Жернова судьбы
Жернова судьбы читать книгу онлайн
Даже близкая подруга увещевала Элизабет, что такими мужиками, как Грег, умные женщины не разбрасываются. "Знаешь, если он тебе больше не нужен, ты только намекни, я не откажусь!" - призналась как-то она. Но вместо того, чтобы насторожиться и проявить бдительность, Элизабет собирает чемодан и уезжает, арендуя дом в лесной заснеженной глуши штата Вермонт. Что заставило молодую женщину расстаться с горячо любимым мужем? И удастся ли Грегори Митчеллу вновь найти пути к ее сердцу?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Элизабет вернулась в постель, оставив дверь в спальню открытой. Может быть, теплый воздух из гостиной все-таки дойдет сюда. Однако теплее от этого не стало.
Оставшись мерзнуть в спальне, она вдруг ощутила себя одинокой, покинутой и оттого ужасно несчастной, но одновременно с этим — еще и круглой идиоткой. Ведь что, если хорошенько подумать, удерживало ее от того, чтобы взять одеяло и спуститься вниз к мужу? Она вполне могла бы устроиться в кресле или на кушетке. И вообще, кто здесь хозяин, кто платит за этот дом? В конце концов Грег, если он джентльмен, мог бы уступить ей диван.
Бетти раздраженно фыркнула, кончик носа у нее был холодным, а руки и ноги уже давно превратились в ледышки. И все-таки гордость или упрямство, или то и другое вместе, не позволяли ей оставить холодную постель. Только в четыре часа утра, когда здравый смысл взял верх над всем остальным, женщина на ощупь, то и дело спотыкаясь в темноте, спустилась на первый этаж.
Едва она открыла дверь в гостиную, как в тот же миг ее обдало теплом. Какое блаженство, подумалось ей. Надо же быть такой дурой, чтобы оставаться в холодной комнате до самого утра.
Камин догорал. Элизабет добавила в него угля, а затем поудобнее устроилась в глубоком кресле, подоткнув под себя со всех сторон пуховое одеяло. Ноги ей пришлось поджать, голову положить на спинку.
Постепенно она согрелась, разомлела и стала засыпать. Для полного счастья оставалось сделать совсем немного — проснуться раньше мужа и потихоньку улизнуть назад, в спальню, чтобы тот не стал свидетелем ее малодушия. Скорее всего Грег ничего не услышал, он даже не пошевелился — спал как убитый.
Отлично, наверно, он так и будет дрыхнуть часов до восьми. По крайней мере, ей не придется делать хорошую мину при плохой игре и терпеть его ехидные шуточки, мол, дорогая женушка не устояла, вернулась под мужнино крыло!
Довольная собой, Бетти еще больше расслабилась и через пару минут уже спала. В то время как Грег лежал, не шевелясь и прислушиваясь к ее ровному, мерному дыханию. Он не знал, что заставило жену спуститься в гостиную. Но по тому, что электробойлер больше не гудел, нетрудно было догадаться, что в доме нет электричества. Таким образом, теперь здесь кромешная тьма, та же, что и за окном.
А значит, теперь они лишились не только бойлера, но и плиты, и телевизора, — то есть всех благ цивилизации. Все, что у них осталось, это жалкая кучка угля… Так что, с целью экономии скудных запасов энергоносителя, придется по максимуму использовать тепло собственных тел, а при необходимости делиться им друг с другом.
На его губах заиграла невидимая в темноте улыбка. Грег перевернулся на бок, стараясь не слишком сосредотачиваться на мечтаниях о побочных эффектах такого рода экономии. Еще неизвестно, как жена отнесется к этой идее.
Впрочем, ему всегда везло в жизни, вероятно, повезет и на этот раз. В том смысле, что утром могут дать свет. Надежда, как известно, умирает последней.
Она проспала. А когда приоткрыла глаза, первым ее желанием было проверить, что это за странное потрескивание и шипение доносятся со стороны камина. В следующее мгновение ей стало не по себе, — черт, какая досада, Грег встал первым! Вот он склонился над кастрюлькой с кипятком, стоящей на углях, затем оглянулся, выпрямился и, подойдя к креслу, присел на корточки.
Элизабет встретилась с ним взглядом. Правда, в утреннем полумраке выражение его лица было едва различимо.
— Чай готов, — негромко произнес он. — Но света еще нет. Где тут у тебя бак с водой? Нельзя допустить, чтобы она замерзла.
— Понятия не имею, — пожала плечами Элизабет. — Если не ошибаюсь, в маленькой комнате наверху, но у меня от нее нет ключа.
— Не дай Бог, если бак не в комнате, а над ней, — задумчиво произнес Грег. — На чердаке такой холод, что трубы в два счета промерзнут. Если же он все-таки в спальне, то мы спасены, — по крайней мере, по трубам в радиаторы поступает теплая вода. Остается только надеяться, что свет дадут раньше, чем бак окончательно остынет.
От его слов Элизабет стало не по себе, и она поежилась. Что ни говори, а перспектива малоприятная.
— Что же делать? — спросила женщина в растерянности.
— Только без паники, — попытался успокоить ее Грег. — В сущности, я знаю, как тебя согреть.
На этот раз Элизабет не стала делать вид, что оскорблена его неуместной шуткой, и только пожала плечами.
Грег усмехнулся.
— Боюсь, ничего другого не остается. Впрочем, можешь не волноваться, как только у нас кончится уголь, я тотчас слетаю и добуду еще.
— Это как же? Пешком отправишься через лес и вернешься с мешком на спине? Только не строй из себя героя! — Элизабет скривила рот в презрительной улыбке. — Если, конечно, жизнь тебе дорога. И вообще, ну сходишь ты за углем. Однако надолго ли хватит того, что принесешь? Проще, по-моему, пустить на дрова кухонный стол.
— Интересно, а как ты потом объяснишь его исчезновение владельцам дома? — поинтересовался Грег. — Вот уж не думаю, что твоя пожарная страховка покрывает случаи поджога. Кстати, у местных фермеров наверняка есть трактора. Иначе как они добираются, куда им нужно, по снегу? Мы могли бы уговорить кого-нибудь из них подбросить нас за углем.
В ответ на его фантазии Элизабет лишь усмехнулась.
— Ты хоть понимаешь, где ты? Здесь такая глухомань, что сюда никаких торговцев углем не заманишь! Единственное, что тут можно достать, это торф. Его продают в брикетах в местной лавчонке. А уголь или мазут сюда завозят издалека и сразу тонну-две, не меньше. К тому же ты не знаешь никого из местных фермеров. Подозреваю, они уверены, что дом стоит пустой и здесь никто не живет, по крайней мере, зимой.
— Ну, надеюсь, они вряд ли откажутся нас выручить, узнав, в каком положении мы оказались. Кстати, про торфяные брикеты: хорошо, что ты о них вспомнила. А на худой конец можно попробовать уговорить кого-нибудь из местных уступить нам немного дров.
Наивный, какой же наивный! — подумала Элизабет, но промолчала, бросив на мужа тоскливый взгляд. Она взяла поданную им кружку с горячим чаем, стала поудобнее устраиваться в кресле и едва не вскрикнула от боли — свело правую ногу.
— Что-то не так? — сразу же забеспокоился Грег.
— Ничего страшного, обычная судорога, — отмахнулась она и попробовала поставить чашку. Не получилось, немного чая выплеснулось.
Но Грег был уже рядом. Забрал кипяток, откинул одеяло, бережно принял ее ногу в свои огромные ладони и начал массировать. Элизабет вскоре почувствовала, что ей стало легче. Он стоял перед ней на коленях, и, пока делал массаж, ее пятка покоилась у него на бедре, таком крепком и теплом. Ощущение было приятное, — его руки заботились о ней, лечили, попутно лаская.
— Ну как, получше? — спросил он.
Бетти кивнула в ответ, тотчас убирая ногу. Стало даже немного грустно из-за того, что эти приятные мгновения так быстро закончились. Хотя искусственно затягивать их тоже не следовало, решила она и снова по самую шею закуталась в пуховое одеяло.
Интересно все-таки, о чем Грег сейчас думает? — спросила она себя. Но тут же почему-то решила, что лучше ей этого не знать. Сегодня муж и словом не обмолвился о ее опрометчивом бегстве в эту глушь. А ведь может заявить такое, отчего ее короткой независимости настанет конец. Ей показалось, Грег собирался с духом, чтобы сделать это.
Наконец он сказал, но совсем не то, что она ожидала, и у нее словно гора с плеч свалилась.
— Если ты захочешь принять ванну, то лучше это сделать сейчас, пока в баке осталось немного горячей воды. Почему бы этим не воспользоваться?
Идея была, конечно, замечательная, хотя и неосуществимая.
— Это невозможно, тут такая система… — сказала она, с грустью вспомнив ванну-джакузи в их доме на Лонг-Айленде. — В общем, проточный бойлер, вода греется от электричества. Так мне объяснил агент.
Грег только хмыкнул в ответ.
— Что ж, холодный душ тоже полезен для здоровья, — печально пошутил он.