На пороге любви

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу На пороге любви, Пик Лилиан-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
На пороге любви
Название: На пороге любви
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 409
Читать онлайн

На пороге любви читать книгу онлайн

На пороге любви - читать бесплатно онлайн , автор Пик Лилиан

Ревность и отчаяние охватили Клеон Эстон, когда она увидела своего шефа Эллиса Ферса с Карин Коннэр, она подумала, что он лишь притворился, что любит ее… Ее разочарование было столь сильным, что она решает навсегда вычеркнуть его из своей жизни. Удастся ли ей это?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Итак, – Клеон закончила свой монолог не слишком убедительно, – я сама делаю многие вещи. Это дешевле, чем покупать их. К тому же таким образом получаются настоящие вещи, которые мне нравятся.

Как бы доказывая, что он все-таки слушал, Ферс задумчиво произнес:

– Настоящие фрукты в джеме, настоящие яйца в пирожных. Никакой подкраски, никаких консервантов. Без претензий, без подделки, все натуральное. – Он посмотрел прямо на Клеон. – Как вы это называете – настоящие вещи?

Она вспыхнула от смущения и промолчала. Они продолжали обед, почти не разговаривая и с едва заметным интересом прислушиваясь к разговорам вокруг. Клеон было интересно, когда Ферс снова попытается заставить ее изменить свое решение.

Это было удивительно приятно – сидеть здесь вместе с ним. Напряжение исчезло. Ферс не торопил события. Сейчас Клеон чувствовала, что хочет поговорить с ним, найти общие интересы, узнать о нем побольше.

– У вас есть дети, мистер Ферс?

Он рассмеялся, как будто ее вопрос и вправду позабавил его.

– Мне кажется, мисс Эстон, что даже в наше упрощенное время необходимой предпосылкой для наличия семьи является жена. Как и вы, я одинок.

Клеон смутилась и извинилась.

– Кстати, о женитьбе, – сказал он, – это ваш друг подвозил вас днем? Несомненно, вы скоро выйдете за него замуж. – Это был не вопрос, а утверждение. – Видимо, из-за этого вы отвергли мое предложение. Я не могу осуждать вас.

– Нет, причина не в этом. Мы не поженимся, пока не накопим достаточно денег, чтобы внести первый взнос за собственный дом. На это уйдет еще много времени, – быстро заверила его Клеон.

– И вы намерены ждать? – удивленно произнес Ферс.

– Конечно. Почему бы нет?

Он покачал головой, как будто не мог поверить своим ушам. Они теперь пили кофе в гостиной. Когда она передала ему чашку, он спросил:

– Значит, вам нравится работа в местной газете?

– Я люблю ее. Встречаешься с разными людьми, бываешь в разных местах. Мне не нравится замыкаться в четырех стенах. Переходить от одного сюжета к другому – я предпочитаю ходить пешком, а не ездить на автобусе. – Она засмеялась. – Понимаете, я люблю свежий воздух.

Ферс поставил чашку и попросил еще кофе.

– А вы... э... практикуетесь в ходьбе босиком?

Клеон быстро взглянула на него, потом сообразила, что тот вспомнил разговор, слышанный им в коридоре. Она слегка покраснела.

– Ну, – ответила наконец Клеон, снова приняв оборонительную стойку, – мне это тоже нравится. Я хожу только по траве. – Она улыбнулась. – Очень приятное ощущение.

– Вы не сможете ходить босиком по тротуарам Лондона. – Это было утверждение, не требовавшее ответа. Немного погодя Ферс сказал: – Мне кажется, что у нас есть общие знакомые.

Клеон удивилась, затем спросила:

– О, вы имеете в виду мистера Райли?

– Нет, я имею в виду мою бабушку. – Видя ее удивленный взгляд, он пояснил: – Миссис Ферс, Бэсс Ферс, старая леди, к которой вы заходили сегодня.

Клеон изумилась:

– Миссис Ферс, которая так прекрасно вяжет?

Ну конечно, как она сразу не догадалась! «Мой внук, – говорила она, – иногда навещает меня». На память пришли и другие слова – о том, что у него с полдюжины подружек и он «любит их всех сразу».

– Как... как вы узнали, что я сегодня была там? – Ей требовалось время, чтобы подумать и разобраться в своих мыслях.

– Она сказала, что вы приходили. Вы наведывались пару недель тому назад, не так ли? – Клеон кивнула, еще более удивленная. – Об этом бабушка тоже рассказала. Видите ли, я говорил ей, что у меня есть вакансия. Она сказала, что знает «прекрасную юную леди из местной газеты», и почему бы мне не предложить эту вакансию ей? – Ферс улыбнулся. – Этой «прекрасной юной леди» оказались вы. Поэтому я и приехал. Я иногда гощу у бабушки и читал ваши статьи в газете. Они неплохие. Я явился за вами не из ниоткуда. Это просто мой метод поведения; поступки случайны лишь на первый взгляд.

Клеон чувствовала, что ей, как при беге, не хватает дыхания.

– А ваш отец? Она сказала, что он делает дамскую одежду.

Ферс громко рассмеялся:

– Да, так она это понимает. Он модельер, кутюрье. Возможно, вы слышали о нем, несмотря на свое пристрастие к самоделкам. Может быть, даже копировали что-то из его моделей.

Клеон покачала головой:

– Ферс? Никогда не слыхала о модельере по имени Ферс.

– Нет, не Ферс. Его настоящее имя Френсис Ферс. Но из профессиональных соображений он называет себя Франциз.

Клеон чуть не выронила свою чашку:

– Франциз?

Он кивнул:

– Франциз.

Теперь рука, в которой была чашка, совсем ослабла. Клеон опустила чашку на блюдце и поставила все на поднос.

—Ваша бабушка сказала, что вяжет кружева для своего сына – вашего отца.

– Это так, но попрошу вас держать это при себе. Мы не афишируем этот факт, потому что старая леди может оказаться в осаде прессы и предполагаемых клиентов. Если все это станет известно, она не справится. Понимаете?

– Понимаю.

– Благодарю, – ответил Ферс коротко, и она поняла, что он имел в виду.

Они помолчали еще. Клеон было интересно, когда же Ферс возобновит свое предложение. Возможно, он и не намеревался делать этого. Удивительно, но она запаниковала.

– Эта работа, что вы предлагали мне, мистер Ферс, в чем она заключается?

Он вытянул ноги и сунул руки в карманы. Весь его вид излучал покой.

– Я не вижу смысла обсуждать это. Вы же отказались.

Это прозвучало как пощечина. Клеон почувствовала приступ гнева и огляделась в поисках сумочки. Она положила ее на колени, как бы собираясь уходить.

Ферс с интересом наблюдал за ее действиями.

– В любом случае,– сказал он, явно желая, чтобы слова его послужили приманкой и привлекли ее внимание. Это удалось. – Я сомневаюсь, что ваша кандидатура подойдет. Я просто не могу себе представить, как мы сможем превратить сельскую кошечку в городскую кошку. Я имею в виду именно кошку. – Он улыбнулся вызывающе, тем самым подводя ее к самому краю. – Это естественный отбор, как у животных. Женщины, которых вы встретите на этой работе, могут разорвать на мелкие кусочки такое юное и невинное существо, как вы. У подобных женщин острые когти, острые языки и жестокая сущность.

– Но не все же они такие? Должно быть, встречаются и хорошие особи?

Он покачал головой:

– Я пока еще не встречал таких. В любом случае те, с которыми я связан, очень гадкие твари. И их много. Я знаю, о чем говорю, мисс Эстон. Я в этом бизнесе достаточно долго.

Все выглядело так, как будто Ферс уже сбросил ее со счетов. Это обидело Клеон.

– Журнал мал по формату и ограничен в возможностях. Мы обеспокоены падением тиража. Его необходимо поднять. Мы намерены остановить тенденцию ухудшения и считаем, что лучшее средство для этого – приток свежей крови. – В первый раз за весь вечер Ферс вытащил сигарету. Он протянул пачку Клеон.

– Я не курю.

– Умница. Обычно я тоже, но время от времени чувствую потребность. Вы не против, если я закурю? – Она покачала головой, и Ферс прикурил от зажигалки. Он выпустил дым и посмотрел сквозь него на Клеон, явно обдумывая свои следующие слова. Он сказал с улыбкой: – Вы и пьете не много, не так ли?

– Да.

– Безупречные моральные устои? – Она вспыхнула, и он прищурил глаза. – Да, вижу, что это так. Нет, вы совсем не подойдете.

Клеон снова разозлилась:

– Я не вижу, какое отношение это имеет к работе. Если есть способности...

Ферс задумчиво затянулся:

– О! Если есть... – Он выпустил дым в потолок и принялся изучающе разглядывать Клеон.

Ее передернуло. Не разыгрывает ли ее Ферс, пытаясь спровоцировать.

– Конечно, они есть. Я могла бы с легкостью взяться за такую работу – если бы захотела.

– Смогли бы? – Голос Ферса был полон сомнения, он покачал головой: – Знаете, вы совсем не то, что я ожидал.

– Ну ладно, что же вы ожидали? – Теперь Клеон была нападающей стороной.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название