Бессердечный повеса
Бессердечный повеса читать книгу онлайн
Девон Рэвенел – самый очаровательный повеса Лондона, только что унаследовавший графский титул. Но его новый влиятельный общественный статус сопровождается нежеланными обязанностями… и некоторыми неожиданностями. Его имущество обременено долгами, и три невинные сестры покойного графа по-прежнему живут в доме … наряду с Кэтлин, леди Трени, красивой молодой вдовой, чьё остроумие и решимость под стать самому Девону.
Столкновение характеров...
Кэтлин считает, что лучше не доверять такому безжалостному негодяю, как Девон. Но пылкое притяжение между ними нельзя отрицать ... и с первого мгновения как Девон держит её в своих объятиях, он клянётся сделать все, чтобы обладать ею. Как только Кэтлин понимает, что уступает его умелому обольщению, лишь один вопрос не даёт ей покоя:
Сможет ли она удержаться от того, чтобы отдать своё сердце самому опасному мужчине, которого она когда-либо знала?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Лакей прижался ближе к зданию вокзала, укрываясь от пронизывающего ноябрьского ветра. Чувствуя себя слишком беспокойным, чтобы оставаться на месте, Девон прохаживался по платформе, засунув руки в карманы своего чёрного шерстяного пальто. Завтра ему придётся вернуться в Лондон. Мысль об этом безмолвном доме, заставленным мебелью и, всё равно, таком пустом, наполнила его отвращением. Но он должен был держаться подальше от Гэмпшира. Он нуждался в дистанции от Кэтлин или он не сможет заставить себя остановиться соблазнять её прежде, чем она будет к этому готова.
Он играл в долгую игру, и он не мог позволить себе забыть об этом.
Чёртов траур.
Он был вынужден сбавить темп, так как на платформе начали толпиться люди с билетами в руках и те, кто встречал прибывающих пассажиров. Вскоре их разговор и смех были заглушены приближающимся локомотивом, громыхающим, шипящим зверем, который нёсся вперёд с нетерпеливым лязгом и пыхтением.
После того, как поезд остановился с металлическим скрежетом, грузчики начали выносить сундуки и чемоданы из него, в то время как прибывающие и отбывающие пассажиры перемешивались в бурлящей толпе. Люди сталкивались, передвигаясь в разных направлениях. Вещи ронялись и поспешно подбирались, путешественники разделялись и искали друг друга, имена выкрикивались в какофонии. Девон протискивался сквозь толпу, ища своего брата. Так и не обнаружив его, Девон оглянулся на лакея, чтобы поинтересоваться, не заметил ли тот Уэста. Слуга сделал жест рукой и что-то прокричал, но его голос растворился в общем в шуме.
Направляясь к лакею, Девон увидел, что он разговаривает с незнакомцем в мешковатой одежде, на вид хорошего качества, но плохо сидящие, как обноски с чужого плеча, которые мог носить клерк или торговец. Мужчина был молод, строен, с густыми тёмными волосами, которые нуждались в стрижке. Он был поразительно похож на Уэста во времена его учёбы в Оксфорде, особенно, когда он улыбнулся, наклонив подбородок вниз, как будто размышляя о какой-то тайной шутке. В сущности...
Чёрт возьми. Это был его брат. Это был Уэст.
– Девон, – воскликнул Уэст, удивлённо рассмеявшись и протягивая руку для сердечного рукопожатия. – Почему ты не в Лондоне?
Девон медленно собирался с мыслями. Уэст выглядел моложе, здоровее, с ясными глазами, таким, каким он никогда не надеялся увидеть его снова.
– Кэтлин послала за мной, – сказал он, наконец.
– Правда? Зачем?
– Я объясню позже. Что с тобой случилось? Я тебя не узнаю.
– Ничего не случилось. Что ты… А, да, я немного потерял в весе. Не бери в голову, я только что договорился купить молотилку, – лицо Уэста светилось от удовольствия. Сначала Девону показалось, что это был сарказм.
«Мой брат, – подумал он. – В восторге от сельскохозяйственной техники».
Пока они двигались к карете, Уэст описал свой визит в Уилтшир и оживлённо рассказал о том, что он узнал от земледельца, который практикует современные методики на своей ферме. При сочетании глубокого дренажа и силы пара, мужчина удвоил урожай на своей земле, используя менее чем половину рабочей силы. Кроме того, земледелец хотел приобрести новейшую технику и был готов продать своё оборудование по низкой цене.
– Это потребует некоторых инвестиций, – признал Уэст, – но отдача будет значительной. У меня есть расчёты для тебя...
– Я видел некоторые из них. Ты проделал впечатляющую работу.
Уэст беспечно пожал плечами.
Они забрались в карету и устроились на прекрасных кожаных сиденьях.
– Судя по всему, Приорат Эверсби благоприятно на тебя влияет, – заметил Девон, в то время как они тронулись с места.
– Лишь дьяволу известно, в чём тут дело. Здесь нет и минуты покоя или уединения. Невозможно присесть и подумать, чтобы при этом на тебя не прыгнула перевозбуждённая собака или не преследовали болтливые женщины. Здесь всегда аврал: что-то ломается, взрывается или рушится.
– Взрывается?
– Один взрыв. Печка для сушки в прачечной комнате неправильно вентилировалась. Нет, не пугайся, кирпичная стена поглотила большую часть взрывной волны. Никто не был ранен. Дело в том, что в доме вечно всё шиворот-навыворот.
– Почему бы тебе тогда не вернуться в Лондон?
– Я не могу.
– Если это из-за твоего плана, посетить каждую семью арендатора в поместье, я не вижу необходимости …
– Нет, не из-за этого. Дело в том, что Приорат Эверсби мне подходит. Будь я проклят, если знаю почему.
– У тебя появилась привязанность к кому-то? – спросил Девон, его душа покрылась льдом от подозрения, что Уэст хочет Кэтлин.
– Ко всем, – признал Уэст, с готовностью.
– Но не к кому-то конкретно?
Уэст моргнул.
– Ты имеешь в виду романтический интерес к одной из девушек? Боже мой, нет. Я слишком много знаю о них. Они для меня, как сестры.
– Даже Кэтлин?
– Особенно она, – Уэст рассеянно улыбнулся. – Она начала мне нравиться, – сказал он откровенно. – Тео сделал хороший выбор. Она бы сделала его лучше.
– Он не заслужил её, – пробормотал Девон.
Уэст пожал плечами.
– Я не знаю, кто мог бы заслужить.
Девон сжал руку, пока ссадины на костяшках пальцев не натянулась болезненно туго.
– Она когда-нибудь упоминала Тео?
– Не часто. Я не могу представить себе более целеустремлённого старания оплакивать кого-то, но очевидно, что её сердце здесь не задействовано, – заметив острый взгляд Девона, Уэст сказал: – Она была знакома с Тео всего несколько месяцев и была замужем за ним три дня. Три дня! Как долго женщина должна горевать о человеке, которого она едва знала? Это абсурдно для общества, настаивать на установленном периоде траура без оглядки на обстоятельства. Разве нельзя позволить таким вещам происходить естественно?
– Цель общества – предотвратить естественное поведение, – сказал Девон сухо.
Уэст усмехнулся.
– Допустим. Но Кэтлин не подходит роль маленькой скучной вдовы. У неё слишком сильный характер. Вот почему, в первую очередь, она привлекла внимание Рэвенела.
Дружеские отношения между Уэстом и Кэтлин стали сразу очевидны после их возвращения в Приорат Эверсби. Кэтлин вышла к парадному входу, пока дворецкий всё ещё забирал их шляпы и пальто, подбоченившись она посмотрела на Уэста с притворным подозрением.
– Вы привезли с собой какой-нибудь домашний скот? – спросила она.
– Не в этот раз, – Уэст улыбнулся и подошёл, чтобы поцеловать её в лоб.
К удивлению Девона, Кэтлин приняла ласковый жест без протеста.
– Ваши изыскания оправдали ожидания? – спросила она.
– В десятикратном размере, – сказал Уэст быстро. – Только на тему удобрений я могу развлекать вас несколько часов.
Кэтлин рассмеялась, но выражение её лица стало отстранённым, как только она повернулась к Девону.
– Милорд.
Раздражённый напыщенным приветствием Девон кивнул в ответ.
Оказалось, что она решила держать его на расстоянии вытянутой руки и притвориться, что никакого поцелуя не было.
– Граф утверждает, что вы за ним послали, миледи, – сказал Уэст. – Должен ли я предположить, что вы тосковали по его очаровательной компании или была другая причина?
– После того, как вы уехали, у Вутенов случилось неприятное происшествие, – сказала ему Кэтлин. – Я проинформировала Трени о ситуации и спросила, что ему об этом известно. До сих пор он хранит таинственность.
– Что случилось у Вутенов? – спросил Уэст, переводя взгляд с одного на другого.
– Мы обсудим это в библиотеке, – сказал Девон. – Леди Трени, в вашем присутствии нет необходимости, однако…
– Я буду присутствовать, – Кэтлин нахмурила брови. – Я лично пообещала Вутенам во всём разобраться.
– Они не должны были приходить к вам, – сказал Девон резко. – Они должны были дождаться разговора с моим братом или с мистером Карлоу.
– Они и пошли сначала к мистеру Карлоу, – возразила она, – но он ничего не знал о происходящем. И мистера Рэвенела здесь не было. Я была единственным доступным человеком для разговора.