Вне конкуренции

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вне конкуренции, Тревор Рената-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Вне конкуренции
Название: Вне конкуренции
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 323
Читать онлайн

Вне конкуренции читать книгу онлайн

Вне конкуренции - читать бесплатно онлайн , автор Тревор Рената

Дейзи Тревис, очаровательная женщина и преуспевающий юрист, знакомится с Джеком Доусоном, который с первого взгляда поразил ее в самое сердце. Хоть Джек, по мнению Дейзи, самый потрясающий и сексуальный мужчина на свете, но всерьез увлекаться им не стоит — его не интересуют серьезные отношения. Ну, что ж, зато она ничего не имеет против флирта... Они проводят изумительную, волшебную ночь, после чего расстаются вроде бы без сожалений. Но не было дня, чтобы Дейзи и Джек не вспоминали друг о друге. И время оказалось бессильным перед их памятью. Ведь известно, что разлука для любви, как ветер для огня — маленькую любовь быстро гасит, а большую разжигает еще сильней...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Понимаешь? — Он усмехнулся, но невесело. — Можешь ты объяснить, почему так происходит?

Это просто безумие какое-то — то, как я хочу тебя! — Джек вновь припал к губам Дейзи.

И несмотря на тревогу, вызванную его словами, она с готовностью ответила на поцелуй.

Где-то глубоко в его груди заклокотал хриплый стон. Дейзи издала ответный, более высокий,

и после этого их поцелуй углубился. Плотно прижавшись друг к другу, они словно слились

воедино.

Спустя некоторое время Джек принялся покрывать мелкими поцелуями подбородок и горло

Дейзи. Затем сдвинул с ее плеч халат и спустился ниже, часто прикасаясь губами к обнаженной

груди. В эти полные сладостной неги минуты Дейзи чувствовала себя так, будто ее пожирало

медленно движущееся вниз пламя.

Жалкие остатки здравого рассудка взывали к затуманенному страстью сознанию Дейзи,

призывая остановить эту чувственную вакханалию, усадить Джека за стол и обсудить то, что они

должны сделать, пока ситуация не стала непоправимой.

Однако когда он развязал пояс и распахнул полы халата, страсть окончательно одолела разум

Дейзи. Тем более, что в следующую секунду Джек рывком поднял ее и усадил на тумбу рядом с

мойкой. Затем он быстро расстегнул джинсы, завел ноги Дейзи себе за спину и сразу вошел в

горячую женскую глубину.

Из его груди вырвался сдавленный вскрик, затем он медленно двинулся вперед, до конца. И

Дейзи приняла его с таким же страстным стоном.

Она скрестила лодыжки на пояснице Джека, пальцами впилась в плечи и принялась,

насколько это было возможно, вторить его ритмичным движениям, подаваясь вперед нижней

частью тела.

Общими усилиями они быстро подвели друг друга к известной черте, перевалив через

которую одновременно нырнули в пучину нестерпимого блаженства...

Потом Джек долго держал Дейзи в объятиях, уткнув лицо в ее волосы. Оба тяжело дышали.

— Боже правый! — прерывисто прошептал Джек. — Прости меня, малышка.

Дейзи подняла голову.

— Ты вправду сожалеешь?

Он несколько ошеломленно взглянул на нее.

— У меня прежде никогда такого не было... Я никогда не терял над собой контроль.

— Ну, я не очень-то и сопротивлялась, — улыбнулась она.

— Я не сделал тебе больно? — озабоченно спросил Джек.

Дейзи медленно покачала головой.

— Я стонала не от боли.

Уголки его рта тоже приподнялись в улыбке.

— Нет?

Она улыбнулась шире.

— Нет, — сказала Дейзи и добавила уже серьезно: — Мне это нужно было не меньше, чем

тебе. — Она провела кончиками пальцев по губам Джека. — Я тоже очень по тебе соскучилась.

Джек на миг затаил дыхание.

— В таком случае даже не помышляй о том, чтобы прогнать меня.

— Ты все равно не послушаешься. Хоть тебя как полицейского и учили подчиняться

приказам, ты скорее сам склонен их отдавать. По крайней мере, в вопросах, касающихся меня.

— Мне не хочется, чтобы тебя обижали, — сказал Джек, словно объясняя мотивы своего

поведения. — Я понимаю, что этовсе осложняет, — тихо добавил он, — потому и извинился.

— Я тоже сожалею, что все так складывается, — вздохнула Дейзи. — Хотелось бы мне,

чтобы все было проще!

Он нежно поцеловал ее.

— Жизнь вообще сложная штука. Это и делает ее интересной.

Увидев его улыбку, Дейзи почувствовала, что надежда все-таки есть.

— Только знай, я не очень-то подчиняюсь приказам. Кроме того, в нашей... в наших...

— Отношениях, — спокойно и уверенно подсказал Джек, не оставляя места для возможных

сомнений.

— Да. Так вот, должна сказать, что не очень-то их понимаю, но избегать не хочу.

Он улыбнулся в ответ, и Дейзи ощутила в своем теле сладостный отклик.

— Но ведь и ты многого не понимаешь, сказала она. — Например, не знаешь, как я жила до

нашей встречи, каковы мои интересы и тому подобное.

— Но ведь люди узнают друг друга постепенно. А для этого им нужно вступить в какие-

нибудь отношения. В нашем случае в очень близкие.

— Верно, но...

— Знаю, что ты хочешь сказать: так как мы познакомились сравнительно недавно, я не очень

хорошо понимаю тебя. Не стану спорить. Но так будет не всегда. Ведь наши взаимоотношения

постепенно углубятся. И потом, если я чего-то не пойму сам, то всегда смогу обратиться к тебе за

помощью. Точно так же можешь поступить и ты.

— А если мы не сможем прийти к согласию по какому-то вопросу? — Дейзи понимала, что,

спрашивая Джека об этом, поступает нечестно. Ведь не может же он обо всем знать заранее.

Однако ответ оказался очень простым.

— В таком случае мы немного поспорим. Может, даже поссоримся, а потом все кончится

грандиозным сексом.

Джек произнес все это с совершенно серьезным видом, поэтому Дейзи потребовалось

несколько секунд, чтобы усвоить сказанное. Потом она рассмеялась.

— Ах, вот как ты себе это представляешь!

— Во всяком случае, надеюсь, что события будут разворачиваться именно так.

— Ладно, постараюсь запомнить, — улыбнулась Дейзи. Потом она посерьезнела. — Джек...

Тот удовлетворенно вздохнул.

— Что такое? — удивилась Дейзи.

— Ничего. Просто мне нравится слышать свое имя из твоих уст.

Она хихикнула.

— Неужели мужчинам тоже нравятся такие вещи?

— Конечно. Только мы не всегда в этом признаемся. — Джек наклонился и чмокнул Дейзи в

нос.

— Хорошо, — кивнула та. — Это я тоже запомню. — В ее глазах вспыхнули лукавые

искорки. — И могу сказать, что это мне по душе.

— Тогда я тоже это запомню.

— Идет. — Что-то в душе Дейзи смягчилось. Похоже, ее настороженность сдала последние

бастионы. И немудрено: с Джеком Дейзи чувствовала себя в безопасности. — А еще я хочу, чтобы

ты знал: если в какой-то момент тебе окажется не по силам груз моих проблем, можешь спокойно

сбросить его, я не стану осуждать тебя за это.

Он собрался было возразить, но Дейзи предупреждающе взглянула на него, и этого оказалось

достаточно, чтобы он промолчал.

— А теперь давай поговорим еще кое о чем, не менее важном, — продолжила Дейзи, скользя

ладонями по широким плечам Джека. — В котором часу тебе нужно завтра быть на службе?

Он улыбнулся и на миг крепче прижал Дейзи к себе.

— Последняя часть моих вещей прибудет в Аделаиду с завтрашним паромом. Их отправит

мой приятель.

— Хороший у тебя приятель.

— Да, Алекс хороший парень. Еще недавно он был моим начальником и очень жалел, что я

уезжаю. Может быть, когда-нибудь я познакомлю тебя с ним.

Дейзи кивнула. Последнее время она существовала словно в нескончаемом кошмаре, и слова

Джека прозвучали для нее как фраза из нормальной жизни.

— С удовольствием познакомлюсь с Алексом.

— Ну вот... Таким образом, большую часть завтрашнего дня я буду заниматься багажом. И

поэтому взял выходной.

— В таком случае тебе требуется отдых, потому что распаковывание вещей требует много

сил.

Джек вновь завел ноги Дейзи себе на поясницу, затем подхватил ее под ягодицы и снял с

тумбы.

— Вообще-то ко мне приедут братья и сестры, специально чтобы помочь. Так что у меня нет

необходимости беречь силы, дорогая.

— Хм?

— Хм!

— Э-э... все равно... уже поздно и, пока ты доберешься домой, уже... Словом, тебе не нужно

этого делать.

— Правильно.

— Вот видишь, ты тоже с этим согласен.

— Абсолютно. Кроме того, нам нужно поговорить...

Дейзи прижала палец к губам Джека.

— Позже.

— Позже?

— Гораздо позже.

Джек мечтательно улыбнулся.

— Обещаешь?

— Насчет «поговорить» или насчет «позже»?

Прежде чем ответить, Джек на долю секунды задумался.

— Насчет того и другого.

Покрепче прижав к себе Дейзи, он вместе с ней направился к двери.

В эту минуту Дейзи думала о том, какой важный шаг совершает, позволяя Джеку лечь к ней в

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название