Ангел в моих обятиях
Ангел в моих обятиях читать книгу онлайн
Официально Маркус Максвелл, граф Уэстон, отправляется в своесельское имение, чтобы вылечить раны, полученные на войне. Однако вдействительности он — агент британской секретной службы, и егозадание — найти и отдать в руки закона банду контрабандистов,главарь которых поддерживает Наполеона.
Под пристальное наблюдение графа Уэстона немедленно попадаетсемья Тисдейл. Однако дочь основного подозреваемого, Сара, вызываетв Маркусе совершенно иные чувства. Эта обворожительная красавица,остроумная и отважная, заставляет его забыть обо всем и с головойброситься в омут пылкой страсти…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Сара, — окликнула подругу Клер и встала перед ней в ожидании ответа, — что ты думаешь?
Сара наклонилась и посадила Худыша на колени, к ужасу своей матери, затем, расправив юбки, посмотрела на Клер.
— Эстелла, как всегда, права. Лиф надо было чуть-чуть сузить.
— Естественно. — Клер подняла руки вверх, чтобы Эстелла могла продолжать работу. — Но я не об этом. Что ты думаешь о бале? Я сомневаюсь, стоит ли проводить такое мероприятие в свете последних событий.
— Не говори глупостей, Клер, — решительно возразила леди Тисдейл. — Балл у Беннингтонов уже стал традицией в Лалуорте. Я ни секунды не сомневаюсь, что все графство только и ждет этого события, особенно в этом году.
Эстелла вытащила изо рта оставшиеся булавки и положила их на рабочий стол.
— Мне кажется, балл нужен — он отвлечет людей от горестных сожалений по поводу гибели бедных мальчиков, — сказала она.
Эстелла жестом попросила Клер повернуться спиной и, прищурившись, стала внимательно изучать спинку лифа.
— Полностью с тобой согласна, — энергично поддержала ее леди Тисдейл. — Вы с мужем окажете Лалуорту плохую услугу, если передумаете и откажетесь от проведения бала. К тому же он назначен на завтра. Времени осталось слишком мало, чтобы всех оповестить. Я думаю… — В этот момент Худыш чихнул, оборвав ее на полуслове. — Сара, тебе обязательно было брать с собой этого заморыша?
Но Сара проигнорировала вопрос матери, ее мысли были заняты более важными проблемами.
— Мама, неужели ты совсем не боишься за Найджела?
— С какой стати я должна бояться за него? — смущенно спросила леди Тисдейл, поспешно отодвигаясь от Худыша на самый край канапе.
Эстелла прихватила булавкой немного шелка на плече Клер.
— Я думаю, вам стоит волноваться, ведь близкие друзья вашего сына были хладнокровно убиты, — пробормотала портниха.
— Эстелла! — воскликнула леди Тисдейл с выражением тревоги и волнения на лице. — Только минуту назад ты была согласна со мной, что бал у Беннингтонов должен состояться, как планировалось. А теперь?
Эстелла отступила назад и оглядела Клер с головы до ног, затем, удовлетворенно кивнув, жестом разрешила ей снять платье.
— Я и сейчас согласна. В данном случае речь о другом — о безопасности вашего сына.
— Вот именно, мама, — поддержала портниху Сара, пытаясь успокоить дрожащего песика, который в испуге подскочил от резкого голоса леди Тисдейл, когда она так эмоционально среагировала на реплику Эстеллы. — Самые близкие друзья Найджела были подельниками контрабандистов и — умерли. Их смерть была не случайной, о чем свидетельствуют синяки на шее мальчиков.
В комнате повисла тишина. Четыре женщины вот уже в сотый раз пытались осмыслить эту страшную трагедию.
— Будь что будет, — наконец решительно заявила леди Тисдейл и вздохнула. — Не думаю, что Найджелу грозит серьезная опасность. Люди говорят, что Джаспер и Клайв умыкнули какие-то ценности.
— Вы употребили это странное слово вместо «украли»? — поинтересовалась Эстелла, помогая Клер осторожно снять утыканное булавками платье, затем повесила его на руку. — Я помогу вам одеться, миледи.
Леди Тисдейл мрачно кивнула:
— Именно это я и хотела сказать. Найджел в этом не участвовал, так что ему нечего бояться.
Сара посмотрела на мать, затем на Клер и, наконец, на Эстеллу, которая, не веря своим ушам, в недоумении уставилась на леди Тисдейл.
— Я правильно поняла, вы действительно думаете, что Найджел не замешан в краже?
— Конечно, нет. Он совсем не такой, как остальные мальчики. Зачем ему это?
Первый раз в жизни Саре захотелось ударить свою мать. Хотя это не совсем так, ей и раньше приходила в голову подобная мысль, но никогда прежде она не была так близка к тому, чтобы перейти к действию.
Сара неоднократно пыталась поговорить с Найджелом, надеясь вытащить из него хоть малейший намек или незначительную деталь, которая могла бы указать на убийцу. Но всякий раз он отвечал, что больше ничего не знает, хотя Сара сомневалась в этом.
— Мама, я понимаю, что ты живешь своей жизнью и нечасто вникаешь в дела Найджела, не знаешь ни его друзей, ни чем он занимается, — заговорила Сара, обнимая собачку, чтобы занять руки. — Но позволь тебя просветить. У двенадцатилетних подростков нет причин для воровства. Двенадцатилетним подросткам совсем не обязательно объедаться пирожками с клубникой, которые печет наша кухарка, пока из ушей не полезет. А уж купаться нагишом в середине ноября и вовсе глупо. Но мальчишки делают это, и без всякой причины.
Леди Тисдейл начала нервно кутаться в шаль.
— Мама! — пыталась достучаться до нее Сара.
— Но он утверждает, что ничего не знает о трагических…
— Он еще ребенок, и ему духа не хватает признать, что все произошло на самом деле — два его близких друга убиты!
Леди Тисдейл судорожно сглотнула, ее пальцы нервно теребили шаль, и Саре показалось, что еще немного, и в мягком тончайшем кашемире появятся дыры.
— Ему просто незачем воровать, ведь мы с сэром Артуром всегда были для него примером моральных принци…
— Ты не слышишь меня, — перебила ее Сара, осторожно опустила Худыша на пол и подсела к матери. — Найджел — мальчик. А мальчики беспечны, им хочется приключений, поэтому они склонны к безрассудным, порой рискованным поступкам.
Эстелла вышла из комнаты и через некоторое время вернулась с чашкой и блюдцем в руках.
— Вот, миледи, выпейте. Вам сразу станет легче.
Леди Тисдейл неохотно оторвалась от шали и, взяв чашку с блюдцем, склонилась над ней, избегая взгляда дочери. И вдруг она поперхнулась, ее глаза расширились от ужаса, и шумный вздох вырвался из груди.
— Это не чай!
— Господи, конечно, нет, — ответила Эстелла. — Это можжевеловая настойка, чтобы успокоить нервы.
Леди Тисдейл опустила чашку на колени, от ее горячности не осталось и следа.
— Что же теперь делать?
— Леди Беннингтон проведет бал, которого все с нетерпением ждут, а вы проследите за тем, чтобы мальчик оставался дома под замком и под присмотром слуг, — решительно заявила Эстелла, как будто дело было проще пареной репы.
Леди Тисдейл открыла рот, собираясь что-то сказать, но передумала и отпила глоток успокоительной настойки, которую приготовила Эстелла.
— Зря я отказала лорду Уэстону в его просьбе, — со вздохом сожаления сказала она.
— В какой просьбе?
Сара выпрямилась и подалась вперед, предчувствуя неладное. Клер тут же подошла к ним и присела на изящный стул рядом с канапе.
— Лорд Уэстон приезжал вчера к нам домой и просил разрешения поговорить с Найджелом. Ты, Сара, в это время была у Берроузов. Я, конечно, отказала. А когда он предложил прислать одного из своих слуг для защиты Найджела…
— Ты отказала? — перебила ее Сара. — Мама, о чем ты только думала?
Леди Тисдейл допила настойку.
— Я тогда не осознавала всей опасности. И потом, кто такой лорд Уэстон, чтобы врываться в мой дом и что-то требовать? — запальчиво сказала она.
Клер обняла подругу за плечи, но Сара не совсем понимала, для чего она это делает — чтобы успокоить или чтобы удержать от опрометчивых действий?
— Кто такой лорд Уэстон? — повторила она за матерью.
Нежелание леди Тисдейл признать очевидное и поверить наконец в серьезность недавних событий так разозлило Сару, что ее руки невольно сжались в кулаки.
— Не стоит отталкивать лорда Уэстона. В последнее время он не перестает удивлять жителей Лалуорта, уж поверьте мне, — вмешалась в разговор Эстелла, принимая пустую чашку из рук леди Тисдейл. — Мой племянник рассказывал, что на Михайлов день он отпустил всех своих слуг на городскую ярмарку.
Глаза леди Тисдейл распахивались от удивления до тех пор, пока не стали похожими на блюдца.
— Приятно слышать, но вряд ли это сможет компенсировать все те годы, пока его здесь не…
— И еще я лично слышала, как миссис Ратбоун, заметьте, в этой самой комнате рассказывала миссис Вайет о доброте лорда Уэстона, которую он проявил к семье Уилмингтон, — не дав ей договорить, продолжала Эстелла. — Похоже, все в городе заметили, как старается лорд Уэстон.