Очарование первой любви
Очарование первой любви читать книгу онлайн
Известной журналистке Энни Ховард предстоит взять интервью у компьютерного магната. Казалось бы, что тут особенного? Однако Энни в смятении: ведь Ван Карлайл, герой ее будущего очерка, пять лет назад был ее возлюбленным. Он предлагал ей руку и сердце, но Энни отвергла его дар, предпочтя семье карьеру. Влюбленные расстались врагами. Что принесет им новая встреча?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Она думала, Ван рассмеется, но он даже не улыбнулся. Зато Эмили сияла.
— Энни, ты прирожденная фотомодель! А теперь, Ван, снимай ее и пошли танцевать!
Энни могла бы соскользнуть на пол и без посторонней помощи, но предпочла подождать Вана — хотя бы для того, чтобы положить руки ему на плечи и нежно улыбнуться. В этот миг Эмили и сделала последний снимок, на котором Ван держал Энни на руках — так легко, без усилий, словно она до сих пор оставалась худенькой девятилетней девочкой.
— Спасибо. — Ван поставил ее на землю, но Энни не спешила убирать руки: его поцелуй придал ей смелости.
Но Ван молча отвернулся.
— Я могу отнести твой фотоаппарат в комнату, — обратился он к Эмили. — Дай мне ключ.
— Как мило с твоей стороны! — Эмили протянула ему камеру и ключ с кожаной гостиничной биркой. — Поднимешься по лестнице, а оттуда сразу направо.
— Скажи, — волнуясь, спросила Энни, — ты пришлешь мне снимки?
— Разумеется, вам обоим пришлю.
Приглашения на танец от Вана Энни дожидалась целый час. Она чувствовала, что он оттягивает этот долгожданный миг как только может. Наконец, потанцевав с матерью, с мачехой, с Эмили и еще несколькими дамами, Ван подошел к ней и с холодной вежливостью пригласил на вальс.
Оркестр заиграл незнакомую Энни мелодию; девушка скользнула в объятия Вана и прижалась к нему, уверенная, что не забудет этот вальс до конца жизни.
— Отличная вечеринка, — заметил он.
Эти слова Энни сегодня уже слышала, и не один раз. Так начинали разговор оба ее предыдущих партнера — немолодые мужчины, которых она знала только по именам. От Вана Энни такой реплики не ожидала.
— Ты так думаешь? — Она с любопытством взглянула на него.
— А ты нет? — поднял брови Ван.
— Я бы не назвала ее «отличной», — ответила Энни. — Это слишком затертое слово, оно ровно ничего не означает. Я бы назвала этот вечер восхитительным, ослепительным, потрясающим — лучшим за всю мою жизнь! И все из-за того, что случилось... еще до танцев, после того, как ты преподнес мне подарок.
— Вот об этом я и собираюсь с тобой поговорить... после танцев.
— А почему не сейчас?
— Потому, что, боюсь, тебе не понравится то, что я скажу, — ответил Ван. — Может быть, ты даже захочешь чем-нибудь в меня швырнуть. А я предпочитаю, чтобы это происходило не на публике.
— Я никогда еще ничего в тебя не швыряла! — заметила Энни, придвигаясь к нему ближе.
— Все когда-нибудь происходит в первый раз. — Он взял ее за локоть, мягко отстраняя от себя. — Энни, хватит изображать Марлен Дитрих. Роковая соблазнительница из тебя не получится — слишком неестественно держишься.
— Может быть, мне просто не хватает практики? Но беда в том, что я никого не хочу соблазнять... кроме тебя, Ван.
— Учитывая разницу в годах, роль соблазнителя в наших отношениях должен играть я. Но это амплуа не для меня.
— Хочешь, чтобы меня соблазнил кто-нибудь другой?
— Хочу, чтобы ты перестала болтать ерунду, — с раздражением ответил Ван.
— Почему же это ерунда? Мне уже многие давали понять, что не прочь уложить меня в постель. Не могу же я всю жизнь отказываться! Мне просто любопытно, в конце концов! Все это делают, а я чем хуже?
— Все пойдут топиться — ты тоже пойдешь? — Похоже, Ван начал терять терпение. — Ты не овца, чтобы бежать за стадом. Некоторые, знаешь, и наркотики употребляют. А ты чем хуже?
— Это совсем другое дело! Наркотики губят людям жизнь, а...
— Секс иногда тоже, — мрачно ответил Ван.
— Господи, Ван, ты рассуждаешь, словно какой-то старый ханжа! Я же не собираюсь прыгать в постель Бог знает с кем! Мне нужен человек, которого я знаю уже тысячу лет, которому доверяю, как себе... Если я тебя ничуточки не привлекаю, зачем же ты потратил целое состояние на эти серьги? И зачем поцеловал меня?
Ван бросил на нее тяжелый, сумрачный взгляд.
— Подарки я дарю тебе с одиннадцати лет, потому что люблю тебя... как сестру. А поцелуй... это была ошибка. Инстинктивный порыв, с которым я не смог справиться.
Должно быть, ее разочарование отразилось на лице, потому что Ван сморщился, словно от зубной боли.
— Боже мой, Энни, ты ведь изучала основы биологии! И много лет назад, в Испании, когда к тебе пристал тот мальчишка, я рассказал тебе кое-что о физиологии мужчин. То, что я тебе тогда говорил, относится не только к молодым парням. Я не женат, у меня нет подруги; неудивительно, что иногда я чувствую себя... на взводе, скажем так. Уверяю тебя, — продолжал он, хмурясь, — большинство присутствующих здесь мужчин, случись им оказаться рядом с тобой наедине, ощутили бы то же желание, что и я. Это рефлекс, понимаешь? Обычная реакция мужчины на хорошенькую женщину. Я оказался дураком и не сумел ее подавить. Вот и все.
Действительно, все было проще простого.
Только Энни не могла поверить этому банальному и прозаичному объяснению.
— Отлично, — заговорила она дрожащим голосом, хоть и понимала, что ведет себя непозволительно. — Ты «заводишь» меня, я «завожу» тебя. Так почему бы не сделать то, чего хотим мы оба?
На какое-то мгновение его раздражение превратилось в открытый гнев. Рот сжался в твердую линию, глаза вспыхнули. Будь это кто-то другой, Энни отступила бы на шаг. Но Вана она не боялась.
— Потому, — холодно заговорил он, мгновенно овладев собой, — что одного желания недостаточно. Люди, следующие только своим желаниям, мало чего достигают в жизни. Твое тело не игрушка, черт возьми, а секс не просто развлечение!
Должно быть, он почувствовал, что обидел ее; лицо его разгладилось, и голос немного смягчился...
— Поверь мне, Энни, секс без любви тягостен и для женщин, и для мужчин. А порой — чаще, чем хотелось бы, — он приносит несчастье. Я совершил ошибку и сожалею об этом. Но это ничего не меняет. Для нас с тобой сейчас самое главное — работа. Мне надо доделывать «Проект Х», тебе — писать книгу. На все остальное у нас попросту нет времени.
Ван говорил мягко, но Энни поняла, что это его последнее слово. Больше она ничего не добьется. Если продолжать спор, может стать только хуже.
Но Энни по-прежнему не верила Вану. Позже, уже в постели, ей пришла в голову ужасная мысль: может быть, он действительно был «на взводе», только желал не ее, а Эмили? А ее поцеловал просто потому, что она оказалась рядом?
Выглядело это не слишком правдоподобно, но ничего лучшего Энни придумать не могла. Да и не все ли равно, что стояло за этим унизительным отказом? Главное — что исполнение ее заветной мечты откладывается надолго... если не навсегда.
Остаток отпуска Энни пребывала в унынии. Ван старался не оставаться с ней наедине. Вместо того чтобы отвезти гостью в Нью-Йорк, он купил ей билет здесь, в Хартфорде. До аэропорта было всего-то минут двадцать езды, но Ван предусмотрительно взял с собой Эмили. Рыжеволосая девушка должна была уехать несколько дней спустя, и мысль о том, что может произойти между ней и Ваном за эти несколько дней, наполняла сердце Энни холодным отчаянием.
В том году Ван больше в Париж не приезжал. Не было его и в Оренго, когда Энни отправилась туда навестить Барта. А она-то так тщательно разрабатывала планы соблазнения! Увы, все оказалось напрасно: мудрый Ван избрал самую верную стратегию защиты: просто не показываться ей на глаза.
Его предсказания насчет книги оправдались сполна. Энни получила предложения от двух издательств сразу. Вскоре она заключила контракт, обзавелась, как настоящий писатель, агентом и личным редактором. Теперь на плечи Энни легла двойная нагрузка, и от дискотек и вечеринок пришлось отказаться. Но она все равно находила время для добрых дел: если выдавался свободный час или два, ходила в детскую больницу и развлекала детишек, которых по каким-либо причинам не навещали родители.
На Рождество Джули и Френ улетели домой. Энни не могла надолго отрываться от работы, поэтому уговорила Барта приехать к ней в Париж.