-->

Невеста по заказу

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Невеста по заказу, Дэвидсон Каролина-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Невеста по заказу
Название: Невеста по заказу
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 302
Читать онлайн

Невеста по заказу читать книгу онлайн

Невеста по заказу - читать бесплатно онлайн , автор Дэвидсон Каролина

Лотти О'Мэлли, избравшая себе жребий «невесты по переписке» и приехавшая в Миссури из Бостона, где у нее, бедной сироты, не было ни настоящего, ни будущего, вместо свадьбы с респектабельным вдовцом-фермером попала… на его похороны. Но – не было бы счастья, да несчастье помогло. Ферма досталась Джону Тиллмэну, младшему брату покойного, мужчине, которого предназначила для Лотти сама судьба…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Это было трудно, да, Лотти? – спросил он, усевшись на пол рядом с кроватью.

Ей вспомнились последние две недели, вспомнилось, как постепенно возвращалась чувствительность к ее ногам, как Джон часами терпеливо делал ей массаж и как соседи ежедневно навещали ее.

– Моя болезнь меня многому научила, – призналась она, протягивая руку к подбородку Джона, оплетая его своими маленькими пальчиками.

– Чему, например?

– Ну… например, как заставить людей что-то для себя сделать. – Она наморщила носик. – Ты же знаешь, это всегда было для меня самым трудным.

– Рад, что ты научилась этому, – сказал он, чуть нахмурившись.

– Но раньше, помнишь, я делала кучу вещей за себя и за других людей тоже, – продолжала она. – Так вот, я старалась для себя. Потому что уже очень давно поняла, что если не работать и не делать необходимые вещи, то многое просто не будет сделано. – Она задумчиво смотрела на огонь. – Я не люблю зависеть от других людей…

– Даже от меня?

Она покачала головой:

– Даже от тебя, как ни тяжело мне это признать. Но я знаю, что должна когда-нибудь подняться с этой кровати и снова научиться ходить. – Эти слова она повторяла уже две недели, повторяла как заклинание. – Я это сделаю для тебя, мой милый Джон. Я делаю все, чтобы быть тебе хорошей женой, даже если я и не очень-то соответствую твоему идеалу.

Он постарался тщательно подобрать слова:

– Но почему ты решила, что не соответствуешь моему идеалу?

Она грустно улыбнулась и закрыла глаза. По щекам ее потекли слезы.

– Ты бы не меня выбрал, – прошептала она. – Я совсем не похожа на Сару.

Наступило молчание. Лотти часто заморгала, стараясь ровно дышать, чтобы не было заметно, как ей страшно. Она попыталась посмотреть ему в глаза. Он сердится? Может, ему не нравится, что она себя пожалела? Он нахмурился и покачал головой.

– Сара ушла, Лотти. Она никогда не была моей.

– Но ведь ты хотел бы иметь жену вроде нее. Женщину, которая разбирается в хорошей посуде и льняных салфетках. Красивую… – Она запнулась на последнем слове.

– Ты красивая, Лотти, – прошептал он, всем сердцем веря в искренность своих слов.

При свете неяркого пламени она источала неземную красоту. Глаза ее светились любовью и нежностью… Совершенно необычные – то зеленые, то голубые, – удивительные глаза. Ее маленький упрямый подбородок и прямой короткий носик, рот, чуть приоткрытый в ожидании его слов… Этот ротик дарил ему столько удовольствия своей нежной улыбкой, словами любви, порой слетавшими с горячих губ, долгими страстными поцелуями в ночные часы…

Его глаза ласкали ее, его пальцы гладили солнечное золото ее волос, которые густыми волнами спадали вдоль спины. Джон собрал их рукой и перебросил через ее плечо.

– Ты мое счастье, любимая, – проговорил он торжественно.

– Но я никогда не стану такой, как Сара, – посетовала Лотти.

Ее глаза потемнели от мыслей о женщине, которая жила до нее в этом доме. Он вытер слезы с ее щек.

– Я не хочу, чтобы ты была похожа на Сару, – сказал он с жесткой уверенностью.

– Помнишь, когда мы устроили пикник…

– И что? – спросил Джон, хотя хорошо помнил, как мучительно он тосковал той ночью.

– Одно упоминание ее имени расстраивает тебя. Ты, наверное, очень по ней скучаешь и хочешь…

Он заставил ее замолчать, прижав пальцы к ее губам, и отрицательно покачал головой.

– Нет… ты не права, Лотта, – мягко возразил он. – Я вспоминал один день, когда мы с Джеймсом ездили к Джошуа Хиггинсу, чтобы взглянуть на его лошадей.

Он убрал пальцы с ее губ, взял за руку. Лотти охватила дрожь, она ждала продолжения.

– Лошадей? – переспросила она.

Он задумчиво улыбнулся:

– Да. У него был отличный жеребец. Я договорился, что приведу туда двух своих кобыл, чтобы он покрыл их. Потом Клэри сказала Джеймсу, что продает гусиный пух.

Он тряхнул головой и улыбнулся, вспоминая тот день.

– Мы были все в перьях после того, как закинули мешок на лошадь и привязали его к седлу.

– А перья прилипают намертво, – сказала Лотти, улыбаясь ему в ответ.

– Да. Сара проклинала потом все на свете, очищая нашу одежду. Весь этот пух забился нам в карманы и пристал ко всему, к чему только можно. В довершение всего она сказала Джеймсу, что не собирается делать новые подушки. Так что ему пришлось тащить мешок на чердак.

Глаза Джона по-прежнему были грустны. Это кольнуло чувствительное сердце Лотти. Она высвободила свою руку и провела ладонью по его небритой щеке.

– Я думала… я думала, что ты из-за Сары не хочешь, чтобы я трогала эти перья, – запинаясь, проговорила она.

Джон, наклонившись, уткнулся лицом в ее ладонь.

– Нет. – Он медленно покачал головой. – Я вспомнил, как мы с братом в последний раз были по-настоящему счастливы.

Его глаза снова затуманились.

– Этот день нельзя было не запомнить, – сказал он с дрожащей улыбкой. – Светило солнце, и было довольно тепло. Племенной жеребец фыркал, мотал головой и рыл копытом землю. Нам казалось, что он специально для нас устроил такое представление. Джеймс сказал, что он… – Джон задумался, ухмыльнулся. – Ладно, не важно, что сказал Джеймс.

– А Сара…

– Она умерла буквально через две недели после этого. Заболела воспалением легких и уже больше не вставала с постели. Доктор Холмс сказал, что у нее было слабое здоровье. В детстве она болела крупом, и это подточило ее силы.

– Бедный Джеймс, – вздохнула Лотти.

– Он почти смирился с тем, что потерял Сару, – задумчиво проговорил Джон. – Да нет, на самом деле эта боль никогда не затихала в нем. Но время – лучший лекарь. Воспоминания поблекли, и он был рад, что приедешь ты, Лотти.

– Но это не факт, что я приехала бы к нему, – запротестовала она. – Ведь это Стивен Буш прислал мне деньги на проезд, и он первый пригласил меня.

Джон скривился в усмешке:

– Джеймс был абсолютно уверен: ты предпочла бы его пастору, когда увидела бы их обоих.

– А потом… – сказала Лотти и глубоко вздохнула. – О, Джон… Это был кошмарный день, – продолжала она, глядя на языки пламени, лизавшие поленья в камине. – Я так надеялась! Потом, когда шериф сказал, что Стивен уехал из города, и никто не знает, где он, я просто… – Она пожала плечами, как бы пытаясь передать чувство одиночества, охватившее ее в тот момент.

– Ты была похожа на заблудившегося щенка, когда я увидел тебя в доме с Сисси на коленях, с грязными волосами под этой твоей шляпкой и в твоем ужасном платье, – со смешком в голосе сказал он.

– А ты мне показался похожим на ангела мщения, который явился, чтобы унести меня в преисподнюю, – ответила она, посмотрев на него долгим взглядом.

– Ты была мне нужна, но я не хотел этого признавать. Я мечтал тогда не о тебе, Лотти…

– О Саре, – закончила она за него.

– Да, наверное, – кивнул Джон. – Джеймс женился на ней, когда я был еще слишком молод для женитьбы. Кроме того, она всегда относилась ко мне как к своему младшему брату. – Перебирая свои воспоминания, он улыбался. – А сколько беспокойных ночей я провел, думая о ней…

– Но ты никогда не…

– Она никогда не догадывалась о моих чувствах, – заверил ее Джон. – Но Джеймс поговаривал о том, что мне самому пора обзаводиться женщиной.

– А почему ты этого не делал? – спросила Лотти, склонив голову и окидывая взглядом его сильное тело. – Ты, вне всякого сомнения, без труда смог бы найти себе жену. Женевьеву, например.

Он покачал головой:

– Ну, нет, Женевьева, конечно, милая, но не в моем вкусе. Ты живешь здесь уже достаточно долго, чтобы знать, что женщины в этих краях встречаются редко.

– Тогда где же ты… – Она осеклась. И покраснела, сообразив, сколь нескромен был ее вопрос.

– Где я научился любить?

Она кивнула и закрыла глаза – как бы спряталась от его насмешливой улыбки.

– Джон, не придавай значения моим словам. Я не думаю, что хочу это знать.

Он встал перед ней на колени и обнял ее. Лотти откинулась на подушки.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название