Строптивая невеста
Строптивая невеста читать книгу онлайн
После безумных выходных жизнь Джины Сен-Себастьян меняется до неузнаваемости. Не меняется лишь одно – ее семейное положение. Зачем ей брак по расчету, когда невыносимо очаровательный и надменный посол Джек Мэйсон, отец ее еще нерожденного ребенка, хочет лишь будущего наследника, но не ее саму?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Джон явно не ожидал такого ледяного ответа, но тут как раз вернулись Джек с Эленой.
– В чем дело? – Джек сразу уловил холодное противостояние.
– Ни в чем, – отрезала Джина, не давая Джону и слова сказать. – Совсем ни в чем. Элена, спасибо за обед.
Поцеловав ее в щеку, Джина холодно глянула на Мэйсона-старшего и легонько пожала протянутую руку:
– Возможно, мы еще увидимся.
Он явно уловил скрытую угрозу и сухо ответил:
– Непременно.
– Ладно, и что это было? – спросил Джек, как только они отъехали от дома его родителей.
Джина изо всех сил старалась успокоиться и мыслить разумно, но даже при всем желании не могла справиться с бушевавшими в ней эмоциями.
– Ты знал, что твой отец нанял частного детектива, чтобы меня проверить? – Она уже даже не пыталась скрывать обиду и злость.
– Да, я…
– С твоего согласия?
– Да бог ты мой! А сама ты как думаешь?
Немного успокоившись, Джина скрестила руки и устроилась поудобнее.
– Господин дипломат, твой отец та еще штучка.
Верно подмечено. Но даже зная, что отец далек от идеала, Джек никогда и никому не позволял вставлять едкие замечания на его счет. Так же как и сама Джина никогда не терпела неподобающих замечаний о герцогине.
– Извини. – Джина явно что-то поняла по его лицу. – Мне не следовало так говорить.
Коротко кивнув, Джек принял извинения.
– И ты меня прости. Мне следовало сказать про детектива, но я узнал о нем лишь после возвращения из Швейцарии, когда это уже не имело никакого значения.
– Но почему? Неужели у тебя совсем не было никаких сомнений?
– Нет, не было. – Джек окончательно успокоился. – Может, мы и не всегда соглашаемся, даже в таких важных вопросах, как брак, но мы всегда были честны друг с другом.
У Джины вдруг защипало в глазах. Отчаянным усилием воли она все же сумела сдержать слезы, но при этом чувствовала себя невыносимо маленькой, жалкой и уставшей.
– Слушай, последние пару дней были очень насыщенными, и, кажется, я переоценила свои силы. Наверное, мне лучше прямо сегодня вернуться в Нью-Йорк.
– Что-то с ребенком? – Джек бросил на нее встревоженный взгляд.
– Нет! С ним все отлично.
– Тогда это из-за отца. – Еще один короткий взгляд. – Или все дело в нас?
– В основном в нас. – Джина заставила себя улыбнуться. – Думаю, ты заметил, что последние пару дней у нас совсем не было времени на сон, и сейчас мне больше всего хочется повалиться в родную кровать и отключиться.
– Ты действительно хочешь именно этого?
– Да, именно этого я сейчас и хочу.
Когда Джек привез ее в «Плазу», у нее как раз осталось время, чтобы побросать все вещи в чемодан и бежать на самолет.
– Можешь меня не ждать, я доеду на такси.
– Я сам тебя отвезу.
Собравшись за двадцать минут, Джина позвонила и договорилась, чтобы номер прибрали, бросила ключ-карту в конверт и просунула его под дверь главного офиса «Тремейн групп», располагавшегося здесь же, в «Плазе». Вроде все. Элейн Паттерсон должна вернуться уже завтра, так что и тут все в порядке, а итоги предпоказа и пару оставшихся вопросов они могут обсудить и по почте.
По дороге в аэропорт Джина старательно убеждала себя, что поступает правильно. Ей нужно успокоиться, прийти в себя и залечить сердечные раны после двух совместных ночей. Вот только почему же все ее существо так и молит о еще одной ночи? Или двух? Или трех?
Интересно, думает ли сейчас и Джек о чем-то подобном?
На прощение он ухватил ее за подбородок, слегка приподнимая голову:
– Позвони, когда доберешься.
– Хорошо.
– И отдохни.
– Так точно, сэр.
– Может, мы еще и не скоро встретимся, но я обязательно приеду на твой следующий осмотр у врача.
Нет уж, уж лучше увидеться скоро. Совсем скоро. Закрыв глаза, Джина подставила губы под поцелуй.
Почти семь часов спустя Джина наконец-то подъехала к «Дакоте». Сперва ее самолет задержали, а потом и вовсе отменили, так что после часового сидения в самолете всем пассажирам пришлось возвращаться в зал ожидания, пока для них подыскали новый самолет. Решив, что Джек будет волноваться, Джина позвонила ему один раз где-то посреди этого бесконечного ожидания и второй раз, когда наконец-то приземлилась в Нью-Йорке.
Было уже за полночь, поэтому Джина решила не будить бабушку звонком, а, поздоровавшись с швейцаром, сразу поднялась наверх и бесшумно открыла дверь. Осторожно пробираясь к спальне, она вдруг что-то услышала и остановилась.
Точно, ей не показалось. Какое-то тихое позвякивание на кухне.
– Бабушка?
Джина хотела было уже открыть дверь, но тут она сама распахнулась, и Джина уставилась на черную футболку и небритый подбородок.
Глава 10
Полузабытые уроки самозащиты мгновенно вспыхнули у Джины в мозгу, но ее хватило лишь на то, чтобы стащить сумочку с плеча и со всей силой врезать ею по незнакомцу.
– Hé! – Подняв руки, мужчина закрылся от удара. – Vârj!
– Ах ты мерзавец!
Джина замахнулась еще раз, но на этот раз грабитель вырвал у нее сумочку.
– Если ты только что-нибудь сделал бабушке…
Проскочив мимо него на кухню, Джина ухватила самый большой и острый нож.
– Jézus, Mâria és Jôzsef! – выкрикнул он, пригвоздив ее запястье к столу. – Остановись, Юджиния, остановись.
– Откуда ты знаешь мое имя? – Сердце все еще бешено билось у нее в груди. – Что ты здесь делаешь? Где бабушка?
– Герцогиня, скорее всего, спокойно спит у себя в комнате. Я здесь потому, что она пригласила нас с сестрой немного у нее погостить. И я знаю твое имя, потому что мы кузены.
– Кузены.
– Да. Ну или что-то вроде того.
Джина осторожно высвободила руку, и незнакомец улыбнулся:
– Я Доминик. Доминик Сен-Себастьян. Я вырос в Будапеште, но мои родители, как и твоя бабушка, родом из Праджеша.
Джине потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что речь идет о городе на границе Австрии и Венгрии, который когда-то находился в самом сердце Карленбургского герцогства.
– Ничего не понимаю. Когда ты приехал?
– Сегодня. – Доминик указал на работающую кофеварку. – В Нью-Йорке уже ночь, а в Венгрии ранее утро. Я еще не привык к смене часового пояса, и мое тело настоятельно требует привычную дозу кофеина. Если составишь мне компанию, я расскажу, как мы с Анастасией очутились у тебя дома.
– Кофе я не пью. – Джина машинально погладила себя по животу, стараясь свыкнуться с присутствием незнакомого мужчины на бабушкиной кухне.
– Тогда чаю?
– Давай. Заварка там. – Она указала на нужный шкафчик.
– Я знаю.
Оказалось, темноволосый красавец отлично ориентируется на их кухне, и уже через пару минут они удобно устроились за столом с горячими чашками в руках.
– Как я понимаю, герцогиня никогда не говорила ни обо мне, ни о моей семье? – почти без акцента спросил Доминик. От чуть смещенного ударения и непривычного выговора некоторых слов его речь становилась лишь интереснее и сексуальнее.
Гадая, где он учился английскому, Джина покачала головой:
– Бабушка говорила, что у нас с Сарой есть какие-то дальние кузены, но в подробности никогда не вдавалась.
– Да, мы действительно очень дальняя родня и при желании вполне можем пожениться.
Джина чуть чашку не уронила.
– Что-что?
– Мы очень дальние родственники, так что ни законы, ни церковь не воспрепятствуют нашему браку, возникни у нас такое желание.
Джина заподозрила что-то неладное. Неужели бабушка только притворялась, что принимает ее выбор стать матерью-одиночкой, а на самом деле строила какие-то макиавеллевские планы?
– А когда бабушка пригласила вас в гости?
– А она нас и не приглашала. Мне нужно было в Нью-Йорк по делам, да и Анастасия никогда еще не была в Америке и решила составить мне компанию. Тогда я позвонил герцогине и предложил встретиться, и она любезно пригласила нас на чай, но всего за полчаса общения Анастасия ее так очаровала, что герцогиня настояла, чтобы мы у вас остановились.