Как на вулкане
Как на вулкане читать книгу онлайн
Аннелиз и Сэм оказались вдвоем в пустом доме, из-за снежных заносов отрезанные на несколько дней от остального мира. Когда-то давно Аннелиз была влюблена в Сэма, но он отверг ее. Может, судьба дает им второй шанс?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Сэм поставил маленький столик перед камином и развел огонь. На столе, покрытом кружевной скатертью, стояла бабушкина антикварная посуда в деревенском стиле — кирпично-красные глиняные тарелки. В старой бутылке из-под кьянти закреплена восковая свеча.
К столу были придвинуты диван и кресла — чтобы после ужина посидеть и поговорить в уютной обстановке. Низкую фарфоровую вазу оживлял сухой букетик из лаванды и вереска.
Аннелиз поставила бокалы на стол, стараясь ими не звенеть:
— Красиво…
Сэм осторожно разложил тарелки и стал разливать вино.
— Садись и поешь, — сказал он, наполняя ее бокал почти до краев, — пока не остыло.
Аннелиз неохотно повиновалась, чувствуя, как учащенно бьется сердце. Она не рассчитывала и не хотела, чтобы Сэм был милым и привлекательным. Не нужен ей романтический ужин, ведь после расставания с Сэмом жизнь будет казаться ей неполной.
Сэм, не обращая внимания на ее страхи, с аппетитом принялся за еду. Разговор был главным образом односторонним — высказывался Сэм, а Аннелиз время от времени что-то бормотала в ответ.
Она свободно говорила на трех языках, привыкла ужинать в шикарных ресторанах многих стран и знала, как подбирать вино и столовые приборы, но сейчас смущалась и казалась себе неумехой.
— Ты язык проглотила? — Сэм насмешливо выгнул бровь.
Аннелиз сглотнула:
— Ты так старался. — К сожалению, ее заявление прозвучало как обвинение, а не похвала.
— Не волнуйся, моя маленькая злючка. Я старался для себя, а не для тебя.
— Что это значит?
— У меня было плохое настроение. Мы раздражены оттого, что сидим в замкнутом пространстве. Я решил разнообразить наше существование.
— Вряд ли ты бываешь в плохом настроении. По крайней мере, рядом со мной, — поспешно прибавила она. — Редактор общественной газеты Шарлоттсвилла назвал тебя истинным джентльменом Вирджинии.
Сэм поднес бокал к губам, посмотрел поверх него на Аннелиз и сделал большой глоток. Шея его слегка напряглась. Сейчас на Сэме была бледно-голубая рубашка с расстегнутым воротом и закатанными рукавами. Одетый в деревенском стиле, он был таким красивым…
Повертев бокал в пальцах, Сэм поднял голову и задумчиво посмотрел на Аннелиз:
— С каких пор ты читаешь светскую хронику? Я думал, Вольфы категорически против средств массовой информации.
Нанизав на вилку последний кусочек нежной свинины, Аннелиз махнула ею в его сторону:
— Я живу не в пещере. В нашем районе ты настоящая знаменитость. Уверена, женщины выстраиваются в очередь, чтобы стать твоей любовницей в следующем месяце.
— Честно говоря, — сказал он, прищурившись, — я не настолько неразборчив в связях.
— Ну, не похоже, что ты решил остепениться. Или все эти разговоры о желании обзавестись детьми — уловка, чтобы заманить мягкосердечную романтичную женщину в постель?
— К счастью, ты не романтик, — мрачно произнес он. — А то неизвестно, что бы произошло.
По ее спине пробежала дрожь.
— Ты не ответил.
Похоже, ее язвительность его только забавляла.
— Вовсе нет. Я не скрываю своих намерений, но не настолько глуп, чтобы позволить женщине думать, будто я серьезен, когда это не так.
— А когда ты не был серьезен?
Он откинулся на спинку стула:
— Ты ревнуешь, Аннелиз?
Она поперхнулась вином:
— Конечно нет! Мы были бы ужасной парой.
— Мне так не показалось прошлой ночью… и сегодня утром, когда ты выкрикивала мое имя.
К ее лицу прилила кровь.
— Это обычная сексуальная совместимость, случайный всплеск гормонов. У меня на личном фронте сейчас затишье, поэтому я согласилась быть с тобой.
— И надолго это затишье? — парировал он.
— Не твое дело!
— Угу.
Похоже, Сэм научился читать ее мысли. Неужели он догадался, как ждала она шанса быть с ним рядом? Если он это поймет, она умрет от унижения…
Аннелиз посмотрела на огонь, чтобы не встречаться взглядом с Сэмом:
— Мне убрать посуду?
Сэм встал, собирая тарелки:
— Не двигайся. Сейчас принесу десерт.
Когда Сэм вышел из комнаты, она опустила голову на руки, но несколько мгновений спустя резко выпрямилась — он вернулся с двумя вазочками с ванильным мороженым, украшенным клубникой.
Увидев ее изумление, он усмехнулся:
— Каждое лето бабушка делает много мороженого. — Он украсил каждую порцию завитком взбитых сливок. — Приятного аппетита!
Аннелиз неохотно взяла десертную ложку.
В конце концов, Сэм предложил ей просто мороженое! В этом нет никакого сексуального подтекста. Так отчего у нее вспотели ладони, а сердце учащенно забилось?
Клубника пробудила воспоминания о долгих жарких летних днях и счастливом времени — раннем детстве Аннелиз в «Вольф-Маунтин». Тогда она была слишком мала, чтобы понять, какие страхи терзают отца…
Словно прочтя ее мысли, Сэм постучал ложкой по краю своей вазочки:
— Очнись, Аннелиз. О чем ты думаешь?
Она слизнула каплю растаявшего мороженого с верхней губы:
— Я вспоминала детство. Какое оно было яркое и свободное.
— Я завидовал вам, живущим в «Вольф-Маунтин». Ты не помнишь… Тебе было только пять или шесть лет, когда это произошло. Твои братья и я пошли купаться нагишом в ручье. Тебя оставили на страже. Но ты уснула, и твои отец, дядя и мой отец нашли нас. Они отругали нас за то, что мы втянули тебя в свою авантюру.
— Мой отец всегда опекал меня и сейчас опекает.
— Это значит, мы с тобой рискуем?
Она нахмурилась:
— Мне не пять лет! И я не живу в доме отца. Теперь я самостоятельный человек.
— То есть твои братья за тобой не присматривают?
Она даже пожалела, что не может ответить отрицательно. Нет смысла лгать. Сэм отлично знает ее семью.
— Мы поддерживаем иллюзию, будто я живу, как мне хочется. Да, они за мной присматривают. Они знают обо мне почти все.
— И все же ты говорила, будто хочешь иметь собственный дом на горе.
Она усмехнулась:
— Неужели это так странно?
— Как должен выглядеть твой дом?
— Если честно, я не знаю. Ну, у меня смутное представление об остекленной веранде с плетеной мебелью, где я буду сидеть и смотреть на дождь… Что касается самого дома, то конкретного стиля нет. Мне хотелось лишь, чтобы в нем было мирно и уютно. Мне нужно место, где я могла бы ото всех спрятаться.
— А этот твой дом рассчитан на детей?
Аннелиз насторожилась:
— Может быть, несколько игрушек для племянников и племянниц. Возможно, двухъярусная кровать…
— То есть ты не планируешь однажды стать матерью?
— Нет! — категорично ответила она и отодвинула вазочку с десертом в сторону, хотя съела меньше половины. — А твой дом будет рассчитан на детей?
Сэм пожал плечами:
— Сюда я буду приезжать только на выходные и праздники. Я собираюсь построить большой дом недалеко от Шарлоттсвилла. Последние пару лет я подыскиваю земельный участок.
— Понятно. — Еда осела свинцовой тяжестью в желудке Аннелиз. Наступила гнетущая тишина. Она изо всех сил пыталась сменить тему: — Я уже заказала много вещей. Если погода наладится, их привезут в понедельник днем. Я буду красить одну комнату за другой.
— Для этой работы можно нанять людей, — сказал он, слегка нахмурившись. — Бабушка платит тебе за дизайн, а не за покраску стен.
— У меня высокие требования, — призналась Аннелиз. — И я помешана на контроле качества. Я работаю по принципу: хочешь, чтобы все было идеально, сделай сам.
— Тогда закажи новую лестницу, — проворчал он. — Я не стану оплачивать вызов скорой помощи.
Внезапно оба вспомнили о недавней ссоре.
Аннелиз напряглась.
— Если ты не хочешь, чтобы я помогла тебе с посудой, — заявила она, — тогда пойду почитаю хорошую книгу и буду готовиться ко сну.
Сэм потянулся через стол и схватил ее за запястье:
— Нет!
— Что? — Она затрепетала от такой мужланской выходки.
Сэм встал, заставляя Аннелиз тоже подняться.
— У меня есть планы на вечер, — мягко сказал он, чувственно глядя на нее. — Или ты со мной сотрудничаешь, или мне придется тебя убеждать.