Палаццо Сольяно (ЛП)
Палаццо Сольяно (ЛП) читать книгу онлайн
Майским вечером в палаццо* Сольяно, резиденции девятого века династии ювелиров Сольяно, звонит телефон. Вся семья собралась на ужин: Урсула, жена Эдуардо, и их пятеро детей, свекровь Маргарита и ее две дочери. Все ждут возвращения Эдуардо. Урсула поднимает телефон: формальный сухой голос полицейского сообщает о смерти мужа в автомобильной аварии. Известие повергает в ужас - умерли и тридцать лет любви. Урсула даже не догадывается, что ей предстоит испытать еще большую боль, когда она найдет "семейные" фото мужа с любовницей и хорошеньким малышом - с гордой надписью на снимке "Твой сын Стив". Но и Урсулы тоже есть свой бережно хранимый секрет. Звева Казати Модиньяни рассказывает нам историю любви Урсулы - независимой свободолюбивой миланки, дочери сапожника, и Эдуардо - наследника влиятельного семейства, но еще и историю Маргариты, настоящей гордой южанки, с щедрым сердцем. Скучная аннотация абсолютно не отражает всей многогранности романа - его удивительных исторических и культурных пластов - "возвращений в прошлое" и историй второстепенных персонажей. Это не просто семейный роман, это удивительное сплетение судеб, надежд, мечтаний и воспоминаний."Палаццо Сольяно". Звева Казати Модиньяни. (2013) Перевод: Анна Мора (2014-2015), предварительная редакция.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Мамочка, прости меня, я потратила все твои деньги.
- Ну и ладно. Ты молодая, еще пока не знаешь жизнь. Этим вечером жизнь преподала тебе урок, который поможет избежать дальнейших разочарований в будущем. Ты еще легко отделалась, верь мне.
Урсула поднялась со стула, подошла к матери и обняла ее.
- Не говори ничего папе, пожалуйста.
- А зачем? Он только расстроится.
- Ты уверена, что он спит?
- За минуту до твоего прихода я вошла в нашу спальню, чтобы выключить свет. Он заснул над мемуарами Этьена де ла Боэти.
- Какая скучища эти его книги! Монтень, Паскаль, неудивительно, что он засыпает.
- Зато эти мыслители придают его жизни смысл. И мне они тоже кажутся скучными, но я люблю слушать, как объясняет их идеи твой отец.
На следующее утро, до того как уйти на работу, Урсула спустилась с лестницы с привычным термосом кофе. У мастерской отца ее уже ждал кожевник в белой рубашке, на шее у него красовалась красная бабочка. Он протянул ей маленький горшок с рождественской звездой (*растение, которое зацветает только на Рождество).
Это тебе.
Спасибо.
Я хотел пригласить тебя на ужин, как-нибудь вечером.
Урсула хотела бы, чтобы этот влюбленный, неловкий и некрасивый мужчина нравился ей хоть чуть-чуть. Но это было не так: чем больше он искал ее внимания, тем больше становился ей противен. Вместо его невыразительного лица Урсула представила физиономию этого негодяя Эдуардо… и снова разозлилась. Ей надо сдержаться, чтобы не послать этого бедолагу ко всем чертям.
- Я спешу, Ренато. Прошу меня извинить.
- Но ты мне не ответила!
- Не знаю, смогу ли я. Если что, я тебе скажу.
Урсула отнесла отцу кофе, а заодно вручила и горшок с цветком.
- Красные цветы для моего папочки, - улыбаясь, объявила девушка.
- Этот стриж Ренато полчаса маячил у моих окон с таким же цветком, - заметил Либеро, прихлебывая ароматный напиток.
- Когда-нибудь он устанет за мной ухаживать, - вместо ответа заметила Урсула.
- Куда ты ходила вчера вечером?
- А разве мама тебе не рассказала?
- Твоя мать не скажет правду, даже если ее будут пытать, - пошутил Либеро.
Урсула посмотрела на своего отца, простого, честного, полного недостижимых идеалов, и ее сердце сжалось от любви к нему.
- Папа, надеюсь, когда-нибудь я встречу человека, который будет хоть немного на тебя похож.
Она чмокнула его в щеку и быстро вышла.
Расчувствовавшись, Либеро пустил слезу и шумно высморкался. Когда он смотрел на свою малышку, его сердце пело от радости. Он знал, что у Урсулы и Дилетты были свои маленькие секреты, но делал вид, что ни о чем не догадывается.
Когда Урсула зашла магазин, синьора Мариани пила кофе в подсобке.
- Как прошел вчерашний ужин?
- Мне нужно обязательно Вам рассказывать?
- Нет, конечно, твое лицо говорит само за себя. Не расстраивайся, ни один мужчина не стоит твоих слез. Давай-ка лучше примемся за работу.
День выдался относительно спокойным. Вечером, почти перед закрытием, когда Урсула уже приводила в порядок свое рабочее место, зазвонил колокольчик у входной двери. Посмотрев на монитор, ювелир узнал хорошего знакомого.
- Открой, пожалуйста, - попросил он Урсулу.
Таким тоном синьор Мариани говорил об очень важных гостях.
Девушка побежала открывать дверь, и обнаружила перед собой Эдуардо, который, улыбаясь, протягивал ей букет красных роз. Раздраженная, она захлопнула дверь прямо перед его носом.
- Ты что творишь? – разозлился синьор Мариани.
- Я знаю его, это нищий мошенник, - уверенно заявила Урсула.
- Это благородный и порядочный человек, у которого достаточно денег, чтобы купить не только мой магазинчик, но и все здание, - отрезал ювелир и пошел открывать сам.
8
Эдуардо и синьор Мариани сердечно поприветствовали друг друга.
- Прошу Вас, доктор Сольяно (*обращение к специалистам, у которых есть степень доктора, в данном случае Эдуардо – адвокат, не обязательно «доктор» означает медик), располагайтесь. Простите мою сотрудницу, у нее выскользнула дверная ручка, - соврал ювелир.
Эдуардо зашел в магазин, подошел к Урсуле, которая смущенно на него смотрела.
- Это тебе, - протянул он ей розы. – На твоем месте я бы реагировал точно так же.
Ювелир и его жена ошарашенно наблюдали за молодыми людьми, не понимая, что происходит. Урсула почувствовала, как в груди радостно забилось сердце. Букет она все-таки взяла.
- Ты представляешь, как я себя чувствовала вчера вечером?
- Знаю, прости меня, но ты даже не дала не возможности все исправить. Я позвонил бы тебе домой, но у меня нет твоего номера. Пожалуйста, поужинай со мной, я клянусь тебе, что в этот раз не забуду бумажник.
Урсула была смущена, она не знала, как ей поступить. Эдуардо ей нравился, но она не понимала, кто же он?
- Я не знаю, кто ты, я не понимаю, чего тебе от меня нужно, пожалуйста, оставь меня в покое.
Она вернула ему букет, прошла в подсобку, переоделась, и быстро вышла на улицу. Ей хотелось побыстрее вернуться домой, чтобы обо всем рассказать матери.
Она почти бегом преодолела четыре лестничных пролета, и обнаружила в своей квартирке Дамиану.
- Как ты здесь оказалась?
Урсула знала, что в этот час подруга посещает курсы английского, надеясь получить диплом, который поможет ей найти более достойное занятие, чем должность помощницы в нотариальной студии.
- Я хочу стать менеджером и ездить по миру, - объясняла Дамиана подруге. – Понимаешь, это возможность встретить великолепного мужчину, который станет моим мужем и отцом моих детей. И их у нас будет много, так что я брошу работать и стану зажиточной домашней клушей.
- И тебе обязательно нужно так мучиться, просто для того, чтобы стать счастливой?
- Это неизбежно. У нас с тобой мало возможностей, так что приходится выбирать извилистые пути.
- А я просто хочу выиграть конкурс и стать преподавательницей. Мне хочется встретить хорошего человека, выйти за него замуж. Я буду любить его так же, как он любит меня, как любят друг друга мои родители. Мне не важно, чтобы он был богатым, главное – чтобы был умным. А еще мне хочется, чтобы мой будущий муж был романтиком, чтобы писал мне стихи, и рассказывал о своем идеальном мире, как это делает мой отец.
- Проснись, крошка! В наше время романтичный мужчина свозит тебя летом на море и зимой в термы.
Когда Урсула рассталась с Бруно, Дамиана разозлилась на нее: «Ты дурная! Бруно красавчик, работает на семейном предприятии, он бы гарантировал тебе обеспеченную жизнь!»
Но за годы, проведенные вместе с Бруно, Урсула убедилась, что тот – неподходящий для нее мужчина. Он не читал книг, скучал в театре, в кино ходил только на фантастику, не участвовал в дискуссиях, где хоть как-то мог бы выразить свою точку зрения, и искренне считал женщину неудачным творением из мужского ребра. Когда Урсула заявила ему, что уходит, он с ненавистью заявил ей: «Это я должен был сказать, что бросаю тебя. Тем лучше, ты еще прибежишь, все равно на тебе никто никогда не женится». Даже Дилетта не понимала до конца решения дочери.
- Бруно гарантировал бы тебе спокойную жизнь.
- Так значит, ты выбрала папу из-за спокойного будущего? – поддразнила девушка мать.
Урсула знала, сколько всего Дилетте пришлось пережить из-за Либеро. Сколько ночей она провела в квестуре (*прокуратуре), когда его задерживали только из-за того, что он заявлял полицейским о своих анархических убеждениях. Она была еще ребенком, но очень хорошо помнила такие ночи.
Она возвращалась домой вечером, с дополнительных уроков, а ее ждала Дамиана.
- Пойдем ужинать к нам домой, твоя мама в квестуре, - говорила лучшая подруга.