-->

Горец-дьявол

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Горец-дьявол, Сэндс Линси-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Горец-дьявол
Название: Горец-дьявол
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 200
Читать онлайн

Горец-дьявол читать книгу онлайн

Горец-дьявол - читать бесплатно онлайн , автор Сэндс Линси

Каллен, лэрд Доннехэда, прозванный Дьяволом, слывет жестоким и беспощадным даже в Шотландском нагорье. Ни одна женщина не согласится связать с ним жизнь добровольно.И все же он находит невесту, которая рада пойти с ним к алтарю.Эвелинда принадлежит к знатному английскому роду. Она прекрасна и невинна. Что же толкает ее на этот рискованный шаг? Много ли она знает о человеке, которого судьба предназначила ей в супруги?Невеста Дьявола уверена в одном: даже самый суровый воин способен подарить свое сердце женщине, если полюбит ее со всей силой страсти.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Каллен стал еще мрачнее:

— Поэтому мои люди присматривают за тобой. Чтобы обеспечить твою безопасность.

— А что, если один из них убийца?

— Джилли и Рори были малыми детьми, когда убили моего дядю, — возразил он, пренебрежительно махнув рукой.

— А если его смерть на самом деле несчастный случай? Они оба уже подросли, когда умерли ваш отец и Мэгги.

— Именно поэтому за тобой присматривают двое. Если один — преступник, другой наверняка нет. И ты в безопасности. Сейчас же возвращайся в башню — туда, где тебе надлежит быть, — рявкнул Каллен и, пройдя мимо нее в стойло, принялся водружать седло на своего коня.

Эвелинда, не обращая внимания на приказ, проследовала за мужем.

— Куда вы собираетесь?

— Я поеду к Коминам.

— Один? — Когда он молча обернулся и посмотрел на нее так, словно в жизни не слыхал более глупого вопроса, Эвелинда задала следующий вопрос: — Можно мне тоже поехать?

— Нет.

— Почему? Ведь с вами я точно в полной безопасности, — сказала она, подумав про себя, что, если Каллен тоже является возможной мишенью, нечего ему разгуливать в одиночестве.

— Жена... — Каллен запнулся, явно не находя подходящих слов.

Мак, до сих пор не без удовольствия наблюдавший за их препирательством, решил присоединиться к беседе:

— Хозяин, вам лучше уступить. Эта особа — из упрямых. Кроме того, девочке будет полезно немного подышать свежим воздухом. Она целую неделю провела взаперти.

Каллен секунду постоял в нерешительности и, вздохнув, сдался.

— Ладно, — сказал он и, повернувшись к коню, затянул подпругу. — Но ты поедешь в моем седле.

Эвелинда не стала протестовать. Конечно, она предпочла бы скакать на своей собственной лошади, однако не рискнула затевать ссору по пустякам. Вдруг муж передумает и не разрешит ей поехать с ним вместе?

— Каллен с Трэлином без конца устраивали разные проказы. А мы с матерью Каллена то не находили себе места от беспокойства, то от души веселились, глядя на их проделки.

Улыбнувшись в ответ на улыбку леди Комин, Эвелинда с любопытством поинтересовалась:

— Разве Тэвис не играл вместе с ними?

Задумчиво опустив глаза на бокал с медовым напитком, леди Комин погрузилась в воспоминания:

— Тэвис на четыре года младше, и эти двое вечно забывали о нем. Он старался держаться поближе к матери.

— А вы с Бидди не поддерживали дружеских отношений после того, как умерла мать Каллена?

Леди Комин грустно улыбнулась:

— Сначала поддерживали, а потом... — она вздохнула, — это было очень тяжело. Каждый раз, встречаясь, мы грустили при воспоминании о той, кого потеряли. Конечно, мы навещали друг друга, но уже гораздо реже, чем раньше. Потом погиб Дарак, и Бидди, казалось, как-то отгородилась от внешнего мира. Она все больше и больше времени проводила на кухне. — Элли Комин пожала плечами. — Со временем наши пути окончательно разошлись.

Эвелинда собиралась еще о чем-то спросить, но распахнулись двери, и в главный зал вошли Каллен и Трэлин.

— Пора возвращаться, — объявил Каллен, подойдя к дамам.

Эвелинда кивнула, поблагодарила леди Комин за радушный прием и покорно последовала за мужем к выходу из главной башни. Снаружи их уже ждал конь Каллена, и через мгновение они миновали внутренний двор и направились обратно в Доннехэд.

Значительная часть пути осталась позади, когда Каллен вдруг спросил:

— Ты получила удовольствие?

Эвелинда оглянулась и посмотрела на мужа. Принимая во внимание его неразговорчивость, вопрос стал для нее приятным сюрпризом.

— Да. Леди Комин просто прелесть. Мы замечательно пообщались, — ответила она и не покривила душой. Когда Каллен с Трэлином спустились в конюшню посмотреть на новую лошадь, леди Комин показала Эвелинде свой сад. Они чудесно прогулялись, а потом, расположившись в главном зале, отдохнули и побеседовали за бокалом освежающего медового напитка. В самом деле, Эвелинда прекрасно провела время. И не без пользы для себя — она узнала много нового. Например, то, что Трэлин и Каллен дружили практически с рождения. Леди Комин и мать Каллена были близкими подругами и постоянно ездили друг к другу в гости, не забывая прихватить с собой маленьких сыновей.

— А вы? — поинтересовалась она в надежде на продолжение беседы.

— Да. Трэлин хороший друг.

Эвелинда усмехнулась и призналась:

— Леди Комин рассказала мне кое-что о ваших с Трэлином детских подвигах. Похоже, вы оба были просто неутомимы по части разных шалостей.

Губы Каллена слегка искривились в улыбке, но он только хмыкнул.

Эвелинда немного помедлила и попросила:

— Не могли бы вы показать мне то место, где ваш отец сорвался со скалы?

Очевидно, просьба сильно удивила Каллена, и он пристально посмотрел на жену:

— Зачем?

Эвелинда нерешительно замялась, потом объяснила:

— Я подумала, может быть, если я увижу это место, мне придет в голову какая-нибудь идея по поводу того, как все произошло. Кажется, здесь ни один человек не знает точно, с чем мы имеем дело — с несчастным случаем или убийством. Всеобщее замешательство усугубляет путаницу.

Молчание Каллена затянулось надолго — очевидно, он решил проигнорировать ее просьбу. Эвелинда вздохнула про себя и, откинувшись на грудь мужа, смирилась с отказом. Прошло еще минут двадцать, и вдруг она заметила — вместо того, чтобы подъехать к главным воротам Доннехэда, Каллен обогнул замок и приближается к скалистому обрыву.

Она выпрямилась и с любопытством огляделась по сторонам. Муж остановил коня на открытом всем ветрам утесе рядом с крепостной стеной позади замка.

Каллен спешился сам, затем подхватил Эвелинду и осторожно поставил рядом с собой. Здесь было очень мало места. Полоса земли тянулась вдоль наружного укрепления замка на довольно приличное расстояние, но была чрезвычайно узкой — каменную стену отделяли от крутого обрыва примерно десять футов. Несколько шагов.

Эвелинда хотела подойти чуть ближе к краю скалы, но Каллен схватил ее за руку и потянул обратно, словно боялся, что она может упасть и разбиться насмерть. Эвелинда прониклась к мужу большой благодарностью за этот жест, когда посмотрела вперед и увидела, насколько круто обрывается скала и как далеко внизу находится земля. Жуткое, головокружительное зрелище. К тому же сильный порыв ветра подхватил ее юбку, проник под платье и будто подталкивал к откосу. Эвелинда почувствовала себя очень и очень неуютно.

— Он приехал сюда верхом? — спросила она, отодвигаясь подальше от обрыва и пытаясь отогнать от себя навязчивое видение — перед ее глазами возник человек, очень похожий на Каллена, только постарше, безжизненно распластавшийся на камнях у подножия утеса.

— Да.

— А что более вероятно: выпрыгивая из седла, ваш отец сам каким-то образом сорвался вниз или лошадь чего-то испугалась и сбросила его? — Эвелинда сосредоточенно сдвинула брови.

Каллен покачал головой:

— Никто не знает, по крайней мере из тех, с кем мне удалось поговорить. Только свидетель, если он и правда был, мог бы рассказать нам об этом.

— Или убийца — если это было убийство, — тихо добавила Эвелинда.

Каллен кивнул.

Вздохнув, Эвелинда отвернулась от обрыва. Приезд сюда нисколько не прояснил ситуацию — картина несчастного случая по-прежнему оставалась совершенно размытой. Здесь не было ничего, кроме редких чахлых травинок и кучки камней. Откуда, спрашивается, мог внезапно появиться зверь — или человек — и напугать лошадь Лиама настолько сильно, что она взвилась на дыбы? И главное — зачем вообще лэрду находиться в таком месте?

Ее взгляд задержался на пирамидке из камней. Сначала она подумала, что это просто каменистый холмик, но вдруг поняла — перед ней не природное образование, а рукотворная конструкция. Эвелинда двинулась вперед.

— Что это за?..

Слова замерли у нее на губах. Вдруг Каллен установил это в знак памяти об отце? Или о своей первой жене?

— Там Дженни. Сестра Бидди, — объяснил он.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название