оба корабля в известное ему место под защитой Слёз. Скажи, что человек по имени Кровь говорит ему это и просит его шейный платок в доказательство, что весть дошла. Принеси мне этот платок, и я отдам тебе десять золотых.

Мальчишка чуть наклонил голову.

— Дай монету, господин, чтобы я знал, что ты не нарушишь слово.

Блад с улыбкой вытряхнул один золотой из кошеля и вложил в ладонь мальчугана.

— Как тебя зовут, парень?

— Сафа, господин. Я исполню ваш приказ, но где мы встретимся?

Блад огляделся и заметил на другой стороне канала, опоясывающего часть дворца, небольшой дом с резными воротами и балконом.

— Возле того дома я буду тебя ждать, — сказал он, прищурившись, чтобы рассмотреть красивую девушку, которая как раз вышла на балкон.

— О, веселый дом матушки Ясмин? — мальчишка весело хохотнул. — Что ж, господин, я приду туда.

Он скрылся в облаке пыли так скоро, что Блад даже не успел ответить на весьма двусмысленный смешок.

========== Глава 6 ==========

Прошел ещё час. Солнце клонилось к закату, а Блад так и не сумел отыскать мисс Гонсалес. Тревога грызла его сердце, сводила с ума. Где же Амайрани? Где могла она укрыться от солдат? Сам не свой от отчаяния, он прислонился к стене одного из домов. Почему-то всплыло воспоминание об одном из вечеров, что они с мисс Гонсалес проводили за игрой в шахматы.

— Я люблю Аннабу, — улыбаясь, говорила Амайрани, — там я родилась, ведь моя мать была знатного рода и принадлежала к дому правителей этого места. Но она полюбила моего отца, прекраснейшего из мужчин, что когда-либо ступали на землю Аннабы. Полюбила так сильно, что заболела от своей любви. И старшие братья, пусть и с неохотой, но отдали её за моего отца. Правда, с замужеством она лишалась всего имущества, кроме маленького домика на краю Аннабы, там, где канал Сафв разделяется на три части.

Блад с улыбкой передвинул ферзя, столкнув с доски пешку.

— Вам шах, мисс Гонсалес, и мат, — сказал он, любуясь её милым лицом, на котором огорчение и философское смирение сменяли друг друга.

— Вы слишком хороший игрок для меня, — наконец, рассмеялась девушка, — и мне следует лучше учиться.

— Вы бываете в том домике? — спросил он с любопытством, глядя, как она заново расставляет фигурки по доске. Амайрани кивнула.

— Да, всякий раз, когда приезжаю в Аннабу. Это маленький дом, в нем всего три комнаты размером с эту каюту. Но я люблю его, ведь я провела там детство, и так весело было объедаться мандаринами прямо с дерева и купаться в канале. Я жила там до семи лет, пока отец не перевез меня и маму в Толедо, где у него был дом и семья. Там я и познакомилась с моим братом и двумя сестрами, его детьми от первого брака.

Блад удивленно покачал головой.

— Я думал, вы родные брат и сестра.

— По отцу, — кивнула девушка, — но мы с Алехандро сразу почувствовали друг к другу привязанность. И когда дом наш пал, я не пожелала оставить брата и на свои деньги и украшения, что были на мне во время нашего бегства, купила этот вот корабль. Алехандро назвал его в честь женщины, которая спасла нас и вывезла из Толедо в своей карете.

— И потом вы вернулись в Аннабу?

— Да, спустя долгое время мы вернулись…

Блад очнулся от размышлений. Почему он сразу не подумал об этом домике? Сердце забилось сильнее, снова вспыхнула надежда. Торопливо, прячась в тени домов, он двинулся к каналу. Туда, где тот делился на три части.

Маленькие дома попадались все чаще. Многие из них были белеными, обихоженными, их Блад обходил стороной. Обходил и большие дома с пышными садами. Там, где канал делился на три части, он увидел, наконец, крошечный обшарпанный домишко за разваленной стеной. Единственное мандариновое дерево было укрытием его. Питер Блад мысленно взмолился небесам о том, чтобы догадка его оказалась правильной. Прибавив шагу, он вскоре очутился возле дома, перебрался через полуразрушенный забор и подошел к двери.

Изнутри пахнуло затхлостью и нежилым помещением. Сердце оборвалось от тоски. Прихожая была пуста. Блад с тихим отчаянным стоном прислонился спиной к стене.

— Амайрани, девочка, где же ты! — невольно вырвалось у него.

Что-то шевельнулось в густом сумраке.

— Педро? — жалобно произнес знакомый голос.

— Господи! — выдохнул он, протягивая руки. Спустя миг девушка очутилась в его объятиях.

— Педро, ты здесь… — всхлипывала Амайрани Гонсалес, гладя его, сорвав повязку с лица, — это правда ты!

— Амайрани … — прошептал он, пытаясь заставить себя разнять объятия. — Боже, спасибо тебе!

Амайрани Гонсалес с детской доверчивостью положила голову ему на грудь, и Питер Блад с невыразимой радостью прижал её к себе.

— Педро, как же ты нашел меня? — всхлипывала девушка. — Аллах всемогущий привел тебя ко мне… но брат и Лив… и Адела, и девочки… Педро, я должна вернуться, но я не знаю, как… как их спасти…

— Тише, — сам не свой от охватившего его облегчения, Блад погладил её склоненную голову и прижался губами к макушке, — мы что-нибудь придумаем.

Амайрани кивнула, улыбаясь сквозь счастливые слезы. На ней было самое невообразимое одеяние — мужское исподнее, а поверх замотан отрез блестящей ткани. И сверху каба, разодранная так, словно на её хозяйку напала стая собак.

Блад снова обнял девушку, и она с радостью обхватила его, видимо, чувствуя себя спокойнее в его объятиях.

Спустя десять минут в маленькой жаровне, найденной в одной из комнат, потрескивало веселое пламя, и покряхтывал медный котелок с водой. Амайрани отыскала чай, оставшийся с незапамятных времен. Не ахти что, но ничего другого у них не было.

— А теперь расскажи, что же случилось там, и как ты смогла выбраться? — произнес Блад, разливая чай по деревянным пиалам. — Не торопись…

Амайрани кивнула, отпив немного чаю и отставив свою пиалу в сторону.

— Нас схватили сразу, как только мы вошли в придел, где положено встречать гостей. Лива и брата оглушили, а Аделу и девушек вытащили из паланкина и уволокли во внутренние покои. От меня эти глупцы не ждали худого, удалось обмануть их слезами и покорностью. И когда они тащили брата и Лива в яму, двое повели меня к хозяину дома. А дальше было легко. Я просто приставила нож к глотке этого трусливого сына греха и велела выгнать слуг. А потом связала и заткнула рот. Пришлось взять его одежду, потому что пока эти дети свиней волокли меня к нему, сорвали почти всё, что на мне было.

Она плотнее запахнула мужскую кабу. Но даже в этих лохмотьях она выглядела, словно ангел, сошедший на землю.

— И как ты выбралась из дворца?

— Через задний двор, — вздохнула девушка, — меня вывел пожилой слуга, человек с голубыми глазами. Не араб. Я никогда не видела его раньше и поначалу приняла за врага. Но он велел мне идти следом и выпустил через маленькую дверь в задней части стены, что выходит к садам.

— Ты запомнила, каким путем он тебя вел? — Блад наклонился, подкинув в жаровню короткое поленце. Амайрани кивнула.

— Да, запомнила. И смогу нарисовать примерный план дома. Но там сильная охрана, а после моего побега её ещё усилили.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название