Элен и ребята 3. Книга вторая
Элен и ребята 3. Книга вторая читать книгу онлайн
История про взаимоотношения молодых людей, рассказывает о жизни французских студентов. Все они учатся в университете, живут в общежитии, дружат, любят друг друга, ссорятся, расходятся, мирятся, играют в музыкальной группе. Главная героиня — Элен.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Через минуту за его спиной послышалось неровное дыхание О’Салли.
— Ну и куда ты собирался убежать? — недовольно протянул агент.
— Я не пытаюсь убежать, — возразил Фрэнк. — Я ищу картину.
О’Салли заглянул в гостиную и, заметив висевшие на стене работы известных мастеров, замер на месте.
— Ух ты! — только и смог сказать он, обретя дар речи.
Перед ним была полная коллекция картин, на поиски которых он потратил несколько лет жизни и уйму денег.
— Вот видите, — радостно воскликнул Фрэнк. — Они все здесь, сэр!
Стив и Боб, не теряя ни секунды, принялись внимательно изучать полотна. О’Салли, почувствовав, как учащенно забилось сердце, с подозрением посмотрел на вошедшего в зал хозяина виллы.
— Я вижу, что вы поклонник Матисса?
Эндрю, скрестив руки на груди и снисходительно улыбнувшись, согласно кивнул. Его равнодушие слегка смутило Фрэнка.
«Что-то здесь не так, — подумал он и, вспомнив о «произведении местного мастера», подошел к одной из стен и толкнул ее плечом.
Стена слегка прогнулась.
«Значит, за стеной может быть потайная комната, дверь в которую загораживает это злополучное произведение?» — принялся судорожно соображать Фрэнк.
Тем временем к осмотру картин приступил сам О’Салли. Ему понадобилась всего лишь минута, чтобы вынести свой вердикт.
— Черт! — вдруг выругался он. — Это копия.
— И эта тоже, — поддержал шефа Стив, рассматривавший висевшую по соседству картину.
— Да, конечно, — оживился Эндрю — А вы чего ждали?
О’Салли сконфуженно опустил глаза. Почувствовав, что выиграл этот раунд и посрамил незадачливых ищеек, хозяин дома изобразил на лице недовольную мину.
— А теперь не могли бы вы покинуть мой дом? — сердито попросил он.
О’Салли с упреком посмотрел на Брайна и повернулся, чтобы уйти.
«Была не была!» — решил Фрэнк и первым бросился к двери.
Выбежав в коридор, он метнулся к «произведению местного мастера» и, не останавливаясь, что было силы налетел на него всем своим телом. Произведение с треском разлетелось в щепки, а сам Фрэнк провалился в какое-то темное помещение. Поднявшись с пола, он огляделся и увидел точно такие же полотна, как и те, что висели в соседней комнате. Помня, что стенка слишком тонкая, он изо всей силы ударил по ней кулаком. Та проломилась, и через образовавшуюся дыру Фрэнк увидел толпящихся в светлой комнате команду О’Салли и полицейских. Долго не думая, он просунул голову в дыру и широко улыбнулся.
— Хорошая штукатурка...
Однако его шутку поняли не сразу, а спустя несколько минут, когда О’Салли, осмотрев картины в темной комнате, без колебания сказал:
— Да. Вот эти настоящие.
Первым поняв, что произошло, к шефу бросился Стив. Он схватил О’Салли за руку и по-дружески принялся трясти ее, при этом восхищенно бормоча:
— Поздравляю, сэр. Вы это сделали. Сделали!
А Элен, до это молча наблюдавшая за происходящим и ничего не понимающая, бросилась на шею Брайну.
— Фрэнк, ты просто прелесть! — радостно проговорила она. — Ты даже не представляешь, что сделал и как это важно!
Фрэнк сконфуженно пожал плечами и с видом победителя посмотрел на стоящего в углу Эндрю. Вид у того был неважный.
— Эй, Фрэнк, поди сюда, — послышался из соседней комнаты голос О’Салли.
— Извини, через минуточку я вернусь, — улыбнулся Фрэнк девушке и вышел.
Осмотревшись, Элен вдруг поняла, что в комнате, кроме нее и Эндрю, больше никого не осталось. Встретившись с девушкой взглядом, Эндрю напряженно улыбнулся, мол, все будет о’кей, и, достав из кармана маленький сотовый телефончик, принялся набирать какой- то номер.
— Джефри, ты мне нужен сейчас же, — наконец проговорил он. — Приезжай немедленно, или я найду себе другого адвоката...
Никто не слышал, что сказал ему адвокат, но Эндрю ответил следую-щее:
— Хорошо, я найду себе другого.
Заметив на лице Элен разочарование, Эндрю успокаивающе прого-ворил:
— Это не проблема, Джулия. Я выпутаюсь.
Но девушка в этот момент думала о своем. Она подошла к Эндрю и по-смотрела ему прямо в глаза.
— Ты невероятный негодяй, — едва сдерживая свои чувства, про-изнесла она. — Ты это знаешь?..
Глаза Эндрю нервно забегали.
— Ты хуже, чем Вудди и все остальные, — продолжила Элен. — И знаешь почему? Потому что они, может быть, вруны и ублюдки, но они, в отличие от тебя, никогда не притворяются ничем другим.
Эндрю криво усмехнулся и неожиданно спросил:
— А знаешь, в чем твоя проблема?
— В чем?
— У меня тут было много девок, которые были счастливы лечь со мной в постель, чтобы потом заполучить все это, — Эндрю обвел взглядом свою галерею и вновь остановился на Элен. — И ты мне нравилась немного. Но только ты сама не знаешь, чего ты хочешь. Поэтому ты и связалась с этим придурком.
— Прошу прощения? — оскорбилась Элен.
— Ну с этим своим приятелем, — поправился Эндрю. — Не помню, как его там зовут?
Элен подошла поближе.
— Его зовут Фрэнк.
За этой фразой последовала звонкая пощечина.
— Какое благоприятное стечение обстоятельств! — внезапно послышался насмешливый голос Фрэнка.
Элен оглянулась и, встретившись с парнем взглядом, предложила:
— Пошли отсюда.
— С удовольствием, — согласился Фрэнк и вслед за Элен вышел из комнаты, оставив Эндрю наедине с ворованными картинами.
Спустившись на первый этаж,
Фрэнк грустно улыбнулся, понимая, что, возможно, видит девушку в последний раз.
— Я думаю, все будет хорошо, — попыталась обнадежить его Элен.
— А как же иначе, — Фрэнк постарался придать своему голосу оп-тимизм, но грустные глаза выдали его настоящее настроение. — Извини, если что-то не так. Я искренне не желал тебе зла.
— Я знаю, — Элен потупила взгляд.
Вдруг послышались голоса О’Салли и Герберта, а еще через мгновение появились и они сами.
— Для меня большая честь работать с таким опытным агентом, как вы! — заискивающе проговорил шериф. — Отличный урок для нашей молодежи, да и для меня тоже.
— Да бросьте, шериф, — отмахнулся О’Салли, дружелюбно похлопав Герберта по плечу. — Если бы вы знали, сколько сил я потратил на все это.
Их разговор прервался, когда на лестнице в окружении двух полицейских появился Эндрю Марш.
— Было у меня когда-то дело, — задумчиво протянул О’Салли, не сводя глаз с арестованного. — Один тип ограбил художественный музей и инсценировал свою собственную смерть. Ни подозреваемых, ни улик. Картины так и не нашлись.
Герберт сочувственно покачал головой. Поняв, что шериф так ничего и не понял, О’Салли решил не продолжать.
— Стив, посади Энди-Денди в машину, — приказал он помощнику.
— Да, сэр, — Стив небрежно подтолкнул Эндрю к выходу. — Пошли, олух.
Проводив их взглядом, О’Салли внезапно заметил переминающегося с ноги на ногу Фрэнка и стоявшую рядом с парнем Элен.
— Шериф, — позвал он.
— Да, — оглянулся тот.
Указав на Элен и Фрэнка, О’Салли приказал:
— Снимите с них наручники.
— Вы что, шутите? — поразился шериф.
— Нет, — покачал головой О’Салли и приветливо улыбнулся молодым людям. — Я их отпускаю.
Шериф недоуменно пожал плечами, но, решив не спорить, освободил Фрэнка и Элен от металлических браслетов. О’Салли подошел к Фрэнку и едва заметно подмигнул ему.
— Мне надо бы взять тебя в свою команду, — не то в шутку, не то вполне серьезно проговорил он. — Договоримся так. Вы соглашаетесь дать показания в суде, и мы не будем выдвигать против Фрэнка никаких обвинений.
Порывшись в кармане, О’Салли вытащил небольшую картонку и протянул ее Фрэнку.
— Вот моя визитка, — пояснил он. — Завтра утром в девять часов... приятель.
Фрэнк, совершенно не ожидавший такого поворота событий, едва не подпрыгнул от радости. Видя, что парень лишился дара речи, Элен решила взять инициативу на себя.
— Большое спасибо, — благодарно кивнула она. — Мы обязательно там будем.
— Это мне придется в семь часов вставать... — недовольно протянул Фрэнк, вновь обретя не только дар речи, но и прежнее чувство юмора. — Может быть, в десять?