Поцелуй на закате
Поцелуй на закате читать книгу онлайн
Рауль дель Арко обещает умирающему старику позаботиться о его внучке. Единственный способ защитить Габриеллу, богатую наследницу, от охотников поживиться – жениться на ней. Рауль не хочет влюбляться и всеми возможными способами отталкивает Габриеллу даже после свадьбы. Однако сердцу не прикажешь…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Затем Габриелла проделала то же самое с другим ящиком. Этот был почти пуст. По большей части там хранились канцелярские принадлежности, несколько бумаг, степлер и ключ. Проклятье!
Здесь обязательно должен быть сейф с документами. Она снова выдвинула ящик и взяла ключ, который был довольно тяжелым, несмотря на маленькие размеры. Ключ был украшен резным орнаментом. Возможно, он не похож на ключ от сейфа, но это же Рауль, и его сейф вполне может оказаться антикварным.
Габриелла прошлась по библиотеке, изучая каждый ее уголок на предмет замка, но все было либо уже открыто, либо ключ просто не подходил. Она рассмотрела его получше. Зачем хранить в ящике письменного стола ключ, который ничего не открывает?
Но затем Габриелла вспомнила о двери в конце коридора. О закрытой двери. И ей стало интересно…
Что он наделал! Рауль бесцельно ездил от одного белокаменного домика к другому, от одной деревни к другой, проезжал мимо редких лесков, уместившихся между горами. Он знал только, что ему нужно уехать, хотя скрыться от собственных темных мыслей невозможно.
Он совершил нечто невообразимое. Он совершил то, что поклялся не делать. Он всего лишь собирался спасти Габриеллу, позаботиться о ней.
А вместо этого поступил низко. Он воспользовался ее сладостным телом и не смог остановиться.
И не важно, что Габриелла спровоцировала его, подстегнула колкими словами. Ничто не имело значения, кроме того, что он был не прав с самого начала.
Рауль согласился жениться на ней, сделать все возможное, чтобы разлучить их с Гарбасом, и он добился своей цели. Но в результате потерял Габриеллу.
«Тебе не обязательно любить ее», – снова вспомнил он слова Умберто. Рауль задумался. Слова звучали бесчувственно, но в них был смысл. И он решил исчезнуть. Он не может любить Габриеллу. Вернее, не может себе это позволить.
Рауль остановил машину возле horreo, небольшого амбара с зерном, похожего на часовню. Руки на руле вспотели.
Он не собирался любить Габриеллу, однако влюбился.
Рауль взглянул на horreo, который напомнил ему замок, в который он принес на руках Габриеллу, а потом снова бросил. Что она подумает? Что будет чувствовать?
Вчера они провели вместе первую ночь, полную невообразимого удовольствия. Рауль потерял счет тому, сколько раз они занимались любовью. А сейчас он бессердечно бросил ее.
Ладони на руле вспотели еще больше.
Они так неистово и беспечно занимались любовью, что он даже не вспомнил о предохранении. Возможно, Габриелла уже носит его ребенка. Что же он наделал?
Рауль понял, что убегает от правды. Он был не в состоянии признаться, что любит Габриеллу. Ведь она, в конце концов, заслуживает этого.
Но, честно говоря, она заслуживает гораздо большего. Она достойна объяснений, извинения. После которого, возможно, она не захочет его любви. Тем не менее он все расскажет ей.
Рауль завел машину и развернулся на узкой дороге, только потом заметив надвигающиеся тучи. И с мрачным предчувствием он вспомнил другой день, давнишний, когда тучи так же сгустились над замком, и он поспешил назад.
Рауль не был суеверным и не верил в сказочки Натаньи, которая уверяла, что ей многое открыто. Однако плохое предчувствие не оставляло его, и он нажал на педаль.
Габриелла осторожно вставила ключ в замок, и он идеально подошел. Она затаила дыхание и повернула его. Раздался громкий скрежет. Молодая женщина оглянулась, чтобы проверить, не услышал ли это кто-нибудь. Но Натанья была занята в кухне, а Марко конечно же был с ней. Кроме того, снаружи дул сильный ветер, который заглушал все.
Габриелла повернула дверную ручку. Сердце бешено забилось в груди, и она отворила дверь. Внутри было темно. Только сквозь пыльное окно пробивался слабый свет. В воздухе вились пылинки. Габриелла нашла выключатель, попробовала включить свет, но у нее ничего не вышло. Впрочем, ей вполне хватило и дневного света, чтобы разглядеть комод, масляную лампу на нем, кипу коробок в углу и витую лестницу в противоположном углу комнаты, ведущую наверх.
Здесь было очень грязно. Пыль щекотала ей нос, и она уже подумывала, не уйти ли отсюда. Комната, похоже, действительно была чем-то вроде склада, как и говорил Рауль.
Но зачем он держит ее запертой и почему прячет ключ в ящике письменного стола?
Что-то хлопнуло наверху, и Габриелла подпрыгнула от неожиданности. Наверное, ставни захлопнулись из-за ветра, решила она.
Лестница так и манила к себе. Возможно, она найдет ответы на свои вопросы наверху, в самой башне. Габриелла нашла спички, подняла лампу и поднесла спичку к фитилю, который зашипел и озарил комнату мягким светом.
Ветер снаружи продолжал завывать. Этот звук вызвал холодок на спине, как будто кто-то невидимый провел пальцем по коже.
Габриелла задрожала. Только привидений ей не хватало. Она осторожно поднялась по лестничному пролету к двери, ведущей в башню. Внутри было темно, но закрытые шторы время от времени вздувались от ветра, пропуская немного света. Она шагнула в комнату, держа перед собой лампу. То, что она увидела, ошеломило женщину.
Это походило на сказочную спальню. Габриелла словно попала в сказку из «Тысячи и одной ночи» или во что-то подобное. Кровать была низкая, застеленная роскошным красным шелком. На ней лежали разноцветные подушки с золотой тесьмой и кисточками. Все было покрыто пылью, но тем не менее удивляло яркостью цветов. Стены были затянуты яркими шелковыми тканями и увешаны портретами. На них была изображена ослепительно-красивая балерина в сценических костюмах из балетов «Лебединое озеро», «Жизель», «Ромео и Джульетта».
А на комоде стояла фотография: красивое обаятельное лицо, полное жизни, смеющееся прямо в камеру. Габриелла опустила лампу и взяла в руку фотографию.
«Раулю, – было написано на ней крупными красивыми буквами. – С любовью от Кати».
Катя… Первая жена Рауля… Озноб пробежал по ее спине. Это была комната Кати. В ней все сохранили так, будто она все еще была жива. Комната была заперта и сбережена, словно бесценное сокровище.
Может, именно поэтому Рауль не хотел другую жену? Возможно, они приехали сюда, чтобы он смог быть ближе к первой жене? Потому что он все еще любит Катю?
Боль сжала ее сердце. Габриелла чувствовала себя оставленной про запас. Не было и речи о том, что Рауль любит ее. Ведь он любит другую.
По крайней мере, ей так казалось.
Последние несколько километров Рауль ехал, ощущая нарастающий ужас. Виной тому был не начинающийся шторм, а страх, что Габриелла уже уехала. Разве она может остаться после всего случившегося? Он потерял ее. Ей нечего здесь делать.
Но когда Рауль подъехал к замку, кое-что другое привлекло его внимание и заставило ужаснуться. Свет горел там, где не должен был гореть. Мерцающий свет в башенной комнате. Прямо как в тот роковой день много лет назад.
И вдруг он перестал бояться, что Габриелла уедет. Рауль испугался из-за того, что она осталась…
Ветер завывал за окном, холодными пальцами нащупывая путь внутрь замка. Ставни нескончаемо стучали, окна рисковали разбиться в любую минуту. Это было слишком тяжелым испытанием для ее и без того расшатанных нервов. Габриелла поставила фотографию на место, подошла к окну и проверила щеколды. Они заржавели, потому что были закрыты, скорее всего, много лет. Снизу доносился шум волн, обрушивающихся на скалы, вызывая множество брызг. Оконная рама шаталась из стороны в сторону. Если она хоть немного поднажмет – она просто вылетит.
Он перешагивал сразу через три ступеньки, громко зовя Марко и Натанью. Он надеялся, что Габриелла услышит, выйдет из своей комнаты и спросит, что случилось. Но этого не произошло. Поздно!
Рауль поднялся наверх, повернул направо и остановился, запыхавшись. Все в нем перевернулось, когда он увидел это – открытую дверь в башенную комнату и мерцающий свет на лестнице.