-->

Жаркая страсть

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жаркая страсть, Лоуренс Стефани-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Жаркая страсть
Название: Жаркая страсть
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 215
Читать онлайн

Жаркая страсть читать книгу онлайн

Жаркая страсть - читать бесплатно онлайн , автор Лоуренс Стефани

Клэрис Олтвуд трудно назвать робкой и застенчивой. Она — полная противоположность тем юным леди, которых барон Джек Уорнфлит решительно отвергал, считая, что они не подходят ему для брака.

Клэрис необыкновенно привлекательна и к тому же завидная невеста, так почему же она увядает в провинции?! Джек чувствует, что за этим скрывается какая-то тайна, а вскоре становится ясно, что Клэрис угрожает опасность.

Он должен сделать все возможное и невозможное, чтобы защитить эту независимую и страстную девушку… которая с такой легкостью украла его сердце.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Никакой вечеринки, — отрезал Джек. — Ему повезло уйти живым от рук убийцы.

Тедди удивленно уставился на Клэрис.

— Все верно, — подтвердила та. — Но сейчас он уже поправляется, и скоро вернется в Лондон.

Тедди облегченно вздохнул.

— А как насчет Джеймса?

— Мы говорили с епископом, он разрешил нам помочь Олсену. Последний посвятил нас в детали обвинений, — пояснил Джек. — Тедди что вы можете рассказать о дьяконе Хэмфризе?

— Он старший дьякон. Поэтому и смог дать ход этим обвинениям. И он ненавидит Джеймса до такой степени, что, когда тот приезжает во дворец, епископ и декан Сэмюеле делают все, чтобы держать их подальше друг от друга. За пять лет, что я провел здесь, Хэмфриз не сказал о Джеймсе ни одного доброго слова.

— Но он пытался каким-то образом насолить Джеймсу?

— Нет, — покачал головой Тедди. — Он просто из кожи вон лезет, чтобы не встретиться с ним лишний раз.

— Итак, — уточнил Джек, — подобное поведение для Хэмфриза необычно.

— Д-да, — озадаченно пробормотал Тедди.

— Что же случилось? Что изменило обычное поведение Хэмфриза?

Тедди молча уставился на Джека, после чего тихо охнул. Клэрис уже все поняла:

— Таинственный незнакомец. Это, должно быть, он. Он передал Хэмфризу информацию о Джеймсе. И тот, как человек чести, счел обязанным передать ее епископу. Отношение к Джеймсу особой роли не играло.

— Тедди, вы знаете, кто этот незнакомец? — спросил Джек.

— До вашего рассказа я понятия не имел о его существовании.

Клэрис во всех подробностях передала слова Олсена.

— Нам непременно нужно поговорить с ним, но пока что Хэмфриз отказывается назвать его имя, — заключила она.

— Я послежу за Хэмфризом и попробую что-нибудь разузнать, — решительно заявил Тедди. — Конечно, он знает о моем родстве с Джеймсом, так что придется быть осторожным. Кстати, он запретил мне говорить Джеймсу насчет обвинений. Но я уже успел послать Энтони в Эвнинг.

— И рассказали об этом Хэмфризу? — насторожился Джек.

— Нет, но… — Тедди сделал гримасу. — Привратники докладывают Хэмфризу обо всем, а они знали, что я встречался с Энтони.

Джек долго всматривался в Тедди, после чего сказал:

— Не смейте следить за Хэмфризом. Ни при каких обстоятельствах. Попытайтесь действовать другими методами. Расспросите привратников. Узнайте, что они видели. Спросите у того, кто убирает комнаты Хэмфриза, не видел ли он записку с именем или адресом. Он ходит пешком или выезжает в экипаже? Сейчас важна любая мелочь.

— Я так и сделаю, — пообещал Тедди. — Клэрис, как Джеймс все это воспринимает?

Клэрис заверила, что Джеймс, в своей типичной манере, волнуется меньше, чем они, вместе взятые.

— Он всегда старался игнорировать то, что считал недостойным своего внимания, — фыркнул Тедди.

Распростившись с ним, они побрели к Ламбетскому мосту, чтобы найти кеб.

— Почему ты потребовал, чтобы Тедди не смел следить за Хэмфризом? — неожиданно спросила Клэрис.

— Потому что один Олтвуд уже лежит с пробитой головой.

Джек огляделся.

Окружающая местность изобиловала ухоженными садами, но чуть подальше находился лабиринт узких улиц с убогими домишками, где было небезопасно ходить даже священнику.

— Не хотелось бы получить еще одну жертву. Даже не желаю думать о том, что произойдет, если Тедди встретится с вашим круглолицым почти-что-джентльменом, а нас не окажется поблизости, чтобы его отпугнуть.

— Ты прав. Предлагаю поехать в «Бенедикт», и за ленчем обсудим, что нам необходимо для опровержения этих обвинений.

Они остановили проезжавший кеб и уселись.

— Уверен, что с твоей головой все в порядке?

Джек рассмеялся и придвинулся ближе.

Глава 13

Утром Клэрис сидела в своих комнатах за маленьким столиком перед окном, пила чай, крошила тост и размышляла о том, стоит ли ей навестить брата.

Вообще-то давно следовало поехать к модистке. Если придется появляться в обществе в разгар сезона, необходимо иметь не менее двух новых платьев.

На часах уже было почти десять. Клэрис поднялась поздно, в то время как Джек покинул ее на рассвете, оставив лежать в блаженном забытьи, на смятых простынях.

Вчера, вернувшись из дворца, они немедленно принялись за работу, сверяя по спискам даты и места поездок Джеймса. Первая неудача случилась, когда обнаружилось, что даты трех утечек информации совпадают с датами трех визитов Джеймса в столицу — визитов, во время которых он расспрашивал солдат и офицеров.

Сердце Клэрис упало, но Джек, догадавшись, о чем она думает, заметил, что было бы куда более удивительным, если бы опровергнуть обвинения оказалось легче легкого, на что Клэрис язвительно ответила, что предпочла бы удивиться.

Далее они занялись свидетелями и теми, кого расспрашивал Джеймс. Оказалось, что рассказы солдат и офицеров не содержат переданной информации.

— Нам следует все проверить, — решил Джек. — Но даже если наши выводы верны, особого значения это не имеет. В принципе Джеймс мог раздобыть информацию из любых других источников.

— Но этому нет свидетелей.

— Правильно, — кивнул Джек. — Значит, расследование пойдет по двум линиям — свидетели и переданная информация. Необходимо точно узнать, какие факты якобы были сообщены врагу на этих трех встречах. Пока что Хэмфриз молчит, а значит, именно на это должна обратить внимание защита.

Они проговорили до самого ужина — Джек считал, что им необходимо найти как можно больше доказательств невиновности Джеймса, чтобы обратить противника в бегство.

Наконец в восемь вечера они решили передохнуть и спустились в ресторан отеля, где царила атмосфера закрытых мужских клубов, в которых неписаными правилами были спокойная беседа и полное равнодушие к другим посетителям. Даже Джек, опасавшийся привлечь нежелательное внимание, признал, что здесь им не грозит никакая опасность.

Вернувшись в номер, они сошлись на том, что прежде всего Джек должен найти и опросить свидетелей. Клэрис тем временем известит семью, потребует защиты для Джеймса и посоветует использовать все связи, какие только можно, чтобы повлиять на епископа, узнать имя курьера, получавшего информацию от Джеймса, и проверить передвижения последнего. И еще они должны любым способом вытянуть из Хэмфриза все необходимые детали.

После этого Джеймс поднялся, словно желая уйти. Она же быстро дала понять, что ожидает, чтобы он остался и разделил с ней постель. Помимо всего прочего, как проницательно заметила Клэрис, нужно думать о его голове. Она пообещала, что сделает все, чтобы мозг Джека функционировал в полную силу. Она не желает, чтобы он целыми днями изнемогал от боли!

Джек рассмеялся и объяснил, что хотя намеревался выйти из отеля через парадную дверь, через несколько минут обязательно вернулся бы боковым входом и поднялся в ее комнату.

Клэрис отпустила его и стала нетерпеливо ждать. Джек вернулся, как и обещал, минут через пятнадцать, и Клэрис, взяв его за руку, повела к постели.

Учитывая все, что происходило между ними с той минуты и до рассвета, если какая-то часть его тела и ныла, то это была точно не голова!

Слегка улыбаясь, Клэрис вспоминала эту ночь и все способы, которыми она облегчала страдания Джека.

Открыв дверь горничной, которая пришла забрать поднос, она удалилась в спальню и принялась приводить в порядок волосы.

Итак, к кому поехать: к брату или к модистке? Часы на камине пробили десять. Светские джентльмены редко встают до полудня. Особенно во время сезона. Значит, нет смысла ехать к Мелтону так рано.

Приняв решение, Клэрис потянулась к шляпке.

Селестина была ее модисткой на протяжении последних девяти лет. Сначала ее клиентура была скромной, но с годами имя Селестины стало известным среди светских дам.

Было время, когда Клэрис пробиралась в салон с утра пораньше, чтобы избежать осуждающих взглядов. И теперь, стоя в углу за ширмой, пока одна из помощниц модистки помогала ей надеть весьма рискованное платье из шелка любимого цвета сливы, она напомнила себе, что эти дни давно позади. Дождавшись, пока девушка застегнет ряд пуговиц, Клэрис повернулась перед зеркалом и стала изучать покрой юбки и длину подола, представляя, как увидит ее в этом платье Джек, как отреагирует…

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название