Свидание вслепую (ЛП)
Свидание вслепую (ЛП) читать книгу онлайн
МакГонагалл продолжала озвучивать пары для Рожденственских танцев, её голос отчётливо раздавался над толпой взволнованных студентов: — Лили Эванс и Джеймс Поттер. Толпа разразилась одобрительными аплодисментами. — Ах, нет, я ошиблась… — неожиданно проговорила МакГонагалл, внимательно вчитываясь в свой лист. — Лили Эванс и Сириус Блэк. Толпа ошеломлённо замолчала.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Это было правдой. Лили и словом не обмолвилась о каких-то чувствах, так что технически Сириус не лгал.
Джеймс немного повеселел.
— Ты был прав утром, — сказал он. — Это просто дурацкие танцы.
— Именно. — Сириус старался звучать весело, но голос его подвёл.
К счастью, Джеймс не обратил на это внимания: он был слишком рад, что Лили не проявляла интереса к Сириусу. Проницательного Римуса в спальне не было, а Питер ничего не заметил.
— Она не такая уж красивая, — добавил Джеймс.
— Да, — согласился Сириус, но образ симпатичной рыжеволосой Лили с её пронзительно зелёными глазами сам собой возник в его голове. — Зато Меган Риверс… Вау, да ты счастливчик!
— Да, наверное… — со слабой улыбкой признал Джеймс.
Казалось, Питера слегка смутило такое преувеличенно дружелюбное отношение, но Джеймс ничего не заметил. Сириус вздохнул с облегчением и побрёл в сторону ванной комнаты.
— Я в душ, — быстро сказал он, а затем пробормотал себе под нос: — В хороший ледяной душ.
*
Несмотря на многочисленные разъяснительные беседы с самим собой вплоть до поздней ночи, в которых Сириус пытался убедить себя, что его чувства к Лили носят исключительно дружеский характер, сейчас он стоял перед дверью в её спальню в своей любимой тёмно-синей мантии и ощущал пресловутых бабочек в животе.
— Я буду через минуту! — прокричала Лили, и Сириус слышал, как в комнате она спотыкалась о вещи, тихонько ругаясь.
— Чёрт возьми! — воскликнула она после очередного громкого удара, который эхом отразился от стен.
Сириус ничего не мог с собой поделать и негромко рассмеялся.
Они запланировали пройтись вечером вокруг Хогвартса. Разумеется, не в качестве свидания, а просто безобидно погулять и обсудить школу и другие общие темы. Безобидно. После прогулки они отправятся на танцы, опять же… безобидно.
— Привет, — произнесла Лили, внезапно возникнув на пороге.
Сириусу потребовалась вся его выдержка, чтобы не дать челюсти отвиснуть от увиденного. Вроде бы и не было во внешности Лили ничего особенно потрясающего воображение — она надела простую изумрудно-зелёную мантию, — но весь её образ: глаза, мерцающие при тусклом свете, идеально правильные линии от скул до подбородка, волосы, небрежно взъерошенные прохладным ветерком… было в этом что-то необъяснимое.
— Привет, — ответил Сириус после секундного замешательства.
— Прости, что заставила тебя ждать, — быстро извинилась она. — Я… эм… ещё не убралась в комнате перед проверкой. Хотя мне уже стоило бы начать…
— Не беспокойся об этом, — рассмеялся Сириус, пытаясь контролировать дрожь в голосе. — Я часто принимаю кучи хлама в нашей комнате за Питера.
Лили улыбнулась, заперла дверь и вновь повернулась к нему, только сейчас заметив, что его руки под мантией были обнажены.
— Ты в курсе, что замёрзнешь? — по-матерински обеспокоилась она.
— Ничего. — Сириус беззаботно пожал плечами. — Переживу.
— Знаешь, — вдруг обратилась к нему Лили, — тебе не нужно получать обморожение, чтобы доказать, что ты сильный или ещё что-то…
— Я знаю, — быстро ответил Сириус, чувствуя, как кровь стремительно приливает к лицу.
«Ты краснеешь?! — мысленно кричал он на себя. — Теперь она точно подумает, что ты не просто неудачник, а ещё и полный идиот!»
— Просто у меня нет куртки, — начал объяснять он. — Я вроде как потерял её на прошлой неделе в битве снежками, но Поттеры сказали, что пришлют мне новую на Рождество.
Лили закатила глаза и, достав ключи, вновь открыла дверь своей спальни.
— Подожди, — сказала она, забегая внутрь и минуту спустя возвращаясь с длинным шерстяным жакетом коричневого цвета с тугим поясом вокруг талии.
Глаза Сириуса расширились.
— Это что, мне? — изумился он.
— Да.
— Ох, да ладно, Эванс, — простонал он.
— Лили, — неожиданно произнесла она. — Называй меня Лили.
Сириусу потребовалось несколько секунд, чтобы переварить информацию, и, прежде чем он успел что-либо возразить, Лили схватила его руки, засовывая их в рукава жакета.
— Это женское!
— Я знаю, — невозмутимо ответила она. — Но мне он велик, а на тебе смотрится очень даже неплохо.
Сириус снова застонал и оглядел себя, как только Лили затянула ремень, который туго обхватил талию парня.
— Знаешь, у меня вообще-то не должно быть талии, — проворчал он.
— Я знаю, — засмеялась Лили. — Но ты выглядишь очаровательно, так что всё в порядке.
— Не сравнить с тобой, — улыбнулся Сириус, легко касаясь её лица.
Его улыбка тут же померкла, как только он осознал, что делает, и рука была мгновенно отдёрнута. Сам того не заметив, Сириус переключился в режим «Плэйбой», в котором он без устали заигрывал и флиртовал, влюбляя в себя любую девушку.
Но сейчас всё было по-другому.
— Прости, — пробормотал он.
— За что? — удивлённо спросила Лили, поднимая бровь, но в её глазах читалось веселье. — За то, что ты сказал, что я выгляжу очаровательно, или за то, что дотронулся до меня?
— За второе, — смущённо проговорил Сириус. — Это просто… то, что я обычно делаю, когда я с девушкой. Ну, знаешь… флиртую.
— А что делает эту ситуацию необычной?
Казалось, Лили было искренне любопытно. Сириус закатил глаза и улыбнулся:
— Совсем ничего.
— Тогда делай то, что сделал бы на обычном свидании, — сказала она. — Я просто… Я просто хочу чувствовать себя как на настоящем свидании.
— Что ж, для начала я использую такую уловку: говорю девушке, что у неё что-то на лице, и провожу по её щеке.
Лили пристально посмотрела в его тёмные глаза.
— Вот так? — спросила она, проводя своей нежной тёплой рукой по грубой коже на его щеке.
Сириус закрыл глаза, пытаясь контролировать удары сердца, пульсирующие в венах.
— Да, — быстро ответил он.
— Что ещё ты делаешь? — поинтересовалась Лили.
— Ну, — с трудом выговорил Сириус, не совсем понимая, к чему она клонит, — иногда я использую такой опьяняющий одеколон, что, когда мы танцуем, девушка прижимается ко мне.
Лили обвила руками его шею и придвинулась ближе, прижимаясь щекой к его груди.
— Вот так? — спросила она.
Недолго думая, Сириус осторожно обхватил руками её талию и притянул ещё ближе.
— Да.
Они ритмично покачивались, не обращая внимания на отсутствие музыки и романтической обстановки. Сириусу казалось, что сердце вырвется из грудной клетки — так быстро оно билось.
— Знаешь, что я делаю, когда хочу поцеловать девушку? — спросил он, искренне надеясь, что Лили интересует он сам, а не его техники соблазнения.
Казалось, долю секунды Лили колебалась в нерешительности. Она покраснела, но её глаза продолжали сверкать озорным блеском, губы растянулись в улыбке.
— И что же ты делаешь?
Сириус прижал Лили к себе и накрыл правой ладонью её щёку. Затем, медленно поворачивая свою голову влево, он притянул её лицо ближе к своему и закрыл глаза. Когда между ними оставался какой-то сантиметр, он остановился — теперь всё зависело от неё.
Он ждал с закрытыми глазами, пульс учащался. На секунду ему показалось, что она передумала, но эта мысль сразу испарилась, как только он почувствовал прикосновение её мягких губ.
Никто не мог бы сказать, как долго они так простояли. Сириус не хотел прерывать поцелуй, Лили тоже была не против продолжать. Для него это было странное чувство: впервые в жизни он целовал девушку, думая исключительно о ней. Обычно в такие минуты в его голову лезли всякие посторонние мысли: о следующем матче по квиддичу, о счёте за ужин и о других никак не связанных с поцелуем вещах. Но сейчас он ощущал только её прикосновения, думал только о ней.
Когда их губы наконец разомкнулись, Лили внимательно посмотрела на него своими зелёными глазами. Сириус улыбнулся и легко дотронулся до её подбородка.
— Погуляем? — спросила она.
— А как же Большой зал? — удивился Сириус.
— Это ведь просто глупые танцы, — ответила Лили, улыбаясь.