-->

Свидание вслепую (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Свидание вслепую (ЛП), "cherrypie3601"-- . Жанр: Короткие любовные романы / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Свидание вслепую (ЛП)
Название: Свидание вслепую (ЛП)
Автор: "cherrypie3601"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 125
Читать онлайн

Свидание вслепую (ЛП) читать книгу онлайн

Свидание вслепую (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор "cherrypie3601"

МакГонагалл продолжала озвучивать пары для Рожденственских танцев, её голос отчётливо раздавался над толпой взволнованных студентов: — Лили Эванс и Джеймс Поттер.  Толпа разразилась одобрительными аплодисментами.  — Ах, нет, я ошиблась… — неожиданно проговорила МакГонагалл, внимательно вчитываясь в свой лист. — Лили Эванс и Сириус Блэк. Толпа ошеломлённо замолчала. 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Дэниэл Поррэйн и Дженнифер Чанг, — озвучила следующую пару МакГонагалл.

Высокий блондин улыбнулся темноволосой девушке, и они вместе прошли через зал, вставая рядом с Элоизой и Снейпом.

— Римус Люпин и Даниэль Брейди.

Римус покраснел от смущения, когда стройная рыжеволосая девушка взяла его за руку и повела к остальным парам. Проходя сквозь толпу студентов, он радостно посмотрел на Джеймса и Сириуса, и те озорно ему подмигнули.

— Джеймс Поттер и Лили Эванс.

Толпа разразилась весёлыми возгласами. Джеймс оглядел Большой зал в поисках Лили, попутно награждая Сириуса счастливой улыбкой.

— Кто бы мог подумать, — иронично заметил тот, закатывая глаза.

— Ох, простите, — неожиданно сказала МакГонагалл ещё до того, как Джеймс сумел отыскать Лили взглядом. — Я посмотрела не на ту строку. Прошу прощения, мистер Поттер и мисс Эванс. Я хотела сказать: Лили Эванс и Сириус Блэк.

Толпа замолчала.

Осознав услышанное, Сириус резко поднял голову; на лице парня читалось неподдельное изумление. Его взгляд встретился со взглядами не менее удивлённых студентов, которые с нескрываемым любопытством глазели на него. Он растерянно посмотрел на Римуса, который, хоть и разделял общее состояние, всё же ободряюще кивнул другу и пожал плечами.

— Мистер Блэк и мисс Эванс, — повторила МакГонагалл. — Прошу вас.

Сириус не смел взглянуть на Джеймса. Он также не стал оглядывать зал в поисках Лили. Вместо этого он отвернулся от толпы студентов и в одиночестве прошёл через зал, вставая рядом с Римусом. Мгновением позже он увидел, как несколько учеников расступаются, позволяя Лили пройти к нему. Её лицо было не менее красным от удивления и смущения, практически сливаясь с цветом волос.

МакГонагалл прокашлялась и продолжила оглашать список:

— Джеймс Поттер и Меган Риверс.

Если бы минуту назад Лили не поставили в пару с Сириусом, студенты бы, конечно, засвистели и начали разглядывать новую крайне привлекательную пару, но вместо этого Джеймс с Меган неловко перешли на левую сторону Большого зала в полной тишине.

*

Зал быстро опустел. Студенты с нетерпением разошлись в разных направлениях со своими друзьями или партнёрами для Рождественских танцев. Сириус не увидел, куда побрёл Джеймс, и сам остался в Большом зале. Римус взволнованно ему улыбнулся и удалился с Даниэль Брейди.

— Привет, Сириус.

Он повернулся на звук голоса и увидел Лили, подошедшую сзади. Её волосы длинными локонами опускались на плечи, кровь ещё не отлила от лица. Она слабо улыбнулась, но её волнение было очевидным.

— Привет, — нервно ответил Сириус.

Минуту они стояли в неловком молчании, пока Лили первой его не нарушила.

— Это было… странно, — сказала она, пытаясь разрядить обстановку.

— Да, — неуклюже протянул Сириус.

— Кто… Кто бы мог подумать, что мы… — Лили неловко засмеялась.

Сириус тоже издал нервный смешок.

— Ты права, — сказал он. — Это, наверно, какая-то ошибка.

Лицо Лили дрогнуло, когда она уставилась на Сириуса со странным выражением.

— Ошибка?

— Я имею в виду, — медленно проговорил он, с трудом подбирая слова, — между нами ведь нет ничего общего.

Сириус рассмеялся.

Лили зло посмотрела на него, в её глазах застыла пронзительная обида. Она гневно отвернулась.

— Ты прав.

Она подхватила свою сумку с пола и легко перекинула через плечо, направляясь к выходу. Её шаги были нарочито громкими, а обида вполне очевидна.

— Эванс, подожди! — закричал Сириус, бросаясь вслед за ней. — Подожди! Я не это имел в виду.

Лили продолжала свой путь, демонстративно не обращая на него никакого внимания, пока он не схватил её за руку. Лили была сильна, но жёсткая хватка Сириуса заставила её остановиться.

— Пусти меня, Блэк, — зло прошипела она.

— Слушай, мне жаль. Мне очень-очень жаль, — настаивал он. — Ты должна понять… Не то чтобы я думаю, что это была ошибка…

— Всё вечно крутится вокруг Джеймса, да? — с болью воскликнула Лили.

Сириус отпустил её обмякшую руку и усадил на пол рядом с собой. Теперь он нежно обхватил ладонь девушки своими, пытаясь успокоить.

— О чём ты говоришь?

— Я не могу быть ни с кем другим, — резко ответила она. — Я имею в виду… Без обид, я не думаю о тебе… в этом смысле. Но как только я начинаю говорить с любым парнем, все сразу думают обо мне и Джеймсе.

— Во-первых, обижаться я не собираюсь, — сказал Сириус, мягко улыбаясь. — Я не хотел тебя расстроить, я говорил совсем о другом.

— Джеймс может встречаться с кем угодно, но стоит мне просто заговорить с парнем, как каждый считает своим долгом спросить: «А как же Поттер?». Иногда я просто хочу… кинуть в них кочан капусты и закричать, что между нами НИЧЕГО нет.

Сириус не мог не рассмеяться.

— Кочан капусты? — иронично спросил он, вскинув бровь.

— Ну, — пробормотала Лили, неопределённо махнув в сторону огромного натюрморта, висевшего на стене, в центре которого красовалась пресловутая капуста. — Первое, что пришло в голову.

— Джеймс слишком сильно беспокоится о тебе, — объяснил Сириус. — И, думаю, он был слегка… удивлён, что мы с тобой оказались в паре, не более того.

— Мне плевать на Поттера, — раздражённо ответила Лили. — Это нечестно, что он флиртует направо и налево и рисуется со своей вейлой, а я не могу даже получить удовольствие от дурацкого свидания вслепую.

— Лили, хочешь пойти со мной на Рождественские танцы? — с напускной торжественностью в голосе спросил Сириус, одаривая Лили широкой улыбкой.

— Что ж, — ответила она, тоже улыбаясь, — раз ты настаиваешь… почему бы и нет.

— Но это ведь… эм… ни к чему не обязывает, да? — быстро уточнил Сириус. — Просто танцы?

— Да, — так же быстро ответила Лили, легко касаясь его руки. — Просто танцы. Будет весело.

Она тепло улыбнулась, выдавая своё восторженное настроение: Лили была так рада сделать хоть что-то с кем-нибудь, кроме Джеймса, — её глаза даже заискрились от радости. Сердце Сириуса дрогнуло, и он быстро отстранился от неё.

— Не уверен насчёт веселья, — проговорил он, обращаясь скорее к себе, чем к ней. — Но это определённо будет приключение.

========== Безобидное свидание ==========

Дорога назад в спальню показалась Сириусу короче, чем он ожидал. На душе скребли кошки от осознания того, что сердце начинало неровно биться, стоило ему подумать о Лили. Разумеется, он не думал о ней в этом смысле… К тому же она ясно дала понять, что собирается лишь немного развлечься. Это будет просто глупая маленькая игра… верно?

Сириус никогда не уделял Лили пристального внимания, но, опять же, он ведь и не прикасался к ней до сегодняшнего дня. Он вновь вспомнил, как она улыбнулась ему в ответ там, в Большом зале, вспомнил внезапное чувство, пронзившее до кончиков пальцев, и его мышцы напряглись. Это было очень нехорошо.

— Успокойся, Сириус! — прошипел он себе под нос. — Это же девушка твоего лучшего друга.

Перед входом в спальню Сириус сделал несколько глубоких вдохов и небрежным жестом взъерошил волосы, пытаясь выглядеть как можно беспечнее. Пробормотав себе под нос: «Поехали», он повернул ручку и зашёл в комнату.

— Эй, Сохатый, — небрежно бросил он, падая на кровать. Джеймс спокойно сидел на своей постели, но Сириус всё равно мог слышать его нервное дыхание.

— Что тебя так задержало? — спросил Питер, тоже находившийся в комнате.

Сириус едва не поддался порыву схватить ботинок и кинуть им в этого глупого мальчишку.

— Ничего, — холодно ответил он. — Мы просто разговаривали.

Тишина в комнате стала оглушающей. Сириус повернулся к Джеймсу и вскинул руки в знак капитуляции:

— Слушай, приятель, это ничего не значит.

— Я знаю, знаю, — мгновенно отреагировал тот. — В смысле, даже если бы это что-то значило — без разницы… Я имею в виду, мы с Эванс даже не встречаемся.

— Это не то, что ты подумал, — запротестовал Сириус. — Я ей даже не нравлюсь!

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название