На пороге любви

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу На пороге любви, Пик Лилиан-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
На пороге любви
Название: На пороге любви
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 409
Читать онлайн

На пороге любви читать книгу онлайн

На пороге любви - читать бесплатно онлайн , автор Пик Лилиан

Ревность и отчаяние охватили Клеон Эстон, когда она увидела своего шефа Эллиса Ферса с Карин Коннэр, она подумала, что он лишь притворился, что любит ее… Ее разочарование было столь сильным, что она решает навсегда вычеркнуть его из своей жизни. Удастся ли ей это?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Ничего не намечено.

Они быстро поцеловались, и Айвор уехал по своим делам.

Ее мать была на кухне.

– Ничего не готовь для меня, мама, – предупредила Клеон. – Я сегодня приглашена на обед.

– В самом деле, дорогая? – Мать была удивлена. – С кем ты обедаешь, с Айвором?

Клеон рассмеялась:

– Нет. Ты же знаешь, Айвор не любит тратить деньги на еду «на стороне». Он предпочитает домашнюю стряпню.

Ее мать тоже рассмеялась:

– Он получит этого предостаточно, когда женится на тебе, не так ли?

– Если женится, – добавила Клеон, удивившись своим словам.

Мать появилась в дверях кухни:

– О? А ты сомневаешься?

Клеон быстро покачала головой и сменила тему:

– Ты ни за что не угадаешь, с кем я обедаю и почему.

– Ну давай, дорогая, не томи!

– Это мужчина по имени Ферс, Эллис Ферс, владелец нескольких журналов...

Миссис Эстон вряд ли смогла бы шире открыть глаза, даже бы если постаралась.

– Надо же! Я слышала о нем.

Клеон поднялась и с сомнением посмотрела на мать. Как она воспримет новость?

– Он предложил мне стать редактором журнала. – Даже когда она это произнесла, все выглядело неосуществимой мечтой.

Теперь уже рот матери открылся так же широко, как ее глаза, но Клеон быстро продолжила:

– Однако я отказалась. Это не привлекает меня, и к тому же офис находится в Лондоне. Пришлось бы уехать из дома...

– Делай как лучше для тебя, дорогая. Тебе решать. – Она коснулась руки дочери. – Но, мне кажется, ты не можешь отказаться от такой хорошей работы, родная моя. Подумай сама. Такая возможность!

– Отцу это не понравится. Он никогда не хотел, чтобы я занималась журналистикой, не так ли? Говорил, что это небезопасная и беспокойная работа.

– Но, дорогая, даже он не захочет, чтобы ты отвергла такую возможность. Я уверена, что он посоветовал бы то же, что и я.

Однако отец был категорически против:

– Я не хочу, чтобы моя дочь участвовала в этих крысиных бегах. Оставайся дома и сама все поймешь, когда успокоишься. Я понимаю, что ты уже взрослая, но все же еще слишком молода, чтобы связываться с теми типами, с которыми ты можешь столкнуться в этой игре. Клеон права, что отказалась, – обратился он к жене. – У нее больше здравого смысла, чем я думал. Хотя она уже совершила глупость, занявшись журналистикой. – Он повернулся к дочери: – Найди себе хорошую спокойную работу в офисе, где бы ты могла работать даже после того, как выйдешь замуж.

Клеон сидела за столом, пила чай и наблюдала, как ужинают родители. Она содрогнулась.

«Хорошая, спокойная работа в офисе?» Эта мысль вызвала у нее приступ клаустрофобии. Просмотрев вещи в своем гардеробе – большинство из них она сшила сама, – Клеон вспомнила насмешливый взгляд Эллиса Ферса, когда тот перечислял качества, необходимые для предлагаемой работы. Она покажет этому мистеру Эллису Ферсу!

Клеон достала белую блузку, с которой, из-за вычурной отделки, провозилась несколько недель. Горло было высоким, застежка и узкие полоски кружев располагались по диагонали, украшая перед блузки, от плеч к талии. Между кружевными вставками ткань была собрана в мелкие защипы. Пышные рукава сужались к манжетам на запястье. Общий эффект создавал впечатление свежести и привлекательности. Юбку она сшила из черной с белыми вкраплениями ткани, которая создавала контраст с блузкой.

Расчесав волосы, Клеон пожалела, что не может разгладить завитки, которые появлялись каждый раз после мытья головы. С такими волосами она давно уже оставила попытки выглядеть искушенной.

Наконец Клеон была готова и критически осмотрела себя. «Если мистеру Ферсу не понравится, как я выгляжу, пускай проваливает», – подумала она без всякого почтения и танцующим шагом спустилась из спальни. Встретившаяся в холле мать заботливо подбодрила ее. «Как раз кстати», – подумала Клеон, направляясь к автобусной остановке, – определенно было необходимо укрепить свою уверенность в себе, хотя она и не представляла, с какой стати ей нервничать, если она собирается отказаться от работы.

Глава 2

Было ровно 7.30, когда Клеон прошла вращающиеся двери отеля и неуверенно осмотрелась в поисках хозяина.

Клеон выскользнула из пальто и перебросила его через руку, но оно тут же оказалось у Ферса, появившегося откуда-то сбоку. Он передал пальто служителю и улыбнулся:

– Ну и как вас зовут – Золушка?

Она заставила себя улыбнуться в ответ, как того требовала вежливость, хотя поняла, что тот намекает на инцидент с босоножкой.

– Клеон Эстон. – Ее тон был холодным и безразличным.

– Ах да, – отозвался он. – Увы, я не оказался сказочным принцем.

Клеон не отозвалась на шутку и промолчала.

– Не хотите ли выпить? Нет? Вы меня удивляете. Большинство дам, которых я приглашаю, не могут дождаться, когда у них в руке окажется бокал.

– Я не такая, – ответила она, стараясь говорить непринужденно.

– Да, в самом деле, – согласился он, подхватывая ее тон.

Ферс молчал до тех пор, пока они не оказались лицом к лицу за столом в просторной столовой с высоким потолком. Он сделал заказ, и, как только официант ушел, Клеон неожиданно заговорила:

– Мистер Ферс, я сожалею о том, что произошло сегодня днем.

Он засмеялся:

– Вы имеете в виду о том, что запустили в меня туфлей? Я должен признать, что в моей практике это уникальный способ знакомства с женщиной.

Раздражение Клеон росло.

– Вы же знаете, что я бросала не в вас...

Он остановил ее движением руки:

– Не портите все! Эта история хороша, как она есть, и будет жаль, если все встанет на свои места. – Ферс задумчиво посмотрел на Клеон. – Я не собираюсь отводить вашу кандидатуру только из-за этого.

– Мистер Ферс, я ... – Клеон запнулась, опустив глаза. Она изучала свое отражение в ложке – нечто бесформенное, смотрящее на нее снизу. – Я решила не принимать ваше предложение.

– Я понимаю. – Это прозвучало холодно, отстраненно.

Клеон взглянула на Ферса, безуспешно пытаясь прочесть по лицу его настроение. Ей хотелось встать и, сказав: «Теперь нет необходимости угощать меня. До свидания», просто уйти домой.

Подошел официант, и Эллис сказал:

– Прекрасно, вот и еда. Давайте поедим, а потом поговорим.

Суп согрел Клеон, разрумянив щеки, и напряжение начало спадать. Ферс пробежался профессиональным взглядом по ее одежде – инстинктивно она чувствовала, что таким образом он, должно быть, оценивал многих женщин, – и сказал:

– Вы выглядите совсем не так, как днем. Извините, где вы покупаете одежду?

– Я шью сама, – ответила Клеон с некоторой гордостью. Но это прозвучало так наивно, что она тут же пожалела о сказанном. Теперь он мог засмеяться, и этот смех поставил бы ее на место, как малооплачиваемую, не сделавшую карьеры, неопытную представительницу женского пола, стоявшую значительно ниже его по финансовому, образовательному и социальному уровню.

– Иногда я покупаю выкройки и усовершенствую их по своему вкусу или моделирую вещи, импровизируя. Я люблю сама делать разные вещи. – Клеон обнаружила, что говорит вызывающе. – Еще я готовлю джем, пирожные, иногда пеку хлеб... – До сих пор она не была уверена, что Ферс слушает ее. – Я веду гастрономическую рубрику в газете и делаю недельный обзор моды... – Она умолкла.

Она разговаривает сама с собой. Чего она ожидала – восхищения? От человека такого происхождения, обладающего властью, который может за деньги приобрести все, что пожелает?

Клеон продолжала, ощетинившись:

– Мне приходится заниматься всем этим по материальным соображениям. Единственная вещь, от которой моя семья никогда не страдала, – это избыток денег. – Это прозвучало как обвинение Ферсу. – Все, что у нас есть, нажито тяжелым трудом и бережливостью. – Теперь Клеон уже не пыталась сдерживать негодование в голосе. Она взглянула на Ферса, стараясь понять, как он воспринимает сказанное, однако его глаза были опущены – теперь была его очередь изучать свое отражение в ложке.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название