-->

Поцелуй на закате

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Поцелуй на закате, Мори Триш-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Поцелуй на закате
Название: Поцелуй на закате
Автор: Мори Триш
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 287
Читать онлайн

Поцелуй на закате читать книгу онлайн

Поцелуй на закате - читать бесплатно онлайн , автор Мори Триш

Рауль дель Арко обещает умирающему старику позаботиться о его внучке. Единственный способ защитить Габриеллу, богатую наследницу, от охотников поживиться – жениться на ней. Рауль не хочет влюбляться и всеми возможными способами отталкивает Габриеллу даже после свадьбы. Однако сердцу не прикажешь…

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

– Габриелла! – закричал он, взбираясь по лестнице. – Габриелла, где ты?

Она навалилась на стекло всем телом в тот момент, когда ей показалось, будто загремел гром. Но это кто-то всего лишь позвал ее по имени. Габриелла подвернулась, и в этот самый момент окно поддалось. У нее не было времени посмотреть, кто пришел сюда. Ветер сжал ледяные пальцы на ставнях и распахнул их, сбивая Габриеллу с ног. Она закричала, пытаясь зацепиться за что-нибудь. Ногами она пыталась упереться в подоконник, в то время как внизу рвал и метал шторм.

– Не-е-ет! – взревел Рауль, чувствуя, что кошмарное прошлое возвращается.

Это не может повториться! Он рванул через комнату, схватил Габриеллу за ногу, а затем обнял за талию.

– Отпусти! – закричал он ей. Ее пальцы по-прежнему сжимали оконную раму.

Наконец она почувствовала, что он держит ее, и разжала пальцы. Рауль оттащил Габриеллу подальше от окна и прижал к своему неистово бьющемуся сердцу. Одной рукой он гладил ее по голове, а другой крепко прижимал к себе. Ветер выл и хозяйничал в комнате.

– Что же ты творишь?

– Ставни расшатались.

– Нет! – Рауль дал волю гневу. – Что ты здесь вообще делаешь?

Габриелла оттолкнула его, пригладила волосы, будто все было в порядке, хотя она дрожала и побледнела, как привидение. Грудь вздымалась и опускалась так быстро, словно ей не хватало воздуха.

– Я искала пароль от компьютера, чтобы забронировать билет. Вместо этого нашла ключ.

– И решила здесь похозяйничать?

Ставни за ними снова застучали, и холодный косой дождь забил по коже, словно тысячи острых иголок. Рауль взревел и с грохотом захлопнул окно.

– Ты говорил, что в этой комнате стоит старая мебель.

– Так и есть.

Шторм разбушевался, прогрохотал гром, молния рассеяла тьму, и дождь с новой силой забарабанил по стеклу.

– Ты не сказал, что на самом деле в ней находится. Ты не сказал, что хранишь здесь драгоценное воспоминание о женщине, которую любишь.

– Вот как ты это поняла?

– А как еще прикажешь это понимать? Неудивительно, что ты не собирался заводить новую жену. У тебя уже была одна – все ее фотографии, воспоминания о ней надежно спрятаны здесь и ждут момента, когда ты захочешь провести с ней немного времени. Я никогда не верила в то, что ты спишь возле кухни. Ведь это здесь ты провел первые две ночи нашего брака, не так ли? Запершись с воспоминаниями о мертвой женщине!

Рауль проклял себя за то, что наглухо запер прошлое за этой дверью и держал его здесь все это время.

– Ты даже не представляешь, насколько ошибаешься, – начал он.

– Неужели? Ты привез меня в замок, потому что не мог долго обходиться без нее. Ты женился на мне, но, когда мы приехали сюда, я оказалась не нужной тебе. Мне не было места в нашем браке, потому что у тебя была Катя.

– Нет!

– Ты все еще любишь ее!

– Нет! Ты не права. Если эта комната и хранилась как воспоминание, то это было воспоминание о моей глупости. Это было напоминание о том, каким наивным может оказаться человек, поверивший в любовь. Я перестал любить Катю, когда осознал, что любовь моя ничего не стоила. Она воспользовалась этой комнатой, чтобы предать меня!

Габриелла недоверчиво взглянула на него:

– Катя?!

– Она приводила сюда любовников. Это ее маленькая тайная комната, ее любовное гнездышко с запасным выходом – на случай, если кто-то случайно зайдет. На случай, если я позову ее.

Габриелла тряхнула головой, обхватив себя руками. Волосы упали ей на лицо.

– Я не заметила никакого запасного выхода.

– За окном есть лестница – во всяком случае, она была там прежде – и спуск со скалы. Достаточно легкий при хорошей погоде, но опасный при плохой. Но Катю это не волновало. Она играла в игру, как видишь, игру опасную, рискованную. Она хотела перехитрить меня, и у нее это получилось. Так все и шло до роковой ночи, когда разразился шторм.

Габриелла сглотнула, вспоминая вспенившееся море у подножия замка, злое и бурлящее, бьющееся о скалы и рычащее, словно дикий голодный зверь. Она снова почувствовала, как холодок пробежал по спине.

– Катя умерла здесь, да? – спросила молодая женщина. – Она встретила смерть вместе с любовником?

Рауль отвернулся, закрыл глаза, пытаясь прогнать всплывшую в памяти картину того дня, и схватился за голову. Но тем не менее он представил ту сцену так ясно, будто она произошла вчера…

Мануэль уже исчез из поля зрения, когда Рауль преодолевал последние ступеньки. Катя подгоняла любовника, чтобы тот поторопился, а сама в это время успела взглянуть на мужа. Ее глаза азартно блестели, волосы были взлохмачены, а смех все еще отзывался эхом в ушах.

Рауль был настолько зол и переполнен гневом, что в сердце его образовалась большая черная дыра, и оно разбилось. Шок обездвижел его. Ноги приросли к полу, а весь мир, все мечты и любовь превратились в прах за одну секунду. Катя предала его. Она смеялась над ним.

И даже когда раздался оглушительный скрежет металла о скалы, даже когда послышался вопль Мануэля, падающего вместе со сломанной лестницей, даже когда Катя закричала от отчаяния, осознав, что веселье закончилось, даже когда она перегнулась через подоконник, пытаясь разглядеть, что случилось с ее любовником… даже когда она… Рауль стоял на месте. Все произошло мгновенно, но ему казалось, что это длилось вечность. А он все стоял – неподвижный, разбитый, мало что понимающий.

За это мгновение Рауль расплачивался всю оставшуюся жизнь…

Он отошел от окна. Ему следовало давным-давно заложить кирпичом вход в эту проклятую комнату и замуровать в ней ужасные воспоминания.

– Рауль…

– Не надо, – произнес он. – Ты не захотела бы прикоснуться ко мне, если бы знала.

– Знала что?

– Правду. Я вернулся, чтобы рассказать тебе все. Ты должна знать правду.

Кошки заскребли у нее на душе. Свет от лампы зловеще замерцал.

– Что ты имеешь в виду?

– Я объясню, почему женился на тебе.

Глава 11

Воздух в башне был слишком холодным. Бушующий шторм как нельзя лучше отражал то, что творилось у Габриеллы в душе. Сейчас, в этой комнате, должно было определиться ее будущее. Рауль вернулся. Он оставил ее утром, однако вернулся. Именно так, как она хотела, как молилась. Впрочем, молодая женщина не была уверена, хочет ли она услышать то, что он скажет.

– Так почему же ты женился на мне?

– Габриелла… Белла, я не знаю, как заслужить твое прощение.

– Забудь о прощении. Скажи, почему ты женился на мне. Видимо, это не из-за того, что ты любишь меня.

– Я… Мне очень стыдно это признавать, но нет.

Габриелла зажмурилась и упала в кресло, не обращая внимания на поднявшееся облако пыли. Ее волновало совершенно другое. Например, сердце, разбитое, втоптанное в пол и кровоточащее.

– Тогда скажи почему.

– Я обещал одному человеку. Человеку, которого любил и уважал больше всех прочих. Этот человек был мне как отец. И невзирая на то, что я понимал всю абсурдность его просьбы, понимал, что не могу стать мужем, который нужен тебе, я пообещал ему.

Габриелла взглянула на него. Дрожь пробила ее до мозга костей. Она знала, что только один человек мог попросить об этом.

– Мой дедушка взял с тебя обещание жениться на мне?

– Умберто умирал, Белла. Его волновала твоя судьба.

Она вспомнила, что Рауль посещал умирающего Умберто и увиливал от ответа, когда она интересовалась подробностями того визита. Но в это невозможно и слишком страшно поверить. Внутри назревал шквал эмоций, который, словно лава, норовил извергнуться в любой момент.

– Ты обещал жениться на мне только из-за того, что дедушка попросил тебя?

– Он хотел убедиться, что с тобой все будет в порядке после его смерти.

Габриелла приложила ладонь ко лбу; кровь в висках пульсировала все быстрее. Давление стремительно поднималось и настойчиво давало о себе знать в виде головной боли. Это был какой-то бред. Понимает ли он сам, что говорит?

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название