Тайна заснеженного королевства
Тайна заснеженного королевства читать книгу онлайн
Когда очаровательной американке сообщили, что она принцесса, наследница знаменитого европейского рода, девушка приняла это за рождественскую шутку. Вот только вестник был слишком серьезен…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Элизабет Харбисон
Тайна заснеженного королевства
ГЛАВА ПЕРВАЯ
ПРИНЦЕССА, ПРОПАВШАЯ МНОГО ЛЕТ НАЗАД, НАШЛАСЬ… В ДЕНТИ-ТАУНЕ!
Мэриленд. Вчера жители Дентитауна с изумлением узнали, что Эми Скотт, владелица скромного магазина, в котором продаются книги о путешествиях, на самом деле может оказаться Амелией, пропавшей принцессой Люфтхании. Подробностей мало, но, по словам некой очевидицы, в книжном магазине госпожи Скотт появился «на редкость привлекательный парень». Он заявил, что работает на Вильгельма, кронпринца Люфтхании, и лично сообщил ей новости. В его обществе госпожа Скотт поедет к себе на родину. Очевидица также утверждает, что, выслушав этого человека, госпожа Скотт проявила «осторожность» и согласилась пройти тест на ДНК. Официальных заявлений до сих пор не последовало, но те, кого интересует история принцессы, с нетерпением ждут известий из маленькой страны в Альпах. Неужели в нашем городе в течение двадцати пяти лет жила настоящая принцесса?
ПРОЛОГ
— Мы должны ехать немедленно, сегодня же вечером. Ты и Амелия — законные наследницы трона, и вам грозит серьезная опасность.
Лили, принцесса Люфтхании, посмотрела на своего мужа. Она надеялась, что умело скрывает собственный страх.
— Я знаю. Мне не хочется покидать мою страну, но… — На ее глазах выступили слезы. — У нас не осталось выбора. У отца есть друзья в Вашингтоне. Там мы будем в безопасности.
Георг накрыл ее руку своей.
— Ты снова будешь счастлива. Клянусь. Мы возьмем новые имена, создадим себе прошлое. Многим ли это доступно?
Оба знали ответ: только тем несчастным, чей дом осаждают враги, которые убьют их при первой же возможности.
— Наверное, нам повезло, — сказала Лили, пытаясь себя в этом убедить. Солдаты, подчинявшиеся Максиму, убили ее отца. Максим обещал, что пощадит принцессу Лили и разрешит ей поселиться в загородном доме, но она знала, что в лучшем случае окажется под домашним арестом, а в худшем — ее убьют. Нет, Лили с мужем и дочерью должны бежать. Пока еще оставалась возможность сесть на самолет. — Я уверена, что новый режим не получит поддержки. Очень скоро мы сможем вернуться.
Он пристально посмотрел на нее.
— Но ты понимаешь, что мы можем не вернуться никогда.
— Да. — Отец так и сказал Лили. Потом он вручил ей кольцо с огромным бриллиантом и взял с нее слово, что она покинет страну, а когда окажется вне опасности — продаст кольцо и начнет новую жизнь.
«Но, папа, — сказала она тогда, — ты можешь поехать с нами».
«Нет, дорогая. — Он крепко обнял Лили. — Я не могу покинуть мою страну. Я всегда стремился исполнить свой долг перед народом и, если понадобится, умру за него. — Он заметил, что Лили собирается возразить, и прижал палец к ее губам. — Нет, ты — другое дело. Ты не должна подвергать себя опасности, должна защитить мою внучку. Когда-нибудь ты вернешься на трон, а до тех пор тебе надо скрыться. Законную наследницу трона могут посчитать угрозой». — Он как будто знал, что его дни сочтены.
Лили снова заговорила с мужем:
— Я уверена, что мы вернемся. В конце концов справедливость всегда торжествует.
Он встретился с ней взглядом и улыбнулся.
— Какой идеализм. Неудивительно, что я так тебя люблю.
Глаза Лили лихорадочно горели от боли, но плакать она не могла.
— Я тоже люблю тебя, Георг. Так сильно, что не нахожу слов.
Их лежавшая в кроватке дочь, маленькая принцесса Амелия, пошевелилась во сне. Через два с половиной месяца Амелии исполнится три года. Свой день рожденья она встретит в другом мире. Ей больше не придется спать на мягких хлопчатобумажных простынях в детской, желтые тона которой напоминают масло. В детской, когда-то принадлежавшей ее матери и бабушке. Ее больше не обнимет дедушка, как он обнимал ее каждое утро перед завтраком. Ее будущее неизвестно, и ей больше не гарантированы крыша над головой и безопасность.
И ей больше не быть принцессой.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Эми Скотт повернула на двери табличку «Извините, у нас закрыто». Правда, зима стояла морозная и мало кому в Дентитауне было интересно, закрыто у них или нет. В магазин «Книги о дальних путешествиях», расположенный в маленьком мэрилендском городке, зимой почти никто не заглядывал — большинство туров заказывалось через Интернет.
— Как по-твоему, еще долго будет идти снег?
Мара Хайетт, работавшая в магазине Эми, подошла к окну и остановилась рядом с ней.
— Надеюсь, да. — Эми вздохнула. При виде снега у нее всегда становилось спокойно на душе.
Поднялся ветер. От его внезапного порыва задрожало оконное стекло, и Эми отпрянула. В этом снегопаде было нечто особенное. Что-нибудь непременно случится, она это чувствовала.
— Ты отослала заказ на книги о сафари? — спросила Эми, пытаясь заглушить свои предчувствия.
— Вот. — Мара указала на груду аккуратно упакованных и снабженных ярлыками коробок. — Хочешь, чтобы я дождалась представителей транспортной компании?
Эми покачала головой.
— Нет, мне все равно еще надо кое-что сделать. Иди наслаждайся снегом. Покатайся на санках.
Мара взяла пальто и шарф.
— Позвони, если я буду тебе нужна.
Эми улыбнулась.
— Ладно.
Мара вышла, и над дверью зазвенел колокольчик. Эми не двигалась с места. Она дрожала, сама не зная отчего — от холода или от непонятного страха. Поднялся сильный ветер, свет замерцал и погас. Эми оцепенела. Стояла мертвая тишина. Над дверью тихо зазвенели колокольчики, которые раскачивал ветер, дувший в щели.
Она перевела дух: проблемы с электричеством, только и всего. В Дентитауне до сих пор были устаревшие, незащищенные электрические провода, которые могли отключиться от удара упавшей ветки. Вероятно, именно это и произошло.
Эми несколько успокоилась. Она выдвинула ящик письменного стола и попыталась найти картонный пакетик с бумажными спичками. Пакетик остался ей на память после посещения одного из ресторанов Нью-Йорка несколько лет назад. Еще сегодня днем она видела его в ящике.
Эми нашла спички, и комнату осветило неровное оранжевое пламя двух ароматических свечей на письменном столе. Эми встала и потянулась, чтобы снять напряжение.
У нее вырвался вздох облегчения. Но в тот же миг колокольчики над дверью зазвенели снова, на этот раз громче, потому что кто-то открывал дверь.
Эми повернулась и увидела незнакомого человека.
Он был высокого роста, наверняка выше шести футов. Пламя свечей придавало мрачный блеск его черным как смоль волосам. Эми показалось, что у него темные глаза. Ему на лицо падала легкая тень, мешая разглядеть его.
Эми проглотила слюну.
— Прошу прощенья, магазин закрыт. — На столе у нее за спиной лежал нож для открывания писем. Эми попыталась найти его на ощупь.
— Я пришел не за покупками, — медленно произнес незнакомец низким голосом, в котором слышался легкий акцент. — Я кое-кого ищу…
Она быстро придумала, что ему ответить.
— О, вы, должно быть, охотитесь вместе с Алленом. Он в другой комнате, занимается охотничьими ружьями. — Эми обошла вокруг стола. Она надеялась, что незнакомец не заметит, как дрожат у нее руки и подкашиваются ноги. — Сейчас его позову. — Эми решила выйти с черного хода. Полицейский участок всего в двух кварталах, там наверняка кто-нибудь дежурит.
Она была почти в дверях, когда незнакомец произнес:
— Я ищу Эми Скотт.
Эми остановилась и повернулась.
— Зачем?
— Это вы?
Она посмотрела на дверь, потом перевела взгляд на своего собеседника, который не двигался с места. Если понадобится, она наверняка сможет убежать, хотя бы потому, что у нее есть преимущество в несколько ярдов.