-->

Любовь дороже сокровищ. Запутавшиеся дороги (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Любовь дороже сокровищ. Запутавшиеся дороги (СИ), "misslioness2014"-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Любовь дороже сокровищ. Запутавшиеся дороги (СИ)
Название: Любовь дороже сокровищ. Запутавшиеся дороги (СИ)
Автор: "misslioness2014"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 237
Читать онлайн

Любовь дороже сокровищ. Запутавшиеся дороги (СИ) читать книгу онлайн

Любовь дороже сокровищ. Запутавшиеся дороги (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "misslioness2014"

Оливия Ливси погибает во время прогулки в лесу - ее загрызли волки. Дэвид Ливси, ее муж, впадает в некую депрессию, но ему есть за что бороться. У них осталась дочка, Клэр Ливси. Доктор решает, что сделает ее счастливой, даже без матери. Сквайр предлагает им отправиться в путешествие на злосчастный остров сокровищ. Что же ждет наших героев впереди?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 14 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

***********************************************************************************************

Продолжение фанфика Любовь дороже сокровищ. Дьявольский остров

========== Глава 1. Контуженный судьбой ==========

- Куда ты? – доктор подошел к Оливии, которая собралась уходить.

- Ну, ты же сам советовал мне побольше гулять, - улыбнулась она, надевая изящную шляпу. - На конную прогулку.

- Запрячь тебе лошадь?

- Нет, спасибо, - засмеялась девушка, - уже готово.

Оливия поцеловала Ливси в щеку, и, свистнув Делайлу, отправилась на прогулку.

Доктор сидел за столом и что-то писал, а маленькая Клэр возилась на полу с игрушками. Дэвид отложил свое дело и стал любоваться своей маленькой дочуркой. Подумать только! Семь лет назад появилось на свет это маленькое чудо и изменило всю его жизнь. Малышка что-то бормотала себе под нос, будто оживляя свои куклы. Доктор встал, чтобы закрыть приотворившуюся дверь, но передумал нарушать гармонию. Вдруг в дом влетела Делайла и жалобно залаяла, а потом потянула Ливси за полы камзола.

- Делайла, что с тобой? - разозлилась Клэр, но собака все также упорно куда-то звала своего хозяина.

Доктор встал, и, надев шляпу, сказал дочке:

- Оставайся дома, я скоро вернусь, - он выбежал вслед за Делайлой.

Накинув на лошадь только вожжи, он поскакал вслед за собакой. Та быстро бежала по запыленной дороге, зная свою цель. Вот они немного ушли от насыпи и спустились в овраг. Приподняв фонарь, Ливси увидел тело Оливии. Когда-то грациозная и легкая, она сейчас лежала холодная, а шея была в свежей крови. Тяжело дыша, доктор привалился к ближайшему дереву, закрыв лицо руками. В первые минуты кажется, что жизнь кончена. Вот она, перед ним. Его опытного взгляда хватает, чтобы понять – мертва.

Ему показалось, что он услышал глухое рычание. Открыв глаза, он увидел стаю волков, приближающихся со стороны мертвого тела. Дэвид не мог ничего с собой сделать, ведь дома осталась Клэр. Вскочив на лошадь, и подобрав с земли Делайлу, он помчался во весь дух в деревню. Проезжая мимо усадьбы сквайра, Ливси заметил, что волки бросили свой замысел и возвращаются в лес.

Доктор зашел в дом на шатающихся ногах. Он все еще не мог поверить в увиденное. Не замечая ничего вокруг, он сел в кресло перед камином и взглянул на огонь. Веселые язычки пламени взлетали вверх, иногда вспыхивая ярко красным, напоминающим кровь цветом.

- Папа, - Клэр подошла к нему, - что случилось? – спросила она, увидев его печальные глаза.

- Моя малышка, - Дэвид обнял маленькую дочку.

Малютка почувствовала его глубокое, но неровное, прерывающееся дыхание. Она поняла, случилось что-то серьезное: мамы все нет и нет, а папа расстроен. Она прижалась к отцу, уткнувшись лицом в его широкое плечо. Доктор все еще сидел перед камином, опустив руки. С трудом поднявшись и держась за стену, вышел из дома. Клэр сбежала вниз, услышав звук затворившейся двери, но отца уже не было дома.

Ливси шел под проливным дождем, не обращая на него внимания. Вот доктор дошел до усадьбы мистера Трелони. Тихо войдя в здание, он встал, не в силах пошевелиться. Сам сквайр спустился и взглянул на нежданного гостя. Кто это? Ему показалась эта фигура знакомой.

- Ливси? – неуверенно произнес Джон.

Доктор снял шляпу. Его и вправду нельзя было узнать: мокрый плащ обрамлял съежившуюся, но до этого все время гордую фигуру, осунувшееся лицо и глаза, всегда блестевшие озорным огоньком, были печальны как никогда.

- Что произошло?

Дэвид больше не мог стоять на ногах, и упал на руки сквайру.

- Джон, - сказал он дрожащим голосом, - она… ее больше нет.

Трелони никогда не видел друга таким. Его голос… нет, что-то случилось неимоверное, непоправимое. Сквайр усадил его в кресло рядом с камином и приказал принести воды. Ливси взял в руки стакан, но взглянув на него, зажмурил глаза.

- Дэвид, я понимаю… это слишком, но соберись. У тебя есть еще маленькая Клэр.

- Да, моя малышка, - тихо прошептал доктор, - но это слишком для нее. Оливия так любила ее, а сама Клэр… - он не выдержал, и по его щеке потекла слеза.

Ливси откинулся на спинку кресла. Видимо, из-за таких глубоких переживаний, он погрузился в глубокое забытье. Трелони встал и тихо вышел из гостиной, оставив друга отдыхать.

- Подготовьте две комнаты для доктора и его дочери, - сказал он лакею, надевая шляпу и плащ.

Он запряг лошадь и уже собрался выехать из ворот, но тут слуга догнал его и спросил:

- Вы одни? Может, надо отправиться с вами?

- Спасибо, друг, но не стоит, - улыбнулся сквайр и пришпорил лошадь.

Малютка Клэр сидела на полу перед камином, прижавшись к Делайле. Ей было страшно и неуютно, хотя дома было тепло. Папа, мама… где они? Вдруг дверь скрипнула. Девочка быстро отползла к противоположной стене, сильно испугавшись. В дом зашел сквайр и осмотрел комнату. Увидев напуганную девочку, он подошел и присел на корточки перед ней.

- А… а где папа? – тихо спросила Клэр.

- Твой папа у меня дома, - сказал Трелони и провел рукой по ее маленькой щеке. Девочка схватила его кисть и прижала к лицу. Джон ласково произнес, - поедешь со мной ко мне?

- Папа у тебя?

- Да. Поедешь?

- Поеду.

Сквайр взял ее на руки и, ласково поглаживая, словно успокаивая, вынес из дома. Посадив ее в седло, залез следом и пустил лошадь иноходью. От ровных покачиваний девочка скоро крепко уснула. Они доехали до усадьбы, и сквайр снова аккуратно, чтобы не разбудить, взял Клэр на руки и отнес в подготовленную для нее комнату. Уложив девочку в мягкую постель, он укрыл ее одеялом и вышел, прикрыв дверь. Потом спустился в гостиную, где все еще дремал Ливси, и снова сел в свое кресло, достав и раскурив трубку. Неожиданно доктор проснулся и резко поднял голову.

- Где Клэр? – тревожно спросил он и попытался встать, чтобы уже ехать домой, но сквайр усадил его обратно.

- Она уже здесь, - успокоил он друга, - спокойно спит в одной из моих комнат, не волнуйся.

Ливси сел обратно и уронил голову на руки. Сквайр сидел и смотрел на него грустными глазами. Дэвида разрывало изнутри, и он дрожал. Всегда спокойный и рассудительный, он сидел, контуженый судьбой.

Ливси встал и чуть покачнувшись, вышел из гостиной и отправился в комнату, где он обычно спал, гостя у сквайра. Затем разделся и лег в кровать. Нет, заснуть он не мог, лишь смотрел в окно, где виднелись верхушки далекого леса. Вновь, не заметив для себя, он забылся беспокойным сном.

Наутро он проснулся и не сразу понял, где он. Дэвид сел и, промотав в голове вчерашние события, упал обратно. Ливси смотрел в потолок, и перед ним невольно вставал образ прекрасной Оливии, которую он любил больше всего на свете. Ее золотистые локоны и легкую фигуру. А сейчас что? Человек не может жить без любви. Осталась лишь малышка. Дэвида пробрала дрожь, хоть было тепло. Теперь он жил только своей малюткой, своим хорошеньким чудом, милой Клэр, оставшейся без мамы. Что же будет с ней? Она еще не знает той ужасной истины, как смерть. Надо жить, приободрил себя он, жить ради нее.

Тут в комнату вбежала малышка и прыгнула прямо на отца, который ее сначала не заметил и увидел только сейчас.

- Папа! – весело произнесла она, - вставай! – девочка обняла Дэвида.

Боже! Как она была похожа на свою маму. Все те же золотистые волосы, глубокие голубые глаза, ямочки на щеках и заразительная энергия желания жить.

- Вставай! – повторила Клэр.

- Все, все уговорила, - Дэвид потянулся, закрыв глаза, но он следил за малюткой. И когда она совсем не ожидала, пощекотал ее. Веселый звонкий смех сорвался с ее губ.

- А теперь, слезь с меня, - произнес доктор.

Они спустились вниз, где их уже ждал сквайр.

- Спасибо тебе большое, - сказал Ливси, - не знаю, смогу ли я когда-нибудь отблагодарить тебя.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 14 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название