Монополия на верность
Монополия на верность читать книгу онлайн
В жизни журналистки Карли Вулф не все так гладко, как может показаться на первый взгляд. Ее снова бросил любимый мужчина – на этот раз изощренным способом: с помощью электронного приложения «Бросатель». Оскорбленная, Карли вызывает создателя этой программы, Хантера Филипса, на жесткий разговор в прямом эфире. И зрителей, и участников ток-шоу ждет несколько жарких раундов и неожиданные откровения…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Почему я должна это делать?
– Потому что я хочу получить второй шанс. – Когда Карли не ответила, Хантер продолжил: – Я совершил ошибку. Но это не значит, что я не люблю тебя.
– Я знаю, что любишь, – ответила наконец она. – Но Хантер…
Он открыл рот, чтобы снова прервать ее, но Карли приложила палец к его губам.
Смотря в его прекрасные голубые глаза, она сказала тихим голосом:
– Я не могу всю жизнь ходить на цыпочках, опасаясь, что сделаю или скажу нечто такое, что снова подорвет твое доверие ко мне. – Она убрала руку, собираясь с силами, чтобы продолжить. – Все потому, что ты не можешь порвать с прошлым и двигаться дальше.
– Я могу, – возразил он, понизив голос. Хантер подвинулся ближе, возвышаясь над Карли, его тон смягчился. – Дай мне второй шанс, и я докажу это.
Но она до сих пор не услышала достаточно веской причины.
– Почему я должна это делать? – повторила она.
– Потому что я позволил своему страху оттолкнуть тебя, – выпалил он. Взволнованный, Хантер провел рукой по волосам и посмотрел на переполненную террасу. Казалось, что пауза длится целую вечность, но, когда он наконец посмотрел на Карли, та поняла, что последний барьер исчез.
– Я знал, что ты любишь меня. Но я не доверял чувству и был слишком напуган, чтобы поверить тебе. Я не заслуживаю еще одного шанса. Но все равно прошу тебя о нем, – сказал Хантер. – Потому что я устал быть несчастным и одиноким. Все потому, что я слабак и трус.
Хантер посмотрел на ее обнаженное плечо, откинул назад волосы – у Карли по коже побежали мурашки – и положил руку ей на спину между лопаток.
– Я думаю, твоими решениями сейчас управляет страх, – произнес он, глядя ей в глаза.
– Я не боюсь, – запротестовала Карли, шмыгнув носом, чтобы не расплакаться. Хотя Хантер вполне мог бы обвинить ее в трусости. И был бы прав. – Ты считаешь, что я рискну выйти за тебя замуж? – Она недоверчиво посмотрела на Хантера.
– Женщина, которую я люблю, не уходит малодушно от проблем.
– Черт побери, – сказала она, понизив голос. – Я ненавижу это, но ты прав.
Где-то рядом с ними послышались счастливые голоса, но Хантер продолжал пристально смотреть ей в глаза. Наконец он сказал:
– Итак, Карли Вулф, что ты предпочитаешь? – Несмотря на дразнящий огонек в глазах, тон его был серьезным. – Жизнь со мной и возможность научиться настоящей любви или бесконечную череду музыкальных телеграмм с сообщениями о разрыве отношений?
От вопроса – и ощущения ладони на обнаженной коже спины – у Карли перехватило дыхание. К счастью, ответ был простым.
– Тебя, – сказала Карли наконец. – Я выбираю тебя.
Облегчение и радость вспыхнули в глазах Хантера, и одним быстрым движением он притянул ее к себе. Их тела соединились, и Карли счастливо вздохнула в его объятиях.
Широкая надежная грудь.
Теплая нежная рука на спине.
Прижимаясь к Хантеру, Карли вдыхала его знакомый древесный аромат. Неожиданно эмоции завладели ею, и Карли, смущаясь своих слез, уткнулась лицом в его мягкий пиджак. Через минуту Хантер сказал:
– Только пообещай мне кое-что.
Карли обхватила его руками за талию, сморгнула слезы и подняла глаза:
– Все, что угодно.
Он посмотрел на два бара-гроба, вокруг которых стояли гости, одетые во все черное и чьих ног не было видно из-за искусственной дымки, исправно выдуваемой туман-машиной.
– Никаких Элвисов на свадьбе, – сказал Хантер. – И никаких готских приемов.
Наконец-то поверив в свое счастье, Карли расплылась в улыбке.
– А можно попросить победителя конкурса трансвеститов «Розовый фламинго» провести брачную церемонию?
Глаза Хантера расширились, но, к его чести, он ничего не сказал.
Карли подняла бровь:
– Ну и кто боится?
– Хороший вопрос, – ответил он, весело приподняв одну бровь и лаская пальцами спину Карли.
– Тогда скажи мне… – Она одарила его своей самой очаровательной улыбкой и наклонила голову. – Какие мелодии есть у «Предлагателя», если я захочу принять твое предложение?
На лице Хантера появилась таинственная улыбка, и голубые глаза заметно потеплели.
– Я отправлю сообщение еще раз, а ты нажми «да» и тогда узнаешь.