Тайна наложницы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тайна наложницы, "Шахразада"-- . Жанр: Исторические любовные романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Тайна наложницы
Название: Тайна наложницы
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 229
Читать онлайн

Тайна наложницы читать книгу онлайн

Тайна наложницы - читать бесплатно онлайн , автор "Шахразада"

Наследник багдадского халифа Гарун красив и умен, и во всем многочисленном гареме своего отца он не мог найти себе ровню, пока его взгляд не остановился на Ананке! Но очень скоро эта женщина, разбудившая в нем любовь плотскую и духовную, растаяла, словно прекрасное видение…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

– Тогда, царственный гость, надо начать с того, чтобы изучить твою душу.

– Я простой купец.

– Ах, халиф, повелитель правоверных… Седина уже посеребрила тебе виски, но ты по-прежнему юн и наивен. Никогда не следует недооценивать женщину. Каждая из нас видит так много и понимает все так остро, что лгать ей неумно. Сам же будешь себя потом за это корить. Мне не надо быть ни ведуньей, ни волшебницей, чтобы увидеть те знаки почтения, с которыми к тебе обращаются твои спутники. Нет необходимости прибегать к магии, чтобы увидеть твою гордую осанку и задумчивый взгляд. У купцов взгляд другой. Это люди оценки. Они не любуются, а рассматривают, не видят, а оценивают, не читают, а рассчитывают.

Халиф склонил голову.

– Прости меня, мудрая женщина.

– Ну что ж, гости, пора нам начинать варить наше зелье. Вас, благородные спутники халифа, я рада видеть не менее, чем его. Эликсир любви зреет долго. И потому вам предстоит запастись терпением. Не одни сутки понадобятся для того, чтобы золотой напиток вышел на славу. Но если у нас достанет терпения, то получившееся сокровище будет достойно упоминания в легендах.

– Что же нам делать, мудрая Махаббат? Как мы можем помочь тебе?

– Тебя, Синдбад-путешественник, я буду учить различать травы, и ты научишься их собирать. Этим поможешь мне. А тебя, Фарух-воин, я научу различать воду ручьев и ручейков. От каждого из них мне понадобится то одна капля влаги, то целый кувшин. В этом будет состоять твоя помощь. Малыш Рошан будет вашим проводником по нашим горам. Не прячься за котом, проказник, я не сержусь на тебя. И не таскай Сахра за уши. Он терпелив, но и справедлив.

Мальчишка отвернулся, но было видно, что он прислушивается, чтобы ни слова не пропустить из разговора взрослых.

– Значит, гости, вы согласны терпеть до того дня, когда созреет золотой напиток?

– И как долго? – спросил халиф.

– Это зависит от многих мелочей. Иногда золотой напиток рождается через луну, иногда через три луны. Но иногда он не рождается вовсе.

– Мы пришли за эликсиром и без него не уйдем.

Удивительно, но эти слова произнес Фарух. Ему-то напиток любви был вовсе не нужен. Но воин есть воин. Решительность отличала его с детства. Женщина удовлетворенно улыбнулась. Волосы ее были черны, а движения резки, но мелкие морщины выдавали немалый возраст.

– Что ж, гости, тогда возблагодарим Аллаха всемилостивейшего за ясный день и спокойную ночь. Мальчишка Рошан поможет вам устроиться в покоях, а завтра с утра мы начнем варить золотой напиток. Спите спокойно.

И Махаббат наклонила голову, показывая, что разговор закончен.

Свиток тридцать второй

Покои, куда отвел странников Рошан, были еще одной пещерой. Синдбад с удивлением рассматривал прекрасные ковры и роскошные кувшины-кумганы, что стояли у стены. Пещера была большой и уютной. Огонь в очаге горел ярко, не коптил. Слабый запах хвои напоминал рощи корабельных сосен, что растут у берегов Серединного моря. На помосте у стены в особом порядке были разложены свитки – неизменные спутники знаний. Купец осматривался, но глаза его закрывались, а последний поворот головы забрал, должно быть, остатки сил. Ибо он упал на ложе и уснул как мертвый.

Утро для странников наступило тогда, когда Рошан разбудил сначала Фаруха, а потом Морехода.

– Просыпайтесь, воины. До полудня осталось совсем мало времени. А через час после полудня нам предстоит первый выход за водой и травами.

У пещеры тек ручей, и путники умылись, завтраком же им послужила горсть урюка и медовые лепешки, которые они запивали черным, как ночь, кофе – сей прекрасный напиток всегда был в багаже Синдбада, да и Фарух без него не мыслил настоящего похода. И вот, как и обещал мальчишка Рошан, через час после полудня Синдбад и Фарух отправились за травами. Вместе с ними пошла и Махаббат.

– Смотри, Синдбад. Вот это трава горечи, вы зовете ее полынью. А вон там растет трава слабости. Вот трава предательства, вам же она известна как подорожник, и вы лечите ею раны… А теперь, Фарух, вот твой урок.

Женщина повернулась и указала на черную скалу.

– Вот под этой скалой живет старая медянка. Она безвредна. А рядом с ее норой вытекает ручеек. Это вода тревоги. Мне понадобится шесть гран этой воды. Наполни чашу, да постарайся не расплескать, пока будем возвращаться к пещере.

– Но почему с нами нет нашего друга? – Мореход беспокоился о халифе, хотя видел, что повелитель с аппетитом позавтракал и с удовольствием погрузился в чтение одного из свитков.

– Он должен записать то, что помнит с первых лет своей жизни. Вернуться к тем дням, когда он был просто мальчишкой, пусть и наследником престола… Попытаться вновь стать малышом…

Под палящими лучами солнца путники вернулись в пещеру. Халиф и в самом деле писал. Решил записать свои дневные впечатления и Мореход.

Так и прошел первый день создания эликсира. Синдбад писал, Фарух, развернув свиток, читал о стране Пунт, которую странники так и не увидели. Халиф и Махаббат вполголоса беседовали у выхода.

Проходили дни за днями. В полдень, самое коварное время, спутники халифа ходили по скалам и горам, искали и собирали воды и травы. Иногда им сопутствовала колдунья, иногда только мальчишка Рошан. И всегда, возвращаясь, они видели, что халиф что-то записывает или вспоминает. Долгими вечерами, когда кипело зелье, Гарун-аль-Рашид и Махаббат беседовали у выхода из пещеры. Частенько пришельцы из далекого Багдада выходили полюбоваться изумительными закатами, от которых небо переливалось всеми оттенками расплавленного металла. Ночи же были столь тихи, а сон странников столь крепок, будто все трое были каторжниками на галерах и засыпали после того, как целый день вели сквозь шторм тяжелый боевой корабль.

Халиф же, беседуя с Махаббат, все чаще останавливался и всматривался в ее лицо долгим, вопрошающим взглядом. Она в ответ смотрела ему в глаза, будто отвечая на безмолвный вопрос.

Так настал день полнолуния.

Все травы были найдены и загружены в беспрерывно кипящий отвар. Фарух, изучив историю страны Пунт, занялся описанием побережья Серединного моря. Синдбад же погрузился в записи настолько, что не увидел бы чуда, если бы не поднял глаза.

Халиф нежно гладил лицо колдуньи. И оно разглаживалось под его ладонями. Исчезала немолодая женщина, плотнее становилась кожа, ярче глаза и нежнее голос. Слов слышно не было, но было понятно, что эти двое говорят о любви. Значит, эликсир любви все же родился.

Синдбад оглянулся на своего друга, но тот крепко спал, обняв книгу, как школяр. Мореходу же даны были лишь минуты, чтобы увидеть чудо рождения страсти, но он его запомнил навсегда.

Халиф нежно гладил лицо колдуньи, и под его руками проявлялась прекраснотелая, румяная, молодая и полная жизни женщина. Затем, долго и пытливо глядя ей в глаза, халиф накрыл ее губы поцелуем.

Его губы ласкали ее уста, а руки играли роскошными распущенными волосами. То, как он ласкал их, доставляло ей невероятное удовольствие, она лишь слегка покачивала головой, чтобы продлить радость. Его поцелуй все длился… Сначала он был грубым и властным, а потом стал нежным и ласковым, и колдунья невольно застонала от удовольствия. Никогда еще ее не целовали с таким мастерством.

Халиф давал ей понять, что намерен показать все, что умел до их встречи и чему научился в долгих беседах с ней. В тот самый миг, когда она хотела уже сдаться на милость победителя, он вдруг сменил тактику.

Вместо того чтобы становиться все напористее, халиф начал осторожно касаться ее губ самыми кончиками пальцев. От странного острого ощущения она словно взлетела к небесам.

Он обнимал ее одной рукой, лаская сначала плечи, потом спину, потом дошел до груди. Колдунья, казалось, не замечала, что руки халифа лишили ее сначала узорной накидки, а потом и тонкой рубашки… Махаббат словно качало на волнах наслаждения, и как только у нее переставала кружиться голова от поцелуев, его руки напоминали ей о том, что сказка только начинается…

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название