Мистер Все-будет-по-моему
Мистер Все-будет-по-моему читать книгу онлайн
Крисси Ров не нужны никакие отношения с мужчинами, вся ее жизнь заключена в ее маленьком племяннике Мило. Но в один прекрасный момент на ее пути встречается Джед Хантер и делает ей предложение, от которого она не в силах отказаться.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Почему вы не обратитесь к Розе? — спросила Крисси, всеми силами стараясь выровнять дыхание.
— Зачем мне эта размалеванная, вечно со всем согласная дама? — спросил Джед, и Крисси удивилась, что он обратил внимание на лицо Розы, всегда покрытое толстым слоем тонального крема, и ярко-красные губы. — Мне нужен человек, готовый со мной поспорить, способный увидеть проблему в ином свете. — Он потряс головой, словно отгоняя непрошеные мысли. — Женщины, подобные вам, очень редки. Вы — та, которая мне нужна, и я обеспечу вам соответствующее вознаграждение.
Крисси выслушала Джеда молча, затем, не скрывая сарказма, проговорила:
— Пока что я не сумела заставить вас увидеть проблему в ином свете.
— Крисси, Левисы уже давно собирались объявить о банкротстве, неужели вы не понимаете?!
Она была вынуждена сознаться: она не подозревала о столь плачевном состоянии дел.
— Я, по крайней мере, спас братьев от позора, — продолжал Джед. — Уплатил их долги, включая подоходный налог и налог на добавочную стоимость, дал им возможность высоко держать голову. Теперь весь город знает: они продали свое дело и достойно ушли на пенсию, что вполне естественно после сорока пяти лет успешной торговли. — Он смотрел на Крисси, ожидая каких-то слов. — И, — добавил он, — я переплатил за «Хидсбонд», ведь я заинтересован в этой земле. И я знаю: траты окупятся сполна.
Внезапно Крисси поняла, насколько высокую должность ей предлагает Джед. Она заколебалась.
— Значит, я нужна вам...— начала она.
Он перебил ее:
— Да. А я нужен вам, Крисси. — Джед помедлил, прежде чем пустить в ход тяжелую артиллерию. — И Мило. То есть ему нужны мои деньги. Как я сказал, вы можете рассчитывать на более солидное жалованье. Ваша жизнь станет гораздо легче. Разве это вам безразлично?
Отнюдь не безразлично, и мы оба это прекрасно понимаем.
Крисси застонала.
— Когда обнаружится, что работу дали только мне, со мной перестанут разговаривать все сотрудники фирмы «Хидсбонд». Я не перенесу этого, ведь за годы работы мы успели сдружиться.
— Тогда никому ничего не рассказывайте.
Она фыркнула.
У него на все готов ответ! Но он прав относительно самого важного: ни Полли, ни Мило, ни я сама не можем отказаться от этого предложения.
— Тогда... я согласна, — с сожалением сказала Крисси и увидела на губах Джеда улыбку победителя.
— Спасибо. Обещаю, вы не пожалеете.
— Надеюсь.
Резко развернувшись, она быстро пересекла комнату и открыла дверь. Прямо за дверью стояла Роза.
Волна ужаса захлестнула Крисси, когда она поняла, что Роза, должно быть, все слышала и, больше того, легко могла быть свидетельницей их с Джедом объятия, ведь двери почти прозрачные.
— Какого дьявола? — спросила Роза. — Я толком не разобрала, но я видела... Он к тебе приставал?
— Не сказала бы, — отвергла ее предположение Крисси, закрывая за собой дверь. — Ты всего лишь видела явную, неприкрытую злость.
— Как это?
— Очень просто. Я вышла из себя. Похоже, он из тех мужчин, которые предпочитают в разговоре подавить собеседника, вплоть до физического воздействия.
Хочется верить, мои слова не совсем бессмысленны.
— Мне показалось, тут дело в другом. — Роза проницательно посмотрела на Крисси. — Если хочешь, я могу быть твоей свидетельницей.
— До этого дело не дойдет. Не волнуйся за меня, Роза, я умею за себя постоять.
Крисси ехала домой в расстроенных чувствах. Остановившись на светофоре, она посмотрела на себя в зеркало заднего вида и тяжело вздохнула.
Я ведь сказала Розе правду. Горячие губы Джеда на моих губах, его тело, льнущее к моему, — результат несдержанной злости, ничего больше. А я, какими бы благими ни были мои намерения, увлеклась человеком, которого должна бы презирать.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
К концу следующего дня новости распространились среди всех сотрудников. Лишь присутствие Джеда удерживало людей от пересудов.
Оставшись наедине с Розой, готовой обсуждать случившееся снова и снова, Крисси пожаловалась на головную боль и улизнула.
Этим же вечером, уложив Мило в постель, Крисси смогла наконец найти время для разговора с сестрой.
Они сидели на диване в гостиной. Было около девяти. Взглянув на часы, Полли потянулась.
— Пожалуй, пойду-ка я спать, Крисси. — Она зевнула.
Крисси постаралась скрыть недовольную гримасу.
О, только не говори мне, что у тебя был невероятно тяжелый день!
В это момент в дверь негромко постучали. Девушки удивленно переглянулись.
— Кто бы это мог быть? — спросила Полли, даже не предпринимая попытки встать.
— Есть единственный способ узнать. — Накинув цепочку на щеколду, Крисси осторожно приоткрыла дверь и застыла, увидев Джеда. — Ой, мистер Хантер... — Ее щеки вспыхнули. — Что-то случилось? — Даже голос отказывался ей повиноваться.
— Нет, ничего, — ответил он, словно зайти к Крисси в столь поздний час — в порядке вещей. — Крисси... не уделите мне минутку?
Ее сердце бухало в груди.
Что еще случилось? На сегодня, кажется, хватит!
— Конечно. Входите.
Как только Джед вошел, Полли вскочила на ноги и уставилась на него.
Прочистив горло, Крисси сказала:
— Мистер Хантер, это моя сестра Полли... Полл, это мой наниматель, мистер Хантер, который купил «Хидсбонд». Я тебе говорила.
— Простите, что потревожил вас так поздно, — извинился Джед. Он обернулся к ставшей ярко-малиновой от смущения Крисси. — Мне не следовало врываться к вам без предупреждения, но мне хотелось бы обсудить с вами, Крисси, один важный вопрос.
— Я как раз собиралась идти ложиться, — заметила Полли, улыбаясь.
— Я ненадолго, — ответил Джед.
Полли вышла из комнаты, еще раз обернувшись напоследок.
Оставшись наедине, Джед и Крисси некоторое время молча смотрели друг на друга. Внезапно Крисси поняла причину его появления.
Конечно! Вероятно, он обдумал свое сегодняшнее поведение — тот случай в кабинете — и горько пожалел о содеянном. Должно быть, ему пришло в голову, что я могу пожаловаться, вот он и решил извиниться.
— Я был поблизости, встречался с друзьями, — пояснил Джед, — вот и зашел по пути домой.
— О, замечательно! — отозвалась Крисси.
Наверно, теперь он приступит к извинениям.
— В воскресенье у меня назначена встреча в Лондоне, и мне хотелось бы, чтобы вы поехали со мной.
— Воскресенье? — повторила она. — Разве люди работают в воскресенье?
Он приподнял одну бровь.
— Некоторые работают. При необходимости. А воскресенье — единственный день, когда мои клиенты свободны.
Ну да, ничто не встанет на пути большого бизнеса Джереми Хантера. Придется соглашаться, другого выхода у меня нет.
— Ладно. Пусть сестра и Мило сами себя развлекают. Мы будем целый день отсутствовать?
— Боюсь, именно так. Больше ничего не планируйте. Не стоит переутомляться.
Внезапно, вопреки здравому смыслу, Крисси захотелось отказаться. Слишком рано он начал распоряжаться ее жизнью. Но выдержать еще одну битву было ей не по силам. Не сегодня.
— Когда мы отправляемся?
— Я заеду за вами в десять. Встреча в два, поэтому сначала мы пообедаем.
Крисси закусила губу. С ее точки зрения, идея пообедать с мистером Хантером в воскресенье — единственный день, когда она может позволить себе приготовить настоящий обед для своей семьи, — кощунственна. Но ведь она уже пообещала Джеду стать его личным помощником, и теперь с этим ничего не поделаешь. Значит, надо примириться с фактом.
Джед не делал попытки удалиться, поэтому, немного поколебавшись, Крисси предложила:
— Не хотите кофе? Или вы куда-нибудь спешите? — Последний вопрос был полон надежды.
— Нет, я не тороплюсь. Кофе придется очень кстати. Спасибо.
Вместе они направились на кухню. Крисси поставила чайник и достала две чашки. Хорошо, что она взяла за правило после ужина всегда мыть грязную посуду, поэтому сейчас в кухне было достаточно чисто. Усадив Джеда за стол напротив себя, она насыпала в чашки растворимый кофе.