Ангел в моих обятиях

Ангел в моих обятиях читать книгу онлайн
Официально Маркус Максвелл, граф Уэстон, отправляется в своесельское имение, чтобы вылечить раны, полученные на войне. Однако вдействительности он — агент британской секретной службы, и егозадание — найти и отдать в руки закона банду контрабандистов,главарь которых поддерживает Наполеона.
Под пристальное наблюдение графа Уэстона немедленно попадаетсемья Тисдейл. Однако дочь основного подозреваемого, Сара, вызываетв Маркусе совершенно иные чувства. Эта обворожительная красавица,остроумная и отважная, заставляет его забыть обо всем и с головойброситься в омут пылкой страсти…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Леди Тисдейл смущенно откашлялась.
— Поймите, мне трудно говорить сейчас о графе, ведь моему мальчику грозит опасность.
Клер слегка сжала плечо Сары, чтобы та не вспылила.
— Леди Тисдейл, с кем сейчас Найджел?
— С нашей кухаркой. Мальчик в таком состоянии просто не может оставаться один, — ответила она, испуганно глядя на окружающих. — Сара ты должна как-то образумить Найджела. Тебя он послушает.
— Она обязательно поговорит с братом, — ответила Клер за подругу и жестом попросила Эстедлу принести еще настойки для леди Тисдейл.
Портниха достала из складок своей плисовой юбки небольшую фляжку и наполнила чашку.
— Выпейте, это полезно для здоровья, — с этими ободряющими словами Эстелла вручила леди Тисдейл чашку с настойкой.
На этот раз она, не колеблясь ни секунды, выпила все до капли.
— Все ведь образуется, правда, Сара? Мы справимся.
Сара молча кивнула, но в душе она не была так уверена.
Найджел обманул кухарку.
Он лгал ей раньше и знал, что будет и впредь это делать.
Она всей душой любила мальчика и позволяла хозяйничать на кухне в любое время, поэтому Найджел чувствовал себя виноватым.
На этот раз он попросил ее не беспокоиться, сказав, что хочет побыть один в своей комнате.
Затем Найджел незаметно выбрался из дома и со всех ног помчался к заброшенному колодцу на севере владения лорда Уэстона.
Споткнувшись о корень дерева, он растянулся на траве во весь рост, поцарапав ладони об острые камни.
На глаза навернулись слезы — так случалось каждый раз, стоило ему подумать о Джаспере и Клайве.
— Какой же ты дурак, — прошептал Найджел и, глубоко вздохнув, крепко сжал зубы в отчаянной попытке сдержать рыдания. Тяжелый темный ком застрял в горле, который он никак не мог проглотить.
Найджел впился в черную землю обеими руками и, ощутив прохладу под ногтями, немного успокоился.
Ему хотелось забыть обо всем и остаться лежать здесь, уткнувшись в траву, но он не мог.
Мальчик заставил себя встать на колени и огляделся вокруг, убедившись, что никто не преследует его.
Поднявшись на ноги, Найджел приложил прохладные ладони к разгоряченным, мокрым от слез щекам и вновь побежал.
Как и все в городе, Найджел был потрясен смертью Джаспера, но к этому примешивалось чувство растерянности.
И только когда Клайв рассказал ему, во что они с Джаспером ввязались, он осознал, какая страшная угроза нависла над ними.
Как оказалось, Джаспер подсматривал за контрабандистами и случайно увидел изумруды и монеты; он пошел к Клайву и уговорил его взять немного драгоценностей — чуть-чуть, так что никто и не заметит, — но достаточно, чтобы обеспечить своим семьям более достойную жизнь, чем дает море.
Только они украли что-то такое, что имело особую ценность для французов, о чем мальчики не имели представления.
Клайв видел собственными глазами, как один из французов допрашивал Джаспера, а затем задушил его и бросил на берегу.
Он понимал, что ничем не может помочь другу, поэтому сидел в своем укрытии и ждал. Трясясь от страха, ждал, пока уйдут контрабандисты. И опять ждал.
Прошло много времени, прежде чем он решился и побежал домой. В хлеву Клайв достал из-под соломенного настила изумруд и перепрятал его в заброшенном колодце.
Он решил, что они не станут его убивать, пока не узнают, где изумруд. Клайв говорил, что это обеспечит ему защиту на какое-то время. Впоследствии он собирался заключить с ними сделку — отдать изумруд, потребовав немного денег, и, таким образом, сохранить голову на плечах.
Клайв и Джаспер не стали втягивать Найджела в эту авантюру, решив, что сын баронета не нуждается в деньгах.
Но Найджелу было грустно; что друзья отстранились от него, ведь они всегда искали приключений вместе, и ему хотелось быть с ними, несмотря на смертельный риск.
По мере приближения к колодцу сердце его колотилось все сильнее.
Он снова и снова прокручивал в голове разговор с Клайвом.
Его друг был уверен, что сможет договориться с французами и ему удастся выйти сухим из воды, несмотря на то что случилось с Джаспером.
Найджел свернул с тропинки и начал пробираться через густые заросли папоротника, длинные листья хлестали по рукам и груди, лезли в лицо.
В последний раз он видел Клайва на похоронах Джаспера, и сейчас эта картина стояла у него перед глазами.
Увидев колодец, Найджел замедлил шаг и легкой трусцой пересек открытую поляну.
Клайв заклинал его никому не рассказывать об их секрете.
Зря он его послушал.
Наконец Найджел остановился у каменного колодца и оперся руками о его истертую временем поверхность, чтобы немного отдышаться.
У него чуть не остановилось сердце, когда он узнал о смерти Джаспера.
Но когда убили Клайва, ему захотелось умереть.
Найджел сжал зубы, смахнул слезы с ресниц и, перехватывая руки, начал вытаскивать из колодца полуистлевшую веревку.
От неровных толчков ведро, привязанное к ней, раскачивалось из стороны в сторону и ударялось о поросшие мхом стены, грозя опрокинуться в любой момент.
Испугавшись, что его содержимое может остаться на дне колодца, Найджел с такой силой рванул ведро на себя, что оно, пролетев над его головой, с мягким стуком врезалось в землю.
Встав на колени, мальчик извлек небольшой, не больше ладони, сверток, обернутый куском грязного муслина.
Найджел даже не посмотрел, что находится внутри. Он не желал видеть это проклятое сокровище, за которое два его лучших друга заплатили жизнью.
Джаспера и Клайва больше нет — и все из-за этого злосчастного изумруда.
— Я отомщу этим грязным убийцам! — крикнул он, вскинув голову вверх, где раскинулся зеленый шатер из густой листвы. — Они поплатятся своими жизнями!
Найджел затолкал маленький грязный сверток в карман и бегом помчался к дому.
Он не имел ни малейшего представления, что делать дальше. Страх сковал его, призывая забыть обо всем, не лезть на рожон.
Но пока Найджел как сумасшедший несся по лесу к усадьбе Тисдейлов, он уже точно знал, что обязательно что-нибудь придумает и отомстит за смерть друзей.
Марлоу неслышно следовал за Найджелом по лесу, пока не убедился, что подросток благополучно добрался до дома.
Затем он повернул назад и вышел на тропинку, которая вела из леса прямо к скалистому берегу. Оттуда он планировал быстрее добраться до замка Лалуорт, где его ждали Уэстон и Кармайкл.
Когда-то и он был двенадцатилетним подростком. Так что Марлоу по себе знал, что решение мальчика не пустые слова, и он обязательно попытается отомстить убийцам своих друзей.
И не важно, что безусый юнец не имел ни единого шанса справиться с пособниками Наполеона.
Найджел не собирался так легко сдаваться.
Надо было что-то делать. И быстро.
И вот Марлоу уже стоял перед величественной входной дверью замка Лалуорт. Он громко постучал, дверь тут же распахнулась, и на пороге появились Уэстон и Кармайкл с охотничьими ружьями под мышкой.
— Ну что, Марлоу, поохотимся? — спросил Уэстон и, спустившись по каменным ступеням, направился к дороге.
Кармайкл последовал за ним, и Марлоу зашагал рядом. Некоторое время мужчины шли молча, лишь иногда кто-нибудь стрелял по случайно пролетавшей птице.
— Марлоу, новости есть? — спросил Кармайкл и, прищурившись, посмотрел на небольшую рощицу впереди.
Марлоу взял у Уэстона ружье, зарядил его и пальнул в невидимую цель.
— У мальчика изумруд и… большое желание отомстить.
— И что все это значит? — спросил Уэстон, забирая ружье назад.
— Неужели не понятно? — улыбнулся Марлоу. — Вспомни себя в двенадцать лет. Я думаю, он воспользуется изумрудом, чтобы организовать встречу с убийцами своих друзей. А потом сделает какую-нибудь глупость, пытаясь им отомстить.
— Неужели он и вправду думает, что у него это получится? — сказал Кармайкл.
Марлоу наклонился и, сорвав длинную травинку, медленно разорвал ее вдоль на две части.