-->

Мой спаситель

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мой спаситель, Кемпбелл Глиннис-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Мой спаситель
Название: Мой спаситель
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 238
Читать онлайн

Мой спаситель читать книгу онлайн

Мой спаситель - читать бесплатно онлайн , автор Кемпбелл Глиннис

Дункан де Ваэр дал клятву защищать тех, кто не может сам постоять за себя. Поэтому, когда юная Лине де Монфор публично оскорбила жестокого пирата, Дункан, переодевшись цыганом, решил ни на шаг не отпускать ее от себя. Лине не верит, что ее жизнь в опасности, и не желает иметь ничего общего с простолюдином. И лишь попав в плен. Лине понимает, что загадочный цыган — ее единственная надежда на спасение и можно доверить ему не только свою жизнь, но и сердце...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Торопитесь!

— Нет!

Несколько пиратов уже направлялись обратно к средней части корабля.

— Разве вы не умеете плавать? — строго спросил цыган.

— Конечно, умею, — пылко возразила она.

Прежде чем она успела набрать в легкие воздух, чтобы приступить к перечислению своих достоинств, цыган легко подхватил ее на руки и перекинул через фальшборт прямо в море.

Лине повезло — она открыла рот и успела набрать воздуха, прежде чем погрузиться в воду Вода была ледяной, а глубина оказалась намного большей, чем она ожидала, глядя на море сверху. Ее легкие уже были готовы разорваться, когда она наконец вынырнула на поверхность, кашляя и отплевываясь. Все-таки она изрядно нахлебалась морской воды.

Соль щипала глаза. Ее бил озноб. Тяжелая и намокшая одежда тянула ее ко дну. Но гнев помогал ей держаться на плаву. Она сражалась с течением, держась в тени борта корабля, и клялась себе, что добьется, чтобы проклятого цыгана повесили за такое обхождение с ней.

Как он смел обращаться с ней, будто она бессловесная скотина! После того, что ей пришлось вынести, — все эти его лапань и кривляния, — она заслуживала большего, подумала она. Но вдруг набежавшая волна приподняла и намочила до последней нитки ее шерстяной берет и без того на намокших волосах. Она порадовалась тому, что наконец-то сумела избавиться от цыгана. Когда она убежит, то попытается собрать разрозненные волокна своей старой жизни и соткать из них новую — и в ней не будет места таким мужчинам, как этот дьявол, чьим присутствием она была вынуждена наслаждаться... довольствоваться, поправила она себя.

Она замерзала. Ледяная вода утихомирила ее гнев и заставила сосредоточиться на собственном выживании. Сжав зубы, чтобы они не выбивали чечетку, она встряхнула головой и устремилась прямо к пустынному берегу. Когда Лине наконец выбралась на сушу, дрожащая, замерзшая, промокшая до нитки, она почти забыла об одноглазом цыгане. Почти.

Дункан отряхнул руки. Лине доберется до берега — в этом он был уверен. Она была из породы бойцов. Она выживет, хотя бы только в пику ему. Пока что ему не оставалось ничего другого, как поверить в ее возможности и сосредоточиться на завершении собственного плана.

Когда на «Черной короне» зарифили паруса и бросили якорь в гавани, Дункан уже потерял из виду крошечную точку на волнах, в которую превратилась Лине. Она или выбралась на берег, или...

Он не имел права думать об этом. Пришло время действовать.

Он фамильярно хлопнул Эль Галло по плечу.

— Представитель короля Филиппа остановился неподалеку отсюда. Я приведу его сюда, и он подготовит бумаги, гарантирующие вам беспрепятственный проход.

Эль Галло с подозрением прищурился.

— Если вы покинете корабль, мой друг, как я могу быть уверен, что вы вернетесь?

— Я думал, что мы доверяем друг другу.

— Доверчивость — достоинство дураков.

Дункан кивнул головой.

— Значит, хорошо, что я запер девчонку в трюме. Если я не вернусь, она ваша. Можете продать ее, если захотите.

Эль Галло поскреб свою жиденькую бороденку. Он бросил взгляд на крышку люка, без сомнения, прикидывая, сколько может стоить девушка с соломенно-желтыми волосами.

— Договорились.

Дункан ленивой походкой направился к пирсу, поздравив себя с очередным успешным обманом. Разумеется, он не был настолько наивен, чтобы полагать, что Эль Галло не отправит за ним своих соглядатаев. Но он не намеревался дать капитану повод усомниться в своей честности.

Испанцы горели нетерпением высадиться на берег и добраться до ближайшей пивной. Пройдет по меньшей мере четверть часа, прежде чем они начнут беспокоиться о нем, но даже тогда они не сразу кинутся проверять трюм. А к тому времени он уже сообщит фламандским властям о присутствии Эль Галло и его преступлениях, а они с Лине будут уже на пути к замку де Монфоров. А потом, когда Лине будет в безопасности, он разыщет Сомбру и спасет Гарольда.

Таков был его план.

К несчастью, в этот самый момент какой-то любопытный матрос пожелал спуститься в трюм. Когда Эль Галло увидел, что носовая каюта пуста, он понял, что его одурачили. Дикий рев капитана пиратов заставил Дункана замереть на месте.

Дункан коснулся рукояти меча, позаимствованного у зазевавшегося корабельщика. «Интересно, — подумал он, — а понадобится ли он мне?» Он резко развернулся и со спокойной уверенностью встретился взглядом с красными от ненависти глазами Эль Галло. Он быстро оценил ситуацию: Эль Галло вел себя, как медведь, разбуженный охотниками от зимней спячки, значит, спокойно договориться с ним невозможно. Ему придется воспользоваться более действенным оружием. Это будет нелегко. Хотя большая часть экипажа уже покинула судно, те, кто остался, представляли собой нешуточную угрозу. Ему придется действовать быстро, как молния.

Он сдвинул на лоб уже порядком надоевшую повязку и выхватил меч из ножен. Рукояткой он нанес удар в висок пирату, который стоял рядом, так что Эль Галло даже не успел обнажить оружие. Потом он сделал шаг назад, споткнулся о канат и едва удержался на ногах.

Эль Галло с обнаженным оружием в руках бросился вперед, явно намереваясь убить его. Дункан нырнул и перекатился по палубе. Он сбил с ног еще одного пирата, который врезался головой в фальшборт. Едва он успел подняться, как Эль Галло налетел на него, словно ураган, пылающий злобой и ненавистью.

Гигант сделал выпад вперед, но Дункан уклонился. Такой великан, как Эль Галло, способен случайно зашибить своего противника и не заметить этого. Напряжение нарастало, пока они кружили друг против друга. Наконец Эль Галло наугад ринулся вперед. Дункан снова уклонился и с усилием отвел лезвие противника в сторону. Потом капитан поднял меч над головой, намереваясь с размаху опустить его на голову Дункана. Но тот снова отскочил, и лезвие просвистело так близко от его головы, что у него зашевелились волосы. Но острие, не причинив никому вреда, вонзилось в палубу, отчего та содрогнулась.

Пока Эль Галло пытался вытащить застрявший клинок, Дункан перебросил свой меч в левую руку и ударил локтем в живот моряка, подобравшегося к нему сзади. Развернувшись к Эль Галло, он подавил в себе не совсем рыцарское желание одним ударом снести капитану башку с плеч. Вместо этого он, бросив взгляд на оснастку, наконец обнаружил то, что искал. Широко размахнувшись, он перерубил веревку, удерживавшую награбленные сокровища, привязанные к мачте. Изделия из золота и ценных пород дерева, монеты и драгоценные камни дождем хлынули вниз, подобно разноцветным жукам, и запрыгали по палубе между Дунканом и Эль Галло.

Наконец Эль Галло высвободил свой меч. Но Дункан уже перепрыгивал через веревки и коробки, прокладывая себе дорогу к сходням. Он отбросил в сторону меч, надвинул на глаз повязку и смешался с толпой еще до того, как Эль Галло сумел пробраться через рассыпавшиеся сокровища.

Будь он один, Дункан первым делом направился бы к ближайшему представителю власти, а потом просто бы скрылся в лесу. Но ему следовало думать о Лине. Он не мог уйти без нее.

Куда же подевалась девушка?

Протиснувшись сквозь толпу, он заметил узкий проход между двумя лавчонками. Он проскользнул туда и притаился в тени.

Она могла быть где угодно. В этом море людей перед ним мелькали сотни лиц. Рыбаки несли свою крупную добычу, перебросив ее через плечо, словно непослушных детей. Мимо шаркающей походкой прошел старик со слезящимися глазами, бормоча что-то себе под нос и на ходу потягивая эль. Мальчишка гнался за курицей по вымощенной брусчаткой улице мимо стайки прихорашивавшихся проституток. Но хорошенькой девушки в мужской одежде, промокшей до нитки, нигде не было видно.

Он вслушался в гул толпы вокруг себя. Торговцы рыбой неустанно выкрикивали цены на свой товар. Из дверей соседней пивной лавке доносились приглушенные пьяные голоса, хотя едва миновал полдень. Блеяли ягнята, хныкали дети, спорили и ругались моряки. И тут, как ему показалось, он узнал пронзительный крик, донесшийся с нижней части улицы.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название