-->

Поцелуй на закате

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Поцелуй на закате, Мори Триш-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Поцелуй на закате
Название: Поцелуй на закате
Автор: Мори Триш
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 287
Читать онлайн

Поцелуй на закате читать книгу онлайн

Поцелуй на закате - читать бесплатно онлайн , автор Мори Триш

Рауль дель Арко обещает умирающему старику позаботиться о его внучке. Единственный способ защитить Габриеллу, богатую наследницу, от охотников поживиться – жениться на ней. Рауль не хочет влюбляться и всеми возможными способами отталкивает Габриеллу даже после свадьбы. Однако сердцу не прикажешь…

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Длинный коридор встретил их тяжелыми гобеленами, массивной мебелью и картинами, изображающими голые скалы и бурлящее море. Да и сам замок стоял на скале, будто был ее частью.

«Настоящий замок?» – гадала Габриелла. Судя по угнетающей и мрачной обстановке, это было так. С болью в сердце она подумала, что это совсем не похоже на медовый месяц, которого она так ждала.

– Что это за место? – спросила Габриелла, догнав Натанью около двери.

– Замок дель Арко, – ответила та. – Это второй дом Рауля.

– Он такой… большой…

– Мне он не нравится, – заявила цыганка. – Плохое место.

Габриелла зашла в огромную комнату. Она точно не принадлежала Раулю. Комната была слишком уютной. На стенах были узорчатые обои, на окнах – дорогие бархатные шторы. В камине плясали золотистые языки пламени, отражающиеся на стене. Кровать с пологом гордо занимала свое место. Подле нее стоял сундук, обтянутый узорчатой тканью. Рядом с кроватью находилась дверь, которую Габриелла открыла в надежде, что за ней скрывается комната Рауля. Каково же было ее разочарование, когда там оказался всего лишь встроенный шкаф.

Наконец до нее дошли слова Натаньи и обожгли. Она развернулась, и предостережение Филиппы всплыло в памяти. Волна страха пробежала по спине Габриеллы.

– Плохое? В каком смысле?

Но Натанья промолчала. Марко пришел с багажом, явно уложенным чужими руками, и наклонился, чтобы поцеловать Натанью.

Габриелла заперлась в ванной комнате. Она чувствовала себя шокированной, испуганной и одновременно виноватой в том, что стала свидетельницей чужих отношений. Хотя логика подсказывала, что ничего плохого она не совершила.

«Я просто устала, – сказала она себе. – Надо собраться!» Молодая женщина сделала пару глубоких вздохов и ополоснула руки холодной водой.

Но как избавиться от собственных желаний? Они настойчиво и импульсивно не давали ей покоя. Рауль должен целовать ее. Рауль должен быть сейчас в спальне. Проклятье!

Марко уже ушел, когда она вернулась. Натанья занималась багажом.

– Это не обязательно делать, – бросила Габриелла. – Иначе придется снова упаковывать, когда я завтра перееду в другую комнату. – Она не намеревалась оставаться в одиночестве и следующей ночью. – Сейчас я хочу лечь в кровать.

Огонь, вспыхнувший в глазах Натаньи, свидетельствовал о том, что красавица желает того же. Правда, той одиночество не грозило.

– Если вы так уверены… – протянула Натанья.

Габриелла кивнула. У нее началась головная боль, а внизу живота все еще ныло.

– Вы можете идти.

«По крайней мере одна из нас хорошо проведет ночь», – подумала она. Натанья уже выходила, когда Габриелла вспомнила кое-что:

– Натанья, что вы имели в виду, когда сказали, что это плохое место?

Во взгляде Натаньи было столько жалости, что она готова была провалиться сквозь землю.

– Прошу прощения, я не должна говорить о таких вещах. Доброй ночи.

С этими словами она ушла.

О каких вещах? Габриелла бродила по комнате. Ей хотелось кричать. Это же ее брачная ночь. Первая брачная ночь! А она совершенно одна, в старом замке, в забытом богом месте, где пляж скрыт густым туманом. И где, черт побери, ее муж?

Она сняла туфли и швырнула их в угол. Они с грохотом ударились о стену, но это не принесло ей удовлетворения.

О чем только думает Рауль? Никто не работает в брачную ночь. Никто!

Где-то вдали прогремел гром, эхом отозвавшийся в ее голове. Сверкнула молния.

Пропади все пропадом! Натанье наверняка известно, где он находится. Нужно спросить у нее. Габриелла босиком бросилась к двери, распахнула ее и оказалась в темном коридоре. Она никого и ничего не видела, пока снова не раздался гром, сопровождающийся вспышкой молнии. На мгновение ночь превратилась в день.

Габриелла успела заметить в коридоре темную фигуру, скрывшуюся в комнате. Может, это Натанья? Она позвала ее, но голос заглушил застучавший по окнам дождь. Замок снова погрузился во тьму.

Габриелла решила было последовать за Натаньей, но та, должно быть, уже находится в объятиях Марко, если не лежит с ним в постели. Ей не хотелось прерывать их любовные ласки. К тому же это напомнило бы Габриелле, чего лишена она.

Дождь барабанил по крыше. Опять прогремел гром. Габриелла вздрогнула. В коридоре было темно и холодно. Головная боль пульсировала. Она слишком устала. Все тело ныло. А в спальне призывно потрескивал огонь; кровать выглядела уютной и гостеприимной. Скоро рассветет.

Она только приляжет на минуточку, чтобы согреться. И может быть, Рауль придет к ней, когда закончит работу. Она будет ждать.

А завтра – то есть уже сегодня – все приобретет иной смысл. Должно приобрести.

Рауль стоял около залитого дождем окна, уставившись в пустоту. Хорошо бы пустота заполнила все сознание, вытеснив мысли о женщине, которая ждет его наверху.

Габриелла сейчас, наверное, смущена и рассержена. Но она слишком устала, поэтому скоро уснет. А потом она поймет, что все идет так, как должно идти.

– Я выполнил обещание, Умберто, – сказал Рауль, по-прежнему глядя в окно. – И я надеюсь, что ты доволен.

Глава 8

Рауль так и не пришел…

Уже миновал полдень, когда Габриелла проснулась оттого, что Натанья принесла поднос с завтраком. Ее охватило тошнотворное опустошающее ощущение.

Натанья раздвинула шторы, чтобы было видно голубое небо, и повернулась, бросив на нее отрешенный взгляд:

– Рауль попросил меня проведать вас.

– Очень мило с его стороны, – отрезала Габриелла. Расстройство переросло в гнев. Ситуация могла бы хоть капельку улучшиться, если бы Рауль сам заглянул к ней. – И как поживает мой муж сегодня?

Натанья небрежно пожала плечами:

– Я научилась не задавать подобные вопросы.

– Потому что вам не нравятся ответы?

– Потому что иногда лучше ничего не знать.

Габриелла была не согласна. У нее накопилось несколько вопросов, которые необходимо задать Раулю. И она хотела услышать ответы. Габриелла подошла к окну, в то время как Натанья наливала кофе, и ее взору открылся удивительной красоты вид. В самом низу отвесной скалы, на которой стоял замок, морские волны вспенивались, обрушиваясь на камни. Море было таким синим, что могло соперничать с небом. Все выглядело спокойным и безмятежным.

Совсем не похоже на прошлую ночь, туманную и штормящую. Может быть, она просто слишком устала вчера и это повлияло на нее? Ей станет лучше, как только она поговорит с Раулем.

Натанья проводила ее до библиотеки. После завтрака и душа Габриелла чувствовала себя обновленной. По дороге она изучала коридоры замка, похожие на лабиринт. Даже днем здесь было жутковато. Усиливали это ощущение массивная деревянная мебель и огромные балки на потолке. Здесь не было места дневному свету. Габриелла поежилась, поскольку надела легонькое платье и кардиган. Ее вдохновил солнечный денек, однако она не подумала о температуре. Интересно, тепло ли снаружи?

Вокруг не было слышно ни звука. Тишину нарушало только тиканье старинных часов на самом верху лестницы. Габриелле было неуютно, пока она спускалась. Она старалась ступать неслышно, чтобы не наделать много шума. Как будто ее об этом попросили! На нижней ступеньке Габриелла растерянно остановилась – ее каблуки будут громко стучать по плитам.

Внезапно громко захлопнулась дверь и разрушила мир тишины.

– Габриелла! Вот и ты, наконец, – сказал Рауль, улыбаясь и шагая к ней. – Я уже решил, что ты проспишь весь день.

Он взял ее за руки и поцеловал в обе щеки. Она снова с удовольствием вдохнула его запах, насыщая свою душу, успокаивая ее. Поднявшись на две ступеньки, чтобы посмотреть ему в глаза, Габриелла произнесла:

– Я ждала тебя.

Рауль наклонил голову. Черная прядь волос выбилась из хвоста и упала на лицо. Он выглядел виноватым.

– Прости, Белла. – Наконец-то он употребил это милое прозвище. Она почувствовала себя увереннее. – Я слишком поздно закончил с делами и не хотел беспокоить тебя.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название