Вне конкуренции
Вне конкуренции читать книгу онлайн
Дейзи Тревис, очаровательная женщина и преуспевающий юрист, знакомится с Джеком Доусоном, который с первого взгляда поразил ее в самое сердце. Хоть Джек, по мнению Дейзи, самый потрясающий и сексуальный мужчина на свете, но всерьез увлекаться им не стоит — его не интересуют серьезные отношения. Ну, что ж, зато она ничего не имеет против флирта... Они проводят изумительную, волшебную ночь, после чего расстаются вроде бы без сожалений. Но не было дня, чтобы Дейзи и Джек не вспоминали друг о друге. И время оказалось бессильным перед их памятью. Ведь известно, что разлука для любви, как ветер для огня — маленькую любовь быстро гасит, а большую разжигает еще сильней...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
полиция представит достаточно доказательств в пользу виновности Рода Сандерсторма, то на этом
его бесчинства закончатся.
— Молодец! Узнаю свою девочку.
— Жаль только, что вместе с Родом невозможно упрятать за решетку и остальных членов его
клана, — негромко заметила Дейзи. — В подобном случае моя жизнь была бы значительно
спокойнее. Впрочем, об этом рано думать. Сейчас меня больше занимает твой подарок. — Она
помахала в воздухе путевкой.
Джордж Тревис улыбнулся, однако озабоченное выражение не покинуло его глаз.
— Понимаю, детка, в нашем деле порой приходится несладко. Тем более, что в последнее
время тебе пришлось вынести решение сразу по нескольким сложным случаям кряду. А тут еще
дело Сандерсторма.
— Не печалься. Ты ведь сам говорил, что подобные дела способствуют карьерному росту.
— Да. Но я также упоминал о том, что карьера хороша для тех, кто полезен обществу, —
напомнил Джордж Тревис.
Несколько задетая словами отца, Дейзи заметила:
— Мне казалось, что моя деятельность способствует очищению общества от множества
негативных проявлений. И если я отправлю на нары такого субъекта, как Род Сандерсторм...
Тревис замахал руками.
— Уймись, девочка! Похоже, я брякнул лишнее, а ты восприняла мои слова всерьез. Прости,
меня несколько занесло в сторону. На самом деле мне бы следовало поговорить о тебе и твоей
семье.
— О моей семье? — искренне удивилась Дейзи. — Как будто ты не знаешь, что вся моя
семья — это ты. Мой единственный близкий человек.
— Речь не обо мне, — нетерпеливо возразил Джордж.
Дейзи пожала плечами.
— Но ведь ближе тебя никого нет.
— Вот именно, — с нажимом произнес отец.
Ну, начинается! — поморщилась Дейзи.
Именно поэтому она и не любила обсуждать с отцом свою личную жизнь. Впрочем, таковой
в данный момент не было вообще, но все же...
— Папа, я не желаю в очередной раз выслушивать лекцию о биологических часах и тому
подобном. Сам прекрасно знаешь: профессия судьи практически не оставляет времени для...
— Это ты брось, — прервал ее Джордж. — У твоей матери почему-то нашлось для меня
время. И для тебя тоже. Или ты вообразила, что появилась на свет неким особым способом? — На
лице отца вновь расцвела лучезарная улыбка — та самая, благодаря которой среди друзей он слыл
очень обаятельным человеком.
— Папа, — с упреком произнесла Дейзи, — ведь ты начал готовить меня к будущей
профессии еще в те дни, когда подкладывал на мой детский стульчик свои толстенные книги по
законодательству. Так что не жалуйся теперь, что я не спешу сделать тебя дедом и отдать тебе на
растерзание твоих собственных внуков!
— На растерзание? — удивленно вскинул брови судья Тревис. — По-твоему, я
терроризировал тебя?
Дейзи понимала, что отец по обыкновению пытается поддеть ее, однако сейчас у нее не было
сил для поддержания подобной игры. Поэтому она сделала единственную беспроигрышную вещь
— шагнула вперед, обняла отца, чмокнула его в щеку и прошептала:
— Я горжусь тем, что у меня такой отец.
— Ах, детка! — сразу расчувствовался Джордж.
Дейзи почему-то почувствовала себя виноватой, хотя сказала истинную правду. Она
действительно гордилась тем, что является дочерью такого человека, как Джордж Тревис. И ей
хотелось сделать все возможное, чтобы отец тоже мог гордиться ею. Поэтому сначала Дейзи была
одной из лучших студенток юридического факультета, а сейчас изо всех сил старалась стать
выдающимся судьей.
— Я бы подарила тебе с дюжину внуков, если бы могла, — сказала она. — Но, к сожалению,
мы не всегда получаем то, чего хотим.
Отстранившись, Дейзи увидела в глазах отца боль и поняла, что он вспомнил о жене.
— С другой стороны, никогда не знаешь, где найдешь, а где потеряешь, — быстро добавила
она, взглянув на путевку, которую все еще сжимала в руке. — Вдруг я встречу какого-нибудь
симпатичного островитянина на острове Кенгуру, влюблюсь и привезу с собой в Аделаиду? —
Дейзи мечтательно улыбнулась. — Сделаю из него этакого домашнего мужа, который станет
готовить еду, поджидая меня с работы, и присматривать за нашими ребятишками. Представляешь,
полон дом детишек, и все как две капли воды похожи на меня!
Джордж вновь повеселел.
— Ты моя прелесть. — Протянув руку, он ласково ущипнул дочь за щеку. — Если бы ты
только знала, как я тебя люблю!
Дейзи вздохнула и заморгала, прогоняя навернувшиеся на глаза слезы.
— Я тоже люблю тебя, папа.
Он кивнул на красочную брошюру.
— Отдохни как следует. — Быстро взяв себя в руки, он вновь приобрел привычный
«судейский» вид. — Проведи эти четыре дня с максимальной пользой. Поезжай на остров, а
работу оставь здесь. Никуда она не денется! — Джордж нежно стиснул локоть дочери и
одновременно кивнул клерку, пытавшемуся на расстоянии привлечь его внимание. Затем он вновь
взглянул на Дейзи и подмигнул. — А если встретишь какого-нибудь смазливого пляжного
волокиту, первым делом заставь его подписать брачный контракт.
Рот Дейзи изумленно открылся сам собой, но, когда отец вышел, она рассмеялась.
Курортный роман!
А что? Может, это именно то, что нужно! Только без всяких долгосрочных обязательств,
разумеется. Да-да, курортный роман тем и хорош, что твой временный партнер не объявится вдруг
почти через год, умоляя о продолжении отношений.
Дейзи аккуратно положила путевку и брошюру в карман своего строгого делового пиджака.
В ее голове успел сформироваться план действий.
Она оставит Фреду записку, в которой вновь объяснит, что между ними все кончено. Потом
уедет, предоставив своему ухажеру достаточное количество времени, чтобы он успел усвоить ее
послание и свыкнуться с мыслью о неизбежности разлуки. А когда Дейзи вернется с острова, Фред
больше не будет надоедать ей в ее собственном кабинете.
Боже милостивый, целых четыре дня свободы! Можно бездельничать, читать, валяться на
солнышке, купаться, пить нечто приятное из высокого стакана, украшенного крошечным
декоративным зонтиком.
— И, возможно, улечься с кем-нибудь в постель, — пробормотала Дейзи, улыбаясь.
— Простите? — посмотрела на нее молоденькая помощница, зашедшая в зал суда, чтобы
собрать со столов бумаги.
Сообразив, что говорит вслух, Дейзи быстро произнесла:
— Устала я сегодня, хочется поскорей улечься в постель. — На ее губах вновь возникла
радостная улыбка. — Тем более, что с завтрашнего дня у нас начинаются рождественские
каникулы.
— Ты еще не принял предложения о переходе на службу в наше отделение полиции? спросил
Майк Доусон своего старшего брата Джека.
Тот помедлил с ответом, глядя на веселящихся гостей и родственников. Братья сидели за
свадебным столом. Виновником торжества являлся сам Майк, а его прелестная избранница Джули
в скромном, но элегантном белом платье танцевала сейчас со своим отцом.
Джек давно принял решение сменить место службы, оставить работу в полиции на острове
Кенгуру и обосноваться на материке, в Аделаиде, где находилась вся его многочисленная семья.
Однако ему не хотелось говорить об этом сейчас. Нынешний день принадлежал молодоженам —
Майку и Джули, и Джеку не хотелось привлекать к своей персоне даже малую часть
причитающегося им внимания.
— Еще думаю, — нехотя обронил он.
— Решайся! — горячо произнес Майк. — Будешь поближе к семье. И потом, скоро мне
наверняка понадобится твоя помощь. — Джек вопросительно взглянул на брата, и тот лукаво
подмигнул ему. — Станешь по пятницам выполнять роль няньки для нашего малыша!
— Что? Вы с Джули уже успели...
— Вот именно, братишка! — счастливо рассмеялся Майк. — Скоро станешь дядей.