Любовь по наследству
Любовь по наследству читать книгу онлайн
Рейчел потрясена любовной историей, которую ей по секрету поведала тетя: мать Рейчел, Эмили, девятнадцатилетней девочкой была до того влюблена, что бросила учебу и привычное общество и поселилась с возлюбленным, Джейкобом Беккером, в лесной глуши, но, не вынеся подобной жизни, сбежала. Джейкоб же, утратив интерес ко всему и вся, спустя полтора года разбился на «Цессне». Через тридцать с лишним лет родственники Джейкоба неизвестно для чего приглашают все семейство Эмили на свадьбу его племянницы. Рейчел, тайно надеясь прикоснуться к семейной тайне, летит в Нью-Йорк одна, и история повторяется — она страстно влюбляется в сына покойного Джейкоба…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Почему сумасшествием? — интересуюсь я.
Кеннет кривится и машет рукой.
— Давайте об этом не будем?
Пожимаю плечами, заинтригованная.
— Вы не ответили, — напоминает он.
— Не ответила?
— Я спросил, не в тягость ли вам собеседник, который навязывает свое общество, не удосужившись узнать, нуждаетесь ли вы в этом.
— А-а, вот вы о чем, — с самым серьезным видом произношу я и притворяюсь, что задумываюсь. — Гм… Пожалуй, вас я потерплю. Мне нравится… э-э… цвет вашего галстука. Зеленый. Зеленый всегда успокаивает.
Джонатан до сих пор не может определять, когда я шучу, когда нет, и принимает подобные выходки за оскорбление. Кеннет же гордо выпячивает грудь и раздвигает пошире полы пиджака. Я одобрительно киваю, и тут мы оба прыскаем со смеху. Проходящие мимо три девицы бросают в нашу сторону любопытные взгляды. Сейчас, наверное, обменяются мнениями о моей внешности и придумают, что у нас с Кеннетом намечается роман, о котором не может быть и речи.
2
— А вы? — спрашиваю я. — Такое впечатление, что вы знаете тут всех до одного.
— Да, почти всех, — отвечает Кеннет.
Мы сидим у дальней стены зала за свободным столиком, на котором, кроме двух наших бокалов и лампы, больше ничего нет.
— Значит, вы родственник? Или ближайший друг? — интересуюсь я.
— Отчасти и то и другое, — сдержанно говорит Кеннет, и я начинаю гадать, что это значит.
— Невесты?
— Да.
У Джейн Беккер, в замужестве Уитлер, Джейкобовой сестры, помимо Норы, насколько мне известно, есть еще одна дочь, а сыновей вроде бы нет. К тому же фамилия Кеннета не Уитлер и не Беккер. Может, Джейн не первый раз замужем и Кеннет ее сын от прежнего брака? Задумываюсь, как бы потактичнее спросить, верна ли моя догадка, когда Кеннет кивает на двух перешептывающихся подружек невесты и произносит:
— Вам не кажется глупой эта традиция?
— Какая? — недоуменно уточняю я.
Кеннет пренебрежительно морщит нос и поднимает руки.
— Ловить букет. В этой страсти юных девиц выскочить замуж есть что-то хищническое, не находите?
Смеюсь.
— Не поверите, но полчаса назад мне на ум пришла та же самая мысль.
— Серьезно? — спрашивает Кеннет, чуть наклоняя вперед голову и улыбаясь так, будто он тайно ждал от меня именно этого признания и поражен, что его мечта стала явью.
— Конечно, серьезно, — говорю я, глядя на девиц. Они явно болтают о чем-то секретном. Лица у обеих хитрые, одна самодовольно и с ехидцей улыбается, другая часто кивает. Наверное, кого-нибудь обсуждают, может даже невесту, хоть и считаются ее лучшими подругами.
— Я, как только вас увидел, сразу решил: эта из принципа не станет прыгать за букетом, — говорит Кеннет.
— Я в любом случае не стала бы за ним прыгать, — отвечаю я, переводя взгляд на танцпол и отмечая, что старичок из-за моего столика до сих пор отплясывает. Откуда в нем столько сил и задора? — Даже если бы не видела в этой традиции ничего неприглядного.
— Почему же? — заинтересованно спрашивает Кеннет.
— Потому что я замужем, — говорю я, и моей души впервые в жизни касается сомнение: верно ли я сделала, что связала жизнь с Джонатаном? Не поспешила ли? Мысль настолько неожиданная, что я стараюсь как можно скорее от нее отделаться.
— Замужем? — медленнее обычного переспрашивает Кеннет.
Смотрю на него и не могу не заметить, как изменилось выражение его глаз. Бесцветные язычки пламени будто застыли, утратив смысл гореть и жить.
Разочарован, не без странного удовольствия думаю я. Наверное, хотел за мной приударить. Что ж, в этом нет ничего предосудительного. Не стрясется большой беды, даже если…
Стоп! — командует голос разума. Полнее осознаю, что за жуткая мысль меня посетила, и качаю головой.
— Так замужем или нет? — настойчивее прежнего спрашивает Кеннет.
— Нет… — бормочу я, слишком увлеченная раздумьями. — То есть… — Спохватываюсь. — Да! Конечно, я замужем. Разве по мне не видно?
Кеннет усмехается.
— Губного диска во рту, как у замужних дам африканского племени, у вас нет.
— Брр! — Ежусь, вспоминая передачу про тощих с изуродованными ушами и безобразно обвисшей грудью почти голых женщин мурзи. — Еще чего не хватало!
— Тогда как же я мог догадаться? — спрашивает Кеннет, и я ясно слышу в его голосе нотки отчаяния, смешанные с надеждой, что я вот-вот скажу, будто шучу.
Пожимаю плечами.
— Замужние женщины более степенные, не глядят по сторонам, не стреляют направо и налево глазками. Гм… Не знаю, это сложно объяснить, но, по-моему, всегда понятно, женатый ли перед тобой мужчина или замужняя ли женщина.
— А мне кажется, наверняка сказать нельзя ничего, — заявляет Кеннет, упирая руки в стол. — Одни люди степенные чуть ли не с самого рождения, а другие, обзаведись хоть полудюжиной детей, не говоря уже о мужьях и женах, все равно чувствуют себя свободными как ветер.
У меня нет желания с ним спорить, и я лишь едва заметно улыбаюсь в ответ и повожу плечом.
— Хорошо, допустим, вы замужем, — говорит Кеннет, определенно еще не желая мириться с этой мыслью. Мне забавно и немного грустно. — Но почему же тогда приехали одна?
— Мой муж очень серьезный и занятой человек, — размеренно говорю я, как и подобает супруге мудрого и всеми уважаемого профессора. — У него нет возможности отрываться от дел. Мне же дали два выходных, вот я и прилетела одна.
— А почему вы не носите обручального кольца? — таким тоном, будто все еще надеется уличить меня во лжи, спрашивает Кеннет.
— Как это не ношу? — спокойно спрашиваю я, поднимая руку. — Вот оно. — Мой взгляд падает на безымянный палец, на котором в самом деле нет кольца, и к щекам приливает краска.
Кеннет победно улыбается.
— Где?
Я в испуге прижимаю руку к губам.
— Мое колечко… Золотое с двумя небольшими бриллиантами… Куда оно подевалось? — Еще раз смотрю на палец, будто в первый раз могла не заметить кольцо, заглядываю под стол, осматриваю пол вокруг стола. Он выложен темной мраморной плиткой. Золотое украшение с блестящими камушками, если бы лежало где-то поблизости, сразу бросилось бы в глаза. — Джонатан меня убьет… — бормочу я.
— Джонатан?
— Мой муж…
— Из-за глупой безделушки? — изумленно спрашивает Кеннет.
Я вскидываю голову.
— Это отнюдь не глупая безделушка! А дорогое кольцо, изготовленное на заказ! Обручальное!
Кеннет, плохо маскируя досаду, кивает.
— Ах да! Конечно.
Я стараюсь взять себя в руки и воспроизвожу события сегодняшнего дня. В аэропорту кольцо было еще на мне: я точно помню, как его рассматривала девочка лет шести, когда мы стояли в очереди к паспортному контролю. Оттуда я приехала прямо сюда, приняла в номере душ и… Стоп! Мне отчетливо представляется полочка под зеркалом в ванной, а на ней мое кольцо. Может, конечно, картинку так искусно нарисовало мое воображение и я выдаю желаемое за действительное, но на сердце заметно легчает.
Кеннет все это время напряженно наблюдает за мной. Мне вдруг снова кажется, что мы с ним когда-то уже встречались и что столкнулись на этой свадьбе не просто так. Ерунда! — твердо говорю себе я.
— Где же кольцо? — теперь без иронии и без усмешек спрашивает он.
Вздыхаю, поднимаю голову и смотрю наверх.
— Если не ошибаюсь, я оставила его в номере. Во всяком случае, я на это надеюсь.
— Может, стоит подняться и проверить? — предлагает Кеннет, не сводя с меня глаз.
На миг задумываюсь и качаю головой.
— Потом. Я почти не сомневаюсь, что оно там. А если оно там, то спокойно дождется меня. Надеюсь, здешние горничные не ворюги.
Кеннет обводит зал медленным взглядом.
— Гостиница первоклассная. Думаю, воров тут можно не бояться.
Киваю, почти совсем успокаиваясь. Внезапно со стороны танцпола раздается странный звук, музыка обрывается, визжат женщины. Мы с Кеннетом резко поворачиваем головы. Я еще не успеваю сообразить, что стряслось, когда он срывается с места и мчится через весь зал к сцене.